Элли Гриффитс - Переправа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переправа"
Описание и краткое содержание "Переправа" читать бесплатно онлайн.
Об этих руинах древнего святилища до сих пор идет дурная слава — когда-то друиды совершали здесь человеческие жертвоприношения.
Времена служителей безжалостных кельтских богов давно отошли в область легенд, но…
Вот уже две девочки бесследно исчезли возле святилища.
Вот уже второй раз детектив Гарри Нельсон получает анонимное послание, автор которого утверждает, что они были принесены в жертву. Автор писем явно одержим идеей возрождения языческого культа?
Но он ли — похититель и убийца?
А если нет, тогда откуда у него информация?
Нельсон вынужден прибегнуть к помощи известного археолога Рут Гэллоуэй, которая знает о древних ритуалах все…
Поздравляю с летним солнцестоянием. Счастливого времени Лита. Ура богу солнца.
Остерегайтесь водяных духов и огоньков на морском берегу. Остерегайтесь плетеного человека.
Теперь солнце поворачивает на юг, и злые духи выходят из укрытий. Следуйте за блуждающими огоньками, духами мертвых детей. Кто знает, куда они вас приведут?
В покое».
«Получено 23 июня 1998».
«Дорогой Гарри.
Поздравляю с Днем святого Иоанна. Sankt Hans Aften. Травы, собранные в канун этого дня, обладают особой целебной силой. Знали вы это? Мне нужно преподать вам очень многое.
Вы нисколько не приблизились к Люси, и это меня печалит. Но не плачьте по ней. Я спас ее и воскресил. Спас от земной жизни, проводимой в поклонении ложным богам. Я сделал ее превосходной жертвой.
Плачьте лучше о себе, о своих детях и о детях ваших детей.
В покое».
Теперь письма вновь напечатанные, их тон меняется. Больше нет полушутливых поддразниваний, предположения, будто Нельсон и автор «старые друзья» и между ними существует особая связь. Автор кажется гневным, возмущенным.
До очередного письма перерыв в четыре месяца, и дата предсказуема:
«31 октября 1998.
Дорогой детектив-инспектор Нельсон.
Сейчас время, когда разгуливают мертвецы. Могилы разверзлись и выпустили своих обитателей. Остерегайтесь живых и мертвых. Остерегайтесь живых мертвецов. Мы, что были живыми, теперь умираем.
Детектив-инспектор, вы разочаровали меня. Я делился с вами своей мудростью, а вы до сих пор не приблизились ни ко мне, ни к Люси. В конце концов, вы человек, привязанный к земле и земной жизни. Я ожидал от вас большего.
Завтра день Всех Святых. Найдете вы святую Люси в этом священном пантеоне? Или она тоже привязана к земле?
В печали».
«25 ноября 1998.
Дорогой детектив-инспектор Нельсон.
Вот уже год, как исчезла Люси Дауни. Мир совершил полный оборот, и чего вы за это время добились? Право, у вас глиняные ноги.
Проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорой и чье сердце удаляется от Господа. Он будет как вереск в пустыне и не увидит, когда победит добро.
В печали».
«Декабрь 1998.
Дорогой детектив-инспектор Нельсон.
Я едва не написал, что поздравляю вас с этим временем года, но потом подумал — вы заскучаете по мне. Но, честно говоря, я в вас глубоко разочарован.
Девочка, маленькая девочка, невинная душа исчезает, но вы не читаете знамений. Провидец, шаман, предлагает вам руку дружбы, а вы ее отвергаете. Загляните себе в душу, детектив-инспектор. Поистине она черна, исполнена горечи и сожаления.
Однако Люси в свете. В этом я вас уверяю.
В печали».
Последнее письмо датировано январем 2007 года.
«Дорогой детектив-инспектор Нельсон.
Забыли меня? Но я каждый Новый год думаю о вас. Приблизились вы хоть немного к верной тропе? Или сбились на путь жалоб и отчаяния?
На прошлой неделе я видел в газете вашу фотографию. Какая печаль, какое уныние в ваших чертах! Хоть вы меня и предали, я все равно мучаюсь жалостью к вам.
У вас есть дочери. Наблюдаете вы за ними? Не отпускаете ни на минуту далеко от себя?
Я очень надеюсь на оглашаемую голосами ночь, и мои пути крайне темны. Может, я как-нибудь снова воззову к вам?
В покое».
«Что подумал Нельсон, — задается вопросом Рут, — прочитав эту открытую угрозу собственным детям?» У нее волосы встали дыбом, и она нервозно глядит за шторы — не таится ли там кто-то. Что испытывал Нельсон, месяцы, годы получая эти письма с намеком, будто они с автором каким-то образом связаны — соучастники, даже друзья?
Рут смотрит на дату последнего письма. Через десять месяцев исчезает Скарлетт Хендерсон. Виновен этот человек? Виновен и в исчезновении Люси Дауни? В этих письмах нет ничего конкретного, только паутина намеков, цитат и суеверий. Рут трясет головой, пытаясь разобраться в этих хитросплетениях.
Разумеется, она узнает цитаты из Шекспира и Библии, но жалеет, что рядом нет Шоны для других справок. Она уверена — где-то в письмах есть цитаты из Томаса Стернза Элиота. Больше всего ее интересуют норвежские аллюзии: Один, Древо Всезнания, водяные духи. И особенно свидетельства определенных познаний в археологии. Разумеется, ни один дилетант не употребил бы слова «курсусы». Она лежит в постели, перечитывает письма, задается вопросами…
Этой ночью она поздно засыпает, и ей снятся утонувшие девочки, водяные духи и призрачные огоньки, ведущие к телам мертвых.
Глава шестая
— Ну и что вы думаете? Он помешанный?
Рут снова сидит в убогом кабинете Нельсона, пьет кофе. Только на сей раз принесла его сама, из «Старбакса».
— «Старбакс», вот как? — недоверчиво спрашивает Нельсон.
— Да. Этот магазин самый близкий. Обычно я туда не езжу, но…
— Почему не ездите?
— Да, знаете, — пожимает она плечами, — слишком уж он большой, слишком американский.
— Я целиком за Америку, — говорит Нельсон, все еще с сомнением глядя на пену своего капуччино. — Несколько лет назад мы были во флоридском Диснейуорлде. Непревзойденный парк.
Рут, для которой Диснейуорлд сущий ад, отмалчивается.
Нельсон ставит пластиковую чашку и снова спрашивает:
— Он помешанный?
— Не знаю, — медленно отвечает Рут. — Я не психолог. Нельсон хмыкает.
— У нас был один. Болтал всякую чушь. Гомосексуальное то, подавленное другое. Сущая ерунда.
Рут, заметившая в письмах гомосексуальный подтекст (разумеется, если автор мужчина), молчит. Достает письма из сумочки.
— Я классифицировала все упоминания. Подумала, что это лучший способ начать.
— Список, — одобрительно говорит Нельсон. — Я люблю списки.
— Я тоже.
Она достает лист бумаги с отпечатанным текстом и протягивает его Нельсону.
Религиозные:
Екклесиаст
Исаак
Рождество
Смерть Христа на кресте/Пасха
Святая Люси
День святой Люси (21 декабря)
День святого Иоанна (24 июня)
День Всех Святых (1 ноября)
Иеремия
Литературные:
Шекспир:
Король Лир: «Человек и без глаз может видеть то, что творится на свете».
Генрих Пятый: «Каждый, знатный и простой, глядит на облик Гарри в темноте».
Юлий Цезарь: «Могилы разверзлись и выпустили своих мертвецов».
Т. С. Элиот «Пепельная среда»: «Там, где цветут деревья и ручьи текут».
«Бесплодная земля»: «Мы, что были живыми, теперь умираем».
Норвежские легенды:
Один
Древо Всезнания (Мировое древо, Иггдрасиль)
Языческие:
Летнее солнцестояние
Зимнее солнцестояние
Лита (англосаксонское слово, означающее солнцестояние)
Плетеный человек
Бог солнца
Шаманство
Блуждающие огоньки
Омела
Греческие легенды:
Аргус
Археологические:
Курсусы
Нельсон, сведя брови, сосредоточенно читает.
— Хорошо, когда все расписано вот так, — наконец говорит он, — а то не понять, где цитата, а где нарочитая неясность. Например: «Мы, что были живыми, теперь умираем». Я думал, это о призраках. Не представлял себе, что это цитата.
Рут, проведшая часы за чтением «Собрания стихотворений» Элиота, чувствует себя удовлетворенной.
Нельсон снова обращается к списку.
— Много библейского материала, — произносит он, — мы это сразу заметили. Психолог думал, что автором писем может быть даже мирской проповедник или бывший священник.
— Или, допустим, у него религиозное воспитание, — говорит Рут. — Мои родители — утвердившиеся в вере христиане. Читают Библию вслух просто для удовольствия.
Нельсон хмыкает.
— Я воспитан в католической вере, — говорит он, — но мои родители Библией не увлекались. Молились то одному, то другому святому, твердили молитву «Радуйся, Мария». Иисус — десять несносных дней подряд молитвы по четкам! Часами!
— Вы все еще католик? — спрашивает Рут.
— Я окрестил дочерей в католическую веру, прежде всего чтобы угодить матери, но Мишель не католичка, и в церковь мы не ходим. Не знаю, католик я или нет. Может быть, отошедший от Церкви.
— Католики никогда не оставят вас в покое, так ведь? Даже если вы не верите в Бога, вы все равно «отошедший от Церкви». Словно можете вернуться к вере.
— Может быть, вернусь. На смертном одре.
— Я нет, — горячо заверяет Рут. — Я атеистка. После смерти нет ничего.
— Жаль, — улыбается Нельсон, — не сможете подтвердить, что я вам так и говорил.
Рут с легким удивлением смеется. Вероятно, Нельсон сожалеет о своем легкомыслии, потому что, нахмурившись, снова возвращается к списку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переправа"
Книги похожие на "Переправа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элли Гриффитс - Переправа"
Отзывы читателей о книге "Переправа", комментарии и мнения людей о произведении.