Марджори Шубридж - Нежданное счастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежданное счастье"
Описание и краткое содержание "Нежданное счастье" читать бесплатно онлайн.
Осужденная за преступление, которого она не совершала, Джульетта Вестовер с ужасом узнает, что ее ждет ссылка в Австралию. На борту корабля, отправляющегося в далекое плавание, она знакомится с капитаном Россом Джеймисоном, который предлагает ей стать его любовницей. Вынужденная уступить ему, девушка впоследствии находит свое счастье в объятиях этого человека — мужественного и благородного.
Где бы ни оказывалась Джульетта — в бурном море или в роскошном султанском гареме — она всегда сохраняет бодрость духа и мужественно сопротивляется жестоким ударам судьбы.
— Его знают все в Занзибаре. Он самый влиятельный человек в столице после его высочества.
— Я не был в городе Занзибаре, сэр. Я скрывался в сельской местности, иногда даже присоединялся к рабам, чтобы поесть немного, когда охрана не видела. Но лучше всех ко мне относились рыбаки.
Джульетта хмуро посмотрела на Росса.
— Росс, кто такой Абу Касим?
— Господин визирь, моя дорогая. Я хотел выяснить, не взял ли он Хозе на службу.
Оба глянули на индийца.
— Но ведь ясно, что Хозе никогда не выдаст нас визирю! — воскликнула Джульетта. — Он понимает, что это хуже смерти!
— Но назначена высокая награда. Вспомни Перейру.
Хозе переводил удивленный взгляд с одного на другого.
— Я не понимаю, что вы говорите, капитан-сахиб. Я разговаривал только с африканцами, работающими на арабов. Они говорили, что солдаты повсюду ищут белого человека и женщину. Потом я слышал, что говорили о капитане корабля, и стал молиться, чтобы это оказался мой капитан-сахиб.
— Но это не объясняет твоего появления на острове.
— Нет, капитан-сахиб, поэтому я начну с самого начала — с крушения. Когда «Грейс» разбилась о скалы, я пошел за веревками, чтобы люди могли спуститься на подплывавшие суда. Мем-сахиб видела меня. Потом поднялся страшный шум, и корабль стало заливать водой. Я не смог открыть дверь каюты и разбил иллюминатор. Наверху шел бой, в море падали люди. Я очень боюсь акул, поэтому пролез по скале и перебрался на остров. Наш корабль затонул, а пираты уплыли прочь. Я подумал, что они всех увезли с собой. Всю ночь я прятался, а сердце мое переполнялось печалью. Потом я шел и шел. Я попал в деревню, в которой люди живут только рыбной ловлей. Они позволили мне остаться, потому что я темнокожий, как и они, и помогать им с лодками.
Джульетта разложила рис и мясо на трех больших листьях. Хозе принял порцию с благодарностью, и все трое молча принялись за еду. Когда листья опустели, Росс сказал уже более дружелюбным тоном:
— Продолжай, Хозе.
— Я спрашивал у рыбаков, бывают ли они на материке, но они не показывались там из боязни попасть в рабство. Они рыбачат между островом Мафия и Занзибаром. Мы встречались с рыбаками этого острова, которые рассказали, что во дворец султана привезли множество рабов с рынка в Дар-эс-Саламе, и я подумал, не попал ли на Занзибар мой капитан и его офицеры. Я попросил рыбаков подвезти меня поближе к острову, чтобы я мог добраться до него вплавь. Долгое время я жил возле пристани и прислушивался к разговорам. Так я узнал, что какой-то человек украл из дворца султана белую леди и убил при этом охранника. Это происшествие наделало много шума. А когда я услыхал, что похитителя называют капитаном корабля, сразу подумал, что это вы, ведь после крушения «Грейс» в этих водах не тонул ни один корабль.
— Значит, ты искал нас?
— Да, капитан-сахиб. Я хочу вернуться домой к своей жене в Гоа. Когда ей сообщат, что «Грейс» больше нет, она решит, что я погиб. А этот остров мне совсем не нравится.
Росс улыбнулся:
— Нам он тоже не пришелся по вкусу, — он взглянул на Джульетту, в глазах блеснуло лукавство. — Конечно, у нас были здесь свои прекрасные моменты, но я не хочу провести тут остаток жизни, вечно оглядываясь, не наступает ли визирь мне на пятки. Все дело в том, Хозе, что я не знаю, как убраться с этого проклятого острова.
— А если мы украдем судно, капитан-сахиб?
— Корсары не дадут нам пройти и половины пути.
— Росс, — вступила в разговор Джульетта, — ты помнишь тот французский корабль, с которым было отправлено мое письмо? Если сюда заходят торговые суда, то, может, мы сумеем передать весточку на родину с одним из них?
— Я не думаю, что торговля с султаном будет процветать, если ему станет известно о том, что его партнеры помогают преступникам, — заметил Росс, — не забывай: я убил стражника.
— Но не сможем ли мы тайком пробраться на корабль?
— Я предполагаю, что визирь только этого и ждет, а в порту повсюду торчат солдаты, которые тут же схватят нас. Вполне возможно, что им дано право обыскивать каждый корабль перед выходом в море. Из какой бы страны ни прибыло судно, капитан ничего не сможет сделать, чтобы защитить нас. Даже если он будет из Британии.
— Так что же, нам придется остаться здесь навсегда? — мрачно спросила Джульетта.
— Во всяком случае до тех пор, пока мы не придумаем чего-нибудь такого, до чего визирь не сможет додуматься, — Росс задумчиво посмотрел на Хозе. — Если, например, сюда причалит британское судно, Хозе сможет смешаться с членами команды и подняться на борт, охранники не задержат его, потому что визирь не подозревает о его существовании. Что ты об этом думаешь, Хозе? Ты вернешься к жене.
— Нет, капитан-сахиб! — твердо произнес Хозе. — Я не стану один спасаться, бросив вас с мем-сахиб одних.
— Ты должен это сделать, Хозе. Капитан Джеймисон прав. Тебя ведь никто не разыскивает, — убеждала Джульетта, но индиец отрицательно мотал головой.
Девушка растерянно смотрела на него, удивленная таким упрямством.
— Ты расскажешь о нас капитану, если от этого твоей душе станет легче, но сделаешь это только тогда, когда вы отплывете на достаточное расстояние. Ой, Хозе, что с тобой? Она замолчала в нерешительности, увидев слезы в глазах мужчины.
— Мем-сахиб, капитан-сахиб, вы оба посылать меня домой на английском корабле и не думать о себе! Позор на голову Хозе, если он оставит здесь сахиб и леди умирать! Как он смотреть в глаза сахиб в компании?
От волнения Хозе даже стал неправильно говорить. Росс наклонился и похлопал его по плечу.
— Ладно, ладно, Хозе. Мы не станем настаивать на этом, пока не станем. Но если нас схватят, тебя никто не должен будет увидеть. Тогда делай все, что сможешь, чтобы убежать отсюда. Ты понимаешь?
— Да, капитан-сахиб, — Хозе встал и поклонился, прижав руки к груди. — Я возвращаюсь на пристань. Надеюсь, однажды сюда приплывет английский корабль, и тогда капитан-сахиб придумает умный план, чтобы нам всем вырваться с этого острова.
— Погоди, Хозе, — Росс сходил в пещеру и вернулся с горстью золотых монет. — Тебе потребуются деньги, чтобы платить за еду и жилье. Если у тебя возникнут затруднения или неприятности, не рискуй и приходи сюда. У нас хватит места на троих.
— Спасибо, капитан, но пока я поживу в маленькой пещере на холме. Оттуда виден водопад и еще многое. Если кто-то пожалует к нам в гости, я сразу сообщу, — он сделал прощальный жест и бесшумно исчез.
— Я так рада, что Хозе жив, — сказала Джульетта. — Мне он понравился еще на корабле. Хочется верить, что он вернется домой.
— Да, конечно, но хотя я и велел ему сесть на британский корабль, я не смогу проследить за тем, чтобы он действительно это сделал. Хозе очень упрям, когда дело касается преданности кому-то.
Джульетта улыбнулась.
— Тогда вам, капитан-сахиб, придется поразмыслить над хорошим планом, иначе Хозе будет разочарован.
Росс притянул колени к подбородку и сел, уткнувшись лицом в ладони.
— Знаешь, — пробормотал он, не глядя на Джульетту, — я все время думаю о том, что ты сказала Хозе.
— О чем ты?
— О том, что он может рассказать о нас капитану после того, как они отчалят.
— Разве это нам поможет? Я сказала это только для того, чтобы он послушался тебя.
— Да, я знаю. Но Хозе мог бы передать капитану письмо. Наверняка все слышали о том, что «Грейс» потерпела крушение, а если Хозе доставит письмо, написанное моей рукой, британские чиновники убедятся, что погибли не все. Запрос по дипломатическим каналам мог бы заставить султана проявить милосердие. Хотя бы в отношении тебя и осужденных.
Джульетта вспомнила о девушках, с которыми она была на рынке рабов.
— Не знаю, как насчет мужчин, — начала она, — но это не понравилось бы тем девушкам, которых продавали вместе со мной. Они с радостью пошли за купившими их арабами. Кто знает, где они сейчас? Даже если и удастся их отыскать, они отправятся в колонию — один вид заточения сменится другим.
Голубые глаза пристально смотрели на нее.
— С этой проблемой пусть разбираются другие. Меня больше волнует, как спасти тебя от визиря. Когда твой отец предъявит письмо, чиновники убедятся в том, что ты находишься здесь, и как благородная дама…
— Я еще и преступница, — напомнила Джульетта, — так что никто не станет ничего предпринимать ради моего спасения.
— О, черт! — воскликнул Росс. — Я совсем забыл об этом!
— Лучше уж мне оставаться здесь, чем вернуться в Англию в цепях, — печально заметила Джульетта.
Росс придвинулся к ней, обнял за плечи и тихонько сказал:
— Мы оба попытаем счастья, но сначала нужно убраться с этого проклятого острова. Другие проблемы решим потом. А теперь давай подумаем, что бы мне взять вместо чернил?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежданное счастье"
Книги похожие на "Нежданное счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марджори Шубридж - Нежданное счастье"
Отзывы читателей о книге "Нежданное счастье", комментарии и мнения людей о произведении.