Авторские права

Энн Бэрбор - Опасная шарада

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Бэрбор - Опасная шарада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Бэрбор - Опасная шарада
Рейтинг:
Название:
Опасная шарада
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1998
ISBN:
5-87322-753-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасная шарада"

Описание и краткое содержание "Опасная шарада" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.






«В жизни не было такого утомительного и длинного вечера», — подумала Элисон, без сил опускаясь на свою кровать пару часов спустя. Несколько бесконечно долгих минут она просто сидела, уставившись в пустоту, прежде чем поднялась и стала готовиться ко сну. По крайней мере, устало думала она, это гнусное дело не отнимет у нее слишком много времени. Уже сегодня она отдала Джеку Кроуфорду больше пятидесяти фунтов. Еще несколько вечеров за карточным столом — и она выполнит свою часть обязательств по их проклятой сделке.

Нахмурившись, Элисон присела перед зеркалом. Внезапно на ум ей пришла мысль о новой вставшей перед ней проблеме. Ее сегодняшний неожиданный выигрыш стал предметом весело-удивленных пересудов — но и только. Когда же она выиграет в следующий раз, остальным игрокам станет уже не так весело. Элисон отлично знала всех, у кого выиграла сегодня, и, что хуже, леди Эдит тоже их знала. Неожиданное мастерство вчерашней неумехи будет у всех на устах. Лорд Марчфорд непременно услышит о нем. И что тогда?

Тогда она пропала. Марч, она уверена в этом, тут же увидит связь между внезапно приобретенным талантом Элисон Фокс и феноменальным искусством Лиссы Рейнард. Нет, ему никак нельзя знать о ее успехах за карточным столом.

Сердито отшвырнув расческу, которой машинально водила по волосам, Элисон залезла под одеяло и широко раскрытыми глазами уставилась в потолок. Какая, право, досада, что Бат такой крохотный городок, где все знают все обо всех…

Нет, постойте-ка! Она так давно вращалась исключительно в узком кругу, составлявшем великосветское общество Бата, что напрочь позабыла о том, что в городе есть и иные сословия. Под хрупким ледком дворянства залегал прочный и солидный слой зажиточных горожан, которые, хотя и уступали в богатстве знати, все же рады были внести свою лепту в процветание карточной игры, отметившее эпоху Регентства.

Те, кому хватало денег, чтобы тягаться с высшим светом, играли в «Верхней Ассамблее» или в кругу избранных. Прочие же искали себе приют в менее возвышенных сферах, таких, как неизмеримо менее почтенная «Нижняя Ассамблея» на Террас-уолк или же еще боле сомнительные притоны. Разумеется, Элисон Фокс, любимой компаньонке леди Эдит, не пристало опускаться до подобного общества, но если надеть парик, нацепить темные очки и внести еще кое-какие изменения в свою внешность, то ее никто не узнает. Ну и, конечно же, она не должна появляться в этих местах одна. Женщина без спутника в трущобах Бата не избежит излишнего внимания, а то и приставаний его обитателей. Но Элисон не сомневалась, что легко убедит Джека сопровождать ее туда.

Главная проблема — как незаметно выбраться из дома. По счастью, леди Эдит обычно ложится рано. Правда, Мэг завела себе привычку изливать душу в долгих полуночных беседах с Элисон tet-a-tet[4], но этих бесед можно без труда избежать, сославшись на мигрень. Нет, когда все лягут, ускользнуть из дома будет проще простого.

Элисон очень хотелось бы посвятить во все леди Эдит, но ей казалось нечестным взваливать на добросердечную леди свою очередную проблему. Вот когда все закончится и беспутный Джек снова вернется в Лондон, вот тогда, возможно, она и повинится ей во всем.

Что до лорда Марчфорда, то она просто постарается держаться подальше от него — подыскивать себе какое-нибудь срочное дело всякий раз, когда он явится к тете с визитом, и убедительный предлог оставаться дома всякий раз, как он захочет сопровождать дам в свет или на Прогулку. Дай-то Бог, чтобы он поскорее уехал. Стоит ему вернуться в Лондон, как ее жизнь тут же войдет в привычное русло. Она забудет его — со временем, — а если и увидит снова, то он будет уже женат, и в детской у него будут возиться несколько доказательств нежной любви к нему его жены.

И вот, расписав свое будущее так, чтобы оно совершенно ее устраивало, Элисон закрыла глаза и сложила руки на одеяле. Но, увы, еще несколько часов она томилась в постели, пока наконец сон не снизошел на нее, но и тогда его тревожили видения сверкающего льва с огромными золотистыми глазами и когтями, которые оставляли на ее коже не царапины, а огненные, горящие страстью следы.


Через три дня после посещения Элисон «Верхней Ассамблеи» в комнату графа Марчфорда в отеле «Йорк-Хаус» постучали, и граф поспешил ответить на этот стук.

— Заходите, — нетерпеливо пригласил он. — Заходите же, Пилчер.

Низенький детектив шагнул в комнату, настороженно глядя на графа. С тех пор, как вчера ему пришел срочный вызов, он провел целый день в пути, гадая, что же могло случиться такое, что так взволновало его светлость.

— Я нашел Лиссу Рейнард! — не тратя лишних слов, напрямик сказал Марч, наслаждаясь изумлением Пилчера. — Садитесь… пожалуйста.

Он заказал на долю Пилчера второй завтрак и, пока благодарный детектив, в спешке пропустивший утреннюю трапезу, поглощал яичницу, йоркширскую ветчину, почки и тосты с маслом, в деталях поведал ему историю своего открытия. Наконец, покончив с едой, Пилчер робко спросил:

— Милорд, я счастлив, что вы нашли своего врага, но при чем тут я? Если вы сами сумели найти эту женщину, то уж наверняка дальнейшие мои услуги вам не потребуются.

— Очень даже потребуются.

Джонасу Пилчеру не слишком понравилась зловещая улыбка, сопровождавшая эти слова графа. Более того, она изрядно напугала его — детектив искренне надеялся, что от него не потребуется совершать убийство.

— Я собираюсь уничтожить Элисон Фокс, — продолжал Марч, — и рассчитываю на вашу помощь в этом деле.

Мистер Пилчер ошарашенно уставился на графа.

— Уничтожить? — пролепетал он, нервно подрагивая кончиком носа.

— Пожалуй, мне следовало бы сказать, я устрою так, что она сама себя уничтожит. — В ответ на недоуменный взгляд собеседника Марч лишь пожал плечами. — Эта особа — мошенница, Пилчер. Именно поэтому ей и удается так отлично устроиться в жизни. А я намерен сделать так, что ей больше этого не удастся. Думаю, я провел за игорными столами в Лондоне достаточно времени, чтобы схватить ее за руку на месте преступления, и вас я сначала нанял именно потому, что, если я правильно понял, вы специализируетесь именно на разоблачении карточных шулеров.

— Смею сказать, милорд, это чистейшая правда. Я все их фокусы и приемчики знаю от и до. И если вы хотите вывести на чистую воду эту даму, то, что бы она ни выбрала — колоду ли крапить или туза в рукаве держать. — Джонас Пилчер в вашем распоряжении.

Граф с довольным видом потер руки.

— Вот и славно. Ну что ж, теперь вам необходимо установить слежку за домом моей тети, где сейчас живет эта Фокс. Пусть она даже клочок тесьмы не сможет купить, чтобы я не знал об этом. У нее есть еще и сообщник, и каждый раз, как они встретятся, я хочу об этом знать.

— А когда я уличу ее в жульничестве, что мне предпринять? — поинтересовался детектив.

На губах Марча снова появилась все та же неприятная улыбка.

— Ну… просто подайте мне сигнал — я буду где-нибудь рядом.

В первое мгновение Пилчер промолчал, но потом, явно собравшись с духом, осторожно спросил:

— Могу я спросить, милорд, а что вы собираетесь тогда сделать? Боюсь, арестовать ее за мошенничество будет не так-то легко.

— Знаю, Пилчер, знаю. Мне вовсе не нужно видеть мисс Фокс за решеткой. Нет, когда мы уличим ее в мошенничестве, я просто разоблачу ее тут же, на месте преступления. Если повезет, то вокруг окажется немало знакомых моей тети.

Замешательство Джонаса Пилчера было явным. Усы его подрагивали, а маленькие бусинки глаз впились в лицо графа, силясь вникнуть в смысл его слов.

Граф с досадой поднял руку.

— Разве вы не понимаете? Моя тетя тут же откажет мисс Фокс от места и, насколько я в этом смыслю, эта новость в мгновение ока разлетится по всей стране. Этой девице не удастся больше втереться ни в один благопристойный дом. Таким образом, она потеряет доступ в гнезда невинных пташек, которых привыкла общипывать без зазрения совести. Даже больше, после того, как ее хотя бы раз уличат в шулерстве, ей будет чертовски трудно сесть за игорный стол даже в самых грязных притонах Лондона. Словом, Элисон Фокс внезапно обнаружит, что осталась совершенно одна — без денег и без друзей. Сдается мне, что это самая подходящая судьба для той, кто принесла столько горя другим людям.

Но, говоря это, Марч мысленным взором видел перед собой Элисон, какой была она три дня назад. Потерянное, испуганное выражение ее глаз преследовало его в тот вечер и после того, как он покинул Ройял-крессент. Граф провел немало часов, убеждая себя, что неправильно истолковал увиденное. Марч сжал зубы. Нет ровным счетом никаких причин испытывать сострадание к этой тоненькой стройной ведьме. Она заслужила уготованную ей судьбу, и он с превеликим удовольствием выроет ей яму.

— Понимаю, — только и сказал в ответ Пилчер, вытирая с губ следы яичницы и ветчины, а потом поднялся из-за стола и одарил графа мрачным взглядом. — Я установлю слежку за домом. Мне потребуется пара-другая помощников. Много времени это не займет: у меня в Бате есть несколько знакомых смышленых и проворных молодых людей, помогавших мне и раньше. К концу дня мы установим за домом такое наблюдение, что и мышь не проскользнет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасная шарада"

Книги похожие на "Опасная шарада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Бэрбор

Энн Бэрбор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Бэрбор - Опасная шарада"

Отзывы читателей о книге "Опасная шарада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.