» » » » Ирина Лунгу - В плену трёх миров. Эльгион.


Авторские права

Ирина Лунгу - В плену трёх миров. Эльгион.

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Лунгу - В плену трёх миров. Эльгион." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Лунгу - В плену трёх миров. Эльгион.
Рейтинг:
Название:
В плену трёх миров. Эльгион.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В плену трёх миров. Эльгион."

Описание и краткое содержание "В плену трёх миров. Эльгион." читать бесплатно онлайн.



Группа археологов, занимающаяся раскопками в Великой пирамиде в Гизе, становится пленниками параллельных миров. Их ждёт путешествие в другие реальности, и вернуться обратно домой они смогут только тогда, когда пройдут все три мира, найдя выход на Землю. Эльгион-Лем-Нира. В каждом мире их ждут приключения и встречи с неизведанными доселе существами. Вот только пока они не знают даже того, как перейти из одного мира в другой…






— Когда-нибудь Гааноса сможет остановить человек. И имя ему будет Маалун…


Грег широко распахнул глаза, первое время боясь даже пошевелиться, потому что он опасался, что окажется сейчас в том месте, которое было таким страшным. Ощущать безысходность, будучи запертым в этом скальном городе, и понимать, что к тебе надвигается твоя собственная смерть, выглядящая настолько жутко, что можно было умереть от одного её вида — это было ужасно. Грег медленно поднялся на согнутых локтях, оглядываясь. Лео и Ретт спали, Мелисса была всё так же без сознания, и мужчина даже позавидовал ей. Что если он увидел их будущее, и теперь, прежде, чем выйти из этого мира, им придётся спасти какой-то город с другим видом Эльфийонов? Но даже представить было страшно то, что когда-либо он будет стоять возле одной из бойниц города и понимать, что всё происходящее кругом — не сон! Грег покосился на спящего Ретта и поёжился: миссия, которая возлагалась на его плечи, пусть даже и в его сне, была гнетущей. Грег даже почувствовал всю её тяжесть, хоть она не имела к нему ни малейшего отношения. Вот бы весь этот сон оказался неправдой, и они уже завтра нашли бы место, которое бы и было способно вывести их в Лем.

Мужчина медленно поднялся, всё ещё ощущая, что сон не полностью рассеялся и до сих пор напоминает о себе, и потянулся, разминая мышцы. В противоположных кустах что-то упало, и этот приглушённый звук показался мужчине громче выстрела из пушки. Сердце принялось выбивать чечётку где-то в районе горла, а тело отказалось слушаться и повиноваться. Грег постоял немного, прислушиваясь, а потом шагнул к источнику звука. В кустах проистекало какое-то копошение, сродни возни. Мужчина выдохнул, явно понимая, что то самое зло, которое он видел во сне, уж точно не способно издавать такие звуки, возясь на траве.

Он осторожно раздвинул ветки и столкнулся взглядом с одним из коротышек, которые лежал на другом малыше, пытаясь отобрать у того что-то, смутно напоминающее гигантский орех. При этом две его нижнее руки держали второе существо за одну из пар рук, и Грег не мог понять, за какую именно — так переплелись между собой тела лилипутов.

— Вон там есть ещё один орех, — тихо проговорил Грег, указывая на второй плод, валяющийся неподалёку. Но коротышки теперь уже вдвоём смотрели на него непонимающе. Их крошечные личики светились смущением, но малыши не шевелились, как будто замерев на месте.

— Это Леорены, они братья, — произнёс Ретт, подходя ближе, и что-то сказал коротышкам на странном наречии. Те подскочили со своего места, подхватили второй орех и протянули оба плода Ретту. А потом, ни слова не говоря, скрылись из виду, только крошечная радуга, которую они создали, осталась висеть в воздухе молчаливым напоминанием.

— Отличные плоды, кстати, по вкусу напоминают яблоки, — как ни в чём не бывало, протянул Ретт, вручая один из орехов Грегу.

Грег же в свою очередь смотрел на Ретта, пытаясь понять, знает ли тот хоть что-то о своём предназначении, если это всё же было предназначение, увиденное им во сне.

— Что-то не так? — удивился Ретт, заметив, как внимательно смотрит на него Грег.

Рассказать ему или нет о своих видениях, и если рассказывать, то не сочтёт ли тот его глупцом и трусом, поверившим сну?

— Нет, всё в порядке, — соврал Грег, разворачиваясь и направляясь к их импровизированной стоянке. Он очень надеялся на то, что это видение не сбудется, потому что чувствовал, что в противном случае будут огромные потери. Если всё же их крошечный отряд станет сопротивляться этому страшному Великому Злу.

Глава 24

Впереди чернел неприступной громадой дремучий лес. И он совершенно не был похож на те леса и пролески, что привыкли видеть люди в Эльгионе. Деревья здесь были чёрными и имели самый, что ни на есть угрожающий вид, растопырив свои кажущиеся обгоревшими ветки угольного цвета. На них почти не было листьев, но голые ветви так тесно сплетались между собой, что казалось, не собирались пропускать не только живых существ, но и слабый свет, льющийся с неба. Это место было жутким само по себе, и от него хотелось бежать, не оборачиваясь.

— Не говори мне, что мы пойдём туда, — прошептал Грег, вставая рядом с Реттом, когда они остановились передохнуть на невысоком холме, который находился рядом с тьмой леса.

— Этот лес Эльфийоны называют Лесом Забвения, — задумчиво произнёс Маалун, только что осторожно уложивший Мелиссу на траву. — И да, отвечая на твой вопрос, мы пойдём именно туда, потому что иного способа попасть к скалам, у нас нет.

— Честно говоря, мне совершенно не хочется идти туда, — протянул Грег, стараясь скрыть откровенный страх за маской равнодушия. — Лес кажется совсем неприветливым.

Он нервно рассмеялся, но Ретт не разделил его веселья. Он бывал в этом лесу, когда исследовал Эльгион, чтобы иметь наиболее полное представление о том мире, где ему предстояло жить. И именно этот лес он старался обходить стороной, потому что место здесь было гиблым. Однажды, например, находясь в лесу, он так отчётливо услышал крики ужаса, разнёсшиеся на несколько километров вокруг, что бежал, куда глаза глядят, совершенно позабыв о том, что он взрослый мужчина. Это место было страшным, но иного выхода, кроме как оказаться под сенью деревьев, у них не было.

— Я бывал в этом лесу несколько раз, ничего страшного там нет, лес как лес, — соврал Ретт, обманчиво-спокойно пожимая плечами, — И чем скорее мы войдём в него, тем быстрее окажемся около нашей конечной точки назначения.

Грег тоже пожал плечами, всем своим видом говоря, что ему всё равно, но какое-то странное ощущение усиливающейся тревоги не покидало его. Может быть, всему виной была его фантазия, которая уже отчётливо нарисовало мужчине все те опасности, которые могут поджидать их там. Присев на траву рядом с Лео, Грег ободряюще улыбнулся усталой девушке и принялся за скудную пищу. Нужно было отбросить все мысли о тревогах, потому что если уж и суждено чему-то свершиться, то оно случится, что бы ты ни делал…

Лео чувствовала себя не в своей тарелке, и вовсе не усталость была тому виной. Её не покидало ощущение, что она станет какой-то важной частью их путешествия, вот только девушка пока не знала, какой именно. Она стала молчаливой, потому что ей хотелось только одного: размышлять, размышлять и размышлять о том, что ждёт их впереди. Очень часто в её снах появлялся высокий длинноволосый мужчина в чёрном плаще. Он ничего не делал и ничего не говорил, просто смотрел на неё и улыбался, отчего весь его облик дышал светом и любовью. Лео нравилось встречать в своих сновидениях этого незнакомца, и ей очень бы хотелось встретить его и в реальности, чтобы только увериться в том, что он — не выдумка. Теперь, когда они вошли в чёрный лес, девушка постаралась отбросить все мысли о страхе прочь и представить себе мужчину из снов и встречу с ним. Она настолько глубоко ушла в свои мысли, что перестала замечать окружающее, шагая рядом с мужчинами почти автоматически. И вся враждебность леса, который так и норовил то оцарапать лицо ветками, то ухватить за одежду, была для неё почти незаметна. Лес кругом что-то шептал ей, но слов было не разобрать. То угрожающий и жутковатый, то тихий и спокойный, этот шёпот казался здесь вполне закономерным. Слышали ли его мужчины, Леона не знала, и спрашивать не хотела. И Грег, и Ретт были целиком сосредоточены на дороге. Они вертели головами чуть ли не на триста шестьдесят градусов, должно быть, ожидали, что на них может кто-то напасть в любую секунду.

Спуск начался внезапно, и пока люди не подошли к нему, им казалось, что впереди них — только лес.

— Слава всем богам! — с видимым облегчением воскликнул Ретт, спускаясь вниз к крошечному озеру, полного чёрной воды. Эта вода навевала одновременно два ощущения: жуткого, липкого ужаса и оцепенения, находясь в котором хотелось броситься в неё и позволить воде утопить себя.

— Выглядит жутко, — поёжился Грег, бросая на землю рюкзак и расстилая на нём куртку, чтобы на этом месте Ретт мог устроить Мел.

Лео же, повинуясь какому-то странному желанию, подошла к кромке воды, присев возле неё на корточки и проведя по поверхности ладонью. Вода была ледяная на ощупь и до того чёрная, что через неё ничего не было видно.

— Это бездонное озеро, — пояснил Ретт, присев рядом с Лео на берегу, — С ним у Эльфийонов связана какая-то легенда. Рааин не углублялся в историю этого озера, сказал лишь, что она — дело давно минувших дней.

— Бездонное озеро? — удивлённо прошептала Лео, — Но как такое может быть?

Шёпот, который она слышала в лесу, теперь стал совсем отчётливым. «Возроди нас!» — шептал кто-то, и Леоне казалось, что этот шёпот исходит из недр озера.

— Не знаю, но думаю, что не стоит воспринимать эти слова буквально, — пожал плечами Ретт. Судя по тому, как он был спокоен, он не особо верил в это, или же воспринимал, как должное, — Может быть, просто это озеро соединяется подводным течением с чем-то ещё. Но могу сказать, что когда я нырял здесь, и нырял довольно глубоко, дна не нашёл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В плену трёх миров. Эльгион."

Книги похожие на "В плену трёх миров. Эльгион." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Лунгу

Ирина Лунгу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Лунгу - В плену трёх миров. Эльгион."

Отзывы читателей о книге "В плену трёх миров. Эльгион.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.