Авторские права

Лора Бекитт - Дикая слива

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Бекитт - Дикая слива" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Дом, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Бекитт - Дикая слива
Рейтинг:
Название:
Дикая слива
Автор:
Издательство:
Книжный Дом
Год:
2012
ISBN:
978-985-17-0497-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикая слива"

Описание и краткое содержание "Дикая слива" читать бесплатно онлайн.



В Китае в далеком XVII веке, во времена власти маньчжуров, случалось всякое. Вот и судьба бедного мальчика Куна мгновенно изменилась, когда им заменили случайно умершего наследника могущественного князя. Прошли годы, и тайна подмены едва не раскрылась. Невольной спасительницей Куна стала его возлюбленная китаянка Мэй, и теперь он должен решить: продолжать ли жить под именем княжеского сына и потерять любовь или же стать самим собой и жениться на Мэй…






Он знал, что должен быть счастлив оттого, что Мэй жива, и все-таки счастлив не был! Киан понимал, что не сможет торчать в Кантоне целую вечность, и ему не удастся взять Мэй с собой.

Вместе с тем он не хотел ограничиваться редкими свиданиями несколько раз в год. Жизнь коротка, и этого было слишком мало. А он не желал расставаться с Мэй ни на миг и охотно сбежал бы с ней куда глаза глядят, но сейчас это было невозможно.

Сын Неба не останется равнодушным к тому, что муж его дочери исчез неведомо куда. А если за поиски возьмутся люди императора, они отыщут и песчинку в океане.

По рынку вели закованных в канги, соединенных цепью преступников. Глашатай извещал, что на площади состоится казнь — разрубание тел осужденных на части. Киан невольно поморщился. Он знал, как это происходит: сначала человеку отрубали руки, потом ноги и только потом — голову.

Иногда ему казалось, что на свете нет более жестокого, изощренного в пытках и казнях народа, чем китайцы. На деревьях, что росли вдоль дороги, ведущей в Кантон, всегда болтались подвешенные за косы головы казненных.

Взгляд Киана упал на лицо одного из преступников, юноши, почти мальчишки. К его удивлению, на этом лице не было страха, только досада, гнев и… стыд. Знал ли он, что его ждет? Что он совершил? Он выглядел слишком юным для того, чтобы быть отъявленным негодяем. Мало ли людей идут на крайности от голода и отчаяния!

Повинуясь внезапному порыву, Киан сделал знак одному из своих людей, и тот бросился наперерез процессии. Прежде он никогда не пользовался данной ему властью, хотя в таких случаях слово наследника правителя Гуандуна было законом. Киан мог отменить приговор суда, казнить и миловать на свое усмотрение. Когда к нему подвели мальчишку в канге, он поразился его жалкому виду и велел отвести преступника в ближайший ямынь, сказав, что желает его допросить.

Киан отправил Сугар домой вместе с частью свиты, а сам пошел вслед за осужденным юношей и стражей.

Оставшись один на один с преступником в сыром и темном каменном помещении, Киан спросил:

— Что ты сделал?

Вместо ответа юноша упал на колени, но, как оказалось, не затем, чтобы молить о помиловании. Киан едва расслышал его скорбный шепот:

— Зачем вы не дали мне последовать за ними?

Киан видел, что его лицо бледно, а руки посинели. Тяжелые цепи зловеще громыхали при малейшем движении.

— Я подумал, что ты слишком молод, чтобы умереть, тем более такой смертью.

Осужденный затряс головой.

— Я хочу оказаться рядом с ними!

— Почему? Потому что вы были вместе? — спросил Киан, присаживаясь на корточки, чтобы удобнее было разговаривать.

— Потому что я их предал. Смерть смыла бы с меня этот позор.

— Ты выдал этих людей властям?

— Я позвал их в одно место, не зная, что там ловушка. Они убили хозяев дома, а их самих схватили и приговорили к казни. На моей совести куча жизней и подлое предательство!

— Но сам ты не убивал?

Юноша опустил глаза.

— Я бы не смог.

— Если ты говоришь о совести, тогда не все потеряно. Откуда ты? Ты родился в Кантоне?

— Нет. В селении Сячжи. Я отправился в город на заработки, но меня ждала неудача. Я хотел помочь родным, а сам о них позабыл.

— Сячжи?! Как твое имя?

— Юн.

Киан вскочил на ноги. Невероятно! Он неслучайно ощутил странный внутренний толчок! Его обнаженные нервы были похожи на чуткие струны, способные отозваться даже на дуновение ветерка.

— Посмотри на меня. Ты не умрешь. С твоей головы не упадет ни единый волос. С тебя немедленно снимут кангу, и вечером ты придешь туда, куда я тебя позову, Я не дам тебе возможности пойти по скользкой дорожке. Ты будешь жить по-другому.

— Кто вы? — прошептал Юн.

— Я твой старший брат.

Ни тогда, ни после Киан не мог объяснить, почему это сделал. Наверное, оттого, что узы истинного родства были слишком крепки, и он более не хотел и не мог попирать их ногами. Иногда голос сердца бывает сильнее доводов разума, даже если таит в себе смертельную опасность.

— Кун?

— Да, Кун, — сказал Киан и улыбнулся, чувствуя невероятное облегчение.

Пожалуй, он впервые по-настоящему почувствовал, как приятно быть великодушным, сколько возможностей таит в себе власть над людьми.

— Неужели это правда?!

— Ты мне не веришь?

— Верю, — выдавил Юн, вспомнив слова матери о метке.

Киану хотелось поскорее покинуть это помещение, воздух которого был пропитан запахом крови, страданий и страха.

К счастью, все прошло довольно гладко. Юн и сам не помнил, как очутился на улице, свободный, без канги, рядом со всемогущим братом, который обещал о нем позаботиться.

Жаркий воздух казался пепельно-серым, мутным, и на сердце у Юна тоже было муторно. В эти минуты души Лю Бана и остальных, должно быть, летят по воздуху, все еще корчась в немыслимых муках, каким недавно подвергались их тела.

Отпустив слуг, Киан повел брата в памятную для себя чайную. Здесь, в «Цзи-Синь», «Счастливой звезде», он впервые обедал с Мэй.

Хотя Юн был голоден, он не мог есть. Он выглядел опустившимся, неимоверно грязным, но, кажется, ему было все равно.

Рассказывая одну и ту же историю второй раз подряд, Киан ощущал себя странно. Ему чудилось, будто никто не сможет его понять. Даже брат, даже Мэй. Его жизнь напоминала перекрученную веревку, на которой при малейшем желании распутать образовывались все новые узлы. Киан начинал понимать, что в конце концов это невозможно сделать иначе, как разрубив ее пополам.

— Я знаю, что Бао тебя не любил. Если б было иначе, разве б ты ушел с теми людьми? — вяло произнес Юн.

Киан почувствовал облегчение. Он боялся увидеть в глазах младшего брата презрение, зависть и злобу.

— Думаю, нет.

— Я не знал, что такое случается. Что за одну жизнь человек может прожить целых две.

Киан улыбнулся.

— Надеюсь, что ты проживешь три.

— Ты дашь мне работу?

— К сожалению, не смогу. Чтобы получить достойную должность, надо быть образованным и знатным, а заниматься чем-то грязным и низким не имеет смысла. Вот деньги — их должно хватить на первое время. Подумай, что бы ты хотел делать? Быть может, учиться?

Юн пожал плечами. Этого он не знал. Он лишь понимал, что никогда не захочет тупо выращивать рис, чтобы потом рвать на себе волосы из-за плохого урожая и невозможности прокормить семью, как это всю жизнь делал Бао.

Он взял мешочек с золотом равнодушно, хотя тот приятно оттягивал руку.

— Главное, чтобы я не терял тебя из виду. Пока оставайся в Кантоне, а там будет видно. Будем встречаться в назначенный день и час возле этой чайной, — сказал Киан и, не сдержавшись, добавил: — Надеюсь, ты никому не расскажешь о том, что только что узнал?

Юн впервые по-настоящему посмотрел ему в глаза.

— Зачем мне это? Разумеется, нет. Даю слово.

— Хорошо. Я тебе верю.

Расставшись с братом, Юн бесцельно побрел по улице. Внезапно ему захотелось пойти на площадь, где состоялась казнь, и посмотреть на то, что осталось от тел его недавних приятелей. Он мучительно колебался, его терзала смесь страха, гадливости и непреодолимого влечения.

Юн задумался о Киане. Тот не выглядел счастливым и явно чего-то боялся, хотя чего может страшиться человек, в жизни которого все устоялось? Неужели его мучила совесть из-за того, что он обманул князя? Юн счел бы великой удачей так ловко надуть того, кто привык вытирать ноги о простых людей.

Он проходил через рынок, когда внезапно увидел ее. Ресницы, словно крылья ночной бабочки. Прическа, украшенная похожими на крохотные звезды жемчужинами. Руки, тонкие и гладкие, точно стебли бамбука. Красивое платье, даже на вид прохладное и чистое.

Она шла с кротким видом, под шелковым зонтиком, в сопровождении служанки, семеня ножками, как и подобает безупречной красавице. Однако теперь Юн знал, что в случае опасности она способна побежать быстрее ветра, а если попытаться ее задеть — зашипит, как дикая кошка.

Он был слишком раздосадован и зол, чтобы думать об этом, потому подскочил к девушке и схватил ее за плечо.

— Зачем ты это сделала?!

Она подпрыгнула от неожиданности, но увидев и узнав его, мгновенно успокоилась.

— Что я сделала?

— Загнала меня в ловушку, а сама убежала!

— Ты ушел первым! Ты сказал «подожди», но чего мне было ждать? Пока эти люди поднимутся наверх и зарежут меня, как зарезали Ли Чжи и остальных? Конечно, я испугалась и позвала на помощь.

— Из-за тебя казнили человека, который заменил мне отца!

— А где твой настоящий отец? Он умер?

Юн смутился.

— Нет. Он живет в деревне.

Она презрительно усмехнулась.

— Ты отказался от родного отца и выбрал себе «нового» ради выгоды?

Хотя Юну было мучительно стыдно, он продолжал стоять на своем:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикая слива"

Книги похожие на "Дикая слива" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Бекитт

Лора Бекитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Бекитт - Дикая слива"

Отзывы читателей о книге "Дикая слива", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.