Шеннон Дрейк - Очарованная

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Очарованная"
Описание и краткое содержание "Очарованная" читать бесплатно онлайн.
Элли Грейсон мечтала написать увлекательный роман с детективным сюжетом и умопомрачительной любовью. Но после того, как ее карету остановил очаровательный разбойник, сама оказалась героиней своих литературных грез. Между молодыми людьми сразу возникает чувство глубокой симпатии. Но Элли — нареченная невеста некоего молодого лорда Ферроу, с которым не намерена связывать себя узами брака, будучи покоренной другим…
— Когда лорд Стирлинг устраивает частный прием, любой человек, чтобы присутствовать на нем, откажется от всех предложений — и деловых встреч, и развлечений, — с гордостью ответила Молли. — Разумеется, тех, кто готовит ужин, много, и они повсюду. Теперь не двигайтесь. Гости уже начали съезжаться. Нужно, чтобы вы были готовы вовремя.
Раздался стук в дверь, и в спальню заглянула леди Камилла, уже одетая для вечера. На ней было облегающее темно-синее платье с очень маленьким турнюром, из-за которого казалось, что она не идет, а скользит по полу. Как всегда, графиня была удивительно красивой и царственно величавой. Камилла родилась и некоторое время жила в бедности. Для Элли ее судьба являлась доказательством того, что благородство человека заключено в сердце и душе, а не дается вместе с титулом. Камилла действительно была идеальной спутницей жизни для графа, потому что они оба отличались сильной волей и способностью к состраданию.
Камилла встала рядом с Молли и оглядела Элли в новом платье.
— О! Это настоящее совершенство. Я очень сержусь на тетушек, что они не приедут сегодня вечером. Но как только появится Мэгги, я обязательно похвалю ее: ведь это она выбирала ткань для платья. Элли, твои глаза кажутся золотыми. А волосы лишь немного темней глаз. Моя дорогая девочка, ты стала взрослой.
— Спасибо, — ответила Элли. — Камилла, это праздник в честь моего дня рождения или сегодня вечером будет что-то большее? Я благодарю Бога за то, что так много значу для вас, но…
Графиня немного помолчала, а потом добавила:
— Брайан уже вернулся, сейчас они на нижнем этаже. Он очень злится: они с Шелби нашли след кареты, а потом осмотрели десять или двенадцать тропинок в лесу, но не нашли никаких следов этого мерзкого разбойника. Однако праздник должен продолжаться. Теодор уже кормит на кухне инспектора столичной полиции. Мы должны найти время, чтобы поговорить с ним. А позже сюда придет Энгус Канингем, и ему мы тоже должны сообщить об этих событиях.
— Последний штрих, — сказала Молли и вставила острую шпильку в волосы Элли, а потом отступила назад, чтобы лучше видеть, захлопала в ладоши и воскликнула: — Настоящая принцесса!
Элли поцеловала горничную в щеку и возразила:
— Я не принцесса, а простая девушка. И эта девушка любит тебя и благодарит.
Молли вдруг шмыгнула носом и полезла в карман за носовым платком.
— Перестань, Молли! — потребовала Элли. — Я посижу здесь с тобой, ладно?
— Что за чепуха! — засмеялась Камилла. — Ты сейчас спустишься вниз. Идем, девочка!
Опять это слово. Девочка. Для тех, кто ее вырастил, она, наверное, будет девочкой до самой старости.
— Я тоже должна сказать вам кое-что об этом вечере, — заявила Элли графине.
— В самом деле?
— Да. И я думаю, что должна сказать это всем вам сразу, — заговорила девушка. — А сегодня вечером здесь будут все, кто был ко мне так добр и растил меня как собственную дочь. Сэр Хантер и леди Кэт, лорд Джеймс и леди Мэгги, вы и лорд Стирлинг.
— Будем надеяться, — сказала Камилла, глядя на изящные золотые часики-медальон, висевшие у нее на шее, — что мы сможем провести несколько минут вместе до того, как замок начнет наполняться гостями. Но прежде всего пройдем на кухню. Инспектор Тёрнер ждет нас.
— Марк, ты только что вернулся?
Джозеф Ферроу стоял у огня. Он был высокого роста и держался с большим достоинством. Его сын Марк с гордостью подумал, что фигура у его отца красивая, несмотря на его возраст.
Марк был единственным сыном в семье. Его мать умерла от лихорадки, когда он был еще ребенком. Марк помнил ее ласковую улыбку, запах ее духов и то, как мать его любила. Но управлял его жизнью отец, а Марк мирился с этим именно потому, что Джозеф был таким прекрасным человеком. Сын знал, что разбил бы отцу сердце, если бы отец из-за него нарушил свое слово. И все же…
— Отец, я не могу сегодня быть на вечере.
Сказав это, Марк увидел, что на лбу его отца появились суровые морщины.
— Марк, мы все готовились к этому событию много лет.
— Я это знаю.
— У меня были серьезные причины для того, чтобы дать слово.
— Я не собираюсь сделать меньше, чем обещал, отец. Но…
Зазвонил телефон. Отец Марка вздрогнул от этого пронзительного звука и поморщился. Хотя их дом был одним из первых в Лондоне, где установили этот аппарат, было похоже, что Джозеф Ферроу все еще не привык к его сигналу.
Джитер, дворецкий и одновременно лакей Джозефа, быстро вошел в гостиную, снял трубку и с величайшим достоинством объявил звонившему, что это дом лорда Ферроу. Услышав ответ, верный слуга, молча взглянул на Джозефа, по-прежнему держа трубку в руке, затем спокойно объявил:
— Это детектив Дуглас.
Джозеф взглянул на сына и подошел к телефону:
— Лорд Ферроу у аппарата.
Слушая детектива, лорд по-прежнему не сводил глаз с сына.
— Действительно, — сказал он наконец.
Джитер взял у своего господина трубку и положил ее на аппарат.
— Ну, сын, — тихо сказал Джозеф, — мне будет неловко извиняться за тебя, но… Жиль Брендон. Черт бы побрал все это! — печально вздохнул он. — Джитер, пожалуйста, проследите, чтобы мою карету подали к крыльцу.
Когда дворецкий вышел из комнаты, Джозеф посмотрел на сына и объявил:
— Тебя зовет мертвец. Раз так, поезжай.
Глава 3
Кухня по-прежнему была полна жизни и движения. Теодор выкрикивал указания, и по меньшей мере человек двадцать поваров и прислуги метались из стороны в сторону.
Как только Камилла вошла, ведя за собой Элли, всякое движение прекратилось и все наклонили голову, приветствуя хозяйку замка.
— Пожалуйста, не обращайте на меня внимания, — пробормотала Камилла, и ее щеки покраснели. Она быстро провела Элли к большому кухонному столу. Стол был предназначен для рубки мяса, но сейчас за ним сидел и ждал их инспектор Тёрнер.
Его хорошо накормили: за этим проследил Теодор.
Когда женщины подошли ближе, инспектор встал:
— Извините, что я вынужден омрачить такой вечер.
Элли подумала, что сыщик похож на печального старого пса породы бассет. У него были темные глаза, грустные оттого, что видели слишком много, и тяжелые, крупные черты лица. Но он был высокого роста, держался с достоинством, говорил тихо и мягко. Элли поняла, что этот человек любит свою работу.
— Как ваши дела? — негромко спросила она.
— Инспектор, это моя воспитанница, Александра Грейсон, — представила ее Камилла.
— Мисс Грейсон… Я уже говорил с лордом Стирлингом, но именно вы можете оказать мне серьезную помощь. Мне нужно описание этого человека — дорожного разбойника.
— Я бы хотела помочь вам, инспектор. Но описать его… будет очень трудно.
— Хорошо. Тогда позвольте мне задать вам несколько вопросов. Какого роста он был — высокий или низкий?
— Высокий.
— А его телосложение?
Элли молчала, не решаясь ответить.
— Он, конечно, не тощий парень? Правда, с ружьем в руке и маленький человек кажется крупней.
— Нет, он не худой, — ответила Элли.
Инспектор и Камилла смотрели на нее. Они ожидали от нее продолжение.
— По-моему, фигура у него примерно такая же, как у лорда Стирлинга.
— Верхом ездит хорошо?
— Очень хорошо.
— Возможно, этот человек раньше служил в армии, — сказал инспектор больше для себя, чем для Элли и Камиллы, а потом снова обратился к Элли: — А что вы можете сказать о его лице и о цвете его кожи?
Элли нахмурилась:
— Инспектор, я бы хотела быть вам более полезной, но все разбойники были в масках, шляпах и плащах.
— Но, по словам Шелби, слуги лорда Стирлинга, главный разбойник увел вас от остальных и был некоторое время с вами наедине.
Элли покачала головой:
— Он хотел только узнать мое имя, а я не желала отвечать — может быть, была немного упрямей, чем следовало. Он ничего у меня не взял.
— И он… не причинил вам никакого вреда.
Если бы Элли не чувствовала себя так неловко, ей стало бы жаль инспектора. Он изо всех сил старался задать этот вопрос как можно деликатней!
— Я не пострадала ни в малейшей степени, — быстро заверила она полицейского, подумав про себя, не покраснела ли она при этом.
— И ничего не украдено?
— Ничего. — Элли немного подумала и добавила: — Возможно, он осознал, что остановил карету лорда Стирлинга, а лорд Стирлинг такой человек, который может сам погнаться за ним и отомстить.
— Может быть, — задумчиво протянул инспектор.
Он пристально посмотрел на Элли, и она опять почувствовала себя неловко. Когда инспектор слушал Элли, ей казалось, что он следит за каждым ее движением и улавливает каждый оттенок ее голоса.
— Значит… вы не можете мне сказать, какого цвета его глаза?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очарованная"
Книги похожие на "Очарованная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеннон Дрейк - Очарованная"
Отзывы читателей о книге "Очарованная", комментарии и мнения людей о произведении.