Энн Вулф - Прекрасный цветок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасный цветок"
Описание и краткое содержание "Прекрасный цветок" читать бесплатно онлайн.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
— Я знаю, знаю, Ева. — Норд взял стакан из ее застывшей руки и налил в него вина. — На-ка, выпей. Полезно, хотя бы иногда, расслабиться. Я знаю, что близкие люди могут ранить так больно, как никто другой. Не понимаю только, как Фрэд, зная твое отношение к этому вопросу, мог привести подобный довод в качестве оправдания. Либо он глуп, либо слишком занят своей персоной, чтобы замечать переживания окружающих.
— Как ни грустно признать, но Фрэд — законченный эгоист. — Поддержка Норда и выпитое вино позволили Еве свободнее рассказывать о своих переживаниях. — Самое странное, Норд, что я осознала это лишь после развода с ним, прилетев на Герон Айленд. Меня как током ударило: я вдруг поняла, что не вижу связи между собой и этим человеком, не могу найти то самое звено, которое удерживает вместе любящих людей. И я задумалась, чем был наш союз, на чем он держался? В голову приходил лишь один элемент — страсть. Однако когда-то я считала, что выхожу замуж по любви. — Ева вздохнула. — В сущности, я так и не разобралась, что есть любовь. Я — взрослый человек, но до сих пор пребываю в полном неведении относительно этого чувства. Нежность, внимание, поддержка, понимание, уважение, страсть…
— Вечность, — прервал ее Норд, — все, перечисленное тобой, но в вечности. Когда-то у одного писателя я прочел замечательное высказывание о том, что любовь — единственный проблеск вечности, который нам, людям, суждено ощутить. Да, любовь часто путают со страстью, временным увлечением. Настоящее светлое чувство встречается не слишком часто, кому-то никогда не суждено его испытать, кто-то пройдет, так и не заметив его на своем пути, кто-то цинично отвергнет возможность его существования. Но это не повод говорить о том, что любви нет. Любовь — лучшее, что может случиться с нами. Там, где кончается небо, звучит музыка двух сердец, сплетающаяся в одну стройную, гармоничную и сложную композицию, финал которой — бесконечность. Это и есть — любовь. И только в этом чувстве — истинное величие человека.
Пламя костра освещало красивые задумчивые лица молодых людей, так серьезно и страстно рассуждающих о любви. Норд вновь наполнил стаканы вином, предложив Еве выпить за любовь.
— Любовь — великое чудо. Так пусть это чудо откроется каждому. Выпьем за то, чтобы не было на земле человека, не изведавшего радости истинной любви, — произнес Норд.
— Хороший тост. — Глаза Евы влажно блестели, она уже опьянела от вкусного фруктового вина. — Слушай, Норд. Помнишь, ты говорил мне о своем бурном прошлом? Не хочу казаться любопытной, но мне было бы интересно узнать о тебе больше.
Норд придвинулся ближе к костру. Ева рассказала ему о своем браке, теперь его черед делиться воспоминаниями. Да, это было давно, но отголоски ушедшей боли все еще плутали в закоулках его души. Стоит говорить об этом, копаясь в пепле бессмысленно прожитых лет? Но если он хочет быть вместе с этой девушкой, значит, она должна знать о нем все, и незачем откладывать этот рассказ надолго. Тем более что сейчас самое подходящее для него время: когда еще они останутся наедине, в такой приятной обстановке, располагающей к задушевному разговору? Только с чего начать?
Компания Норда по продаже недвижимости была в то время маленькой конторой, осуществлявшей незначительные сделки. Совсем недавно он закончил институт. Его переполняла энергия молодости, заставляющая тело постоянно двигаться, а мысли — изобретать безумные идеи, до которых никто до сих пор не додумался. Душа его жаждала новых, свежих впечатлений, неожиданных встреч, ярких эмоций. И вот, в один прекрасный день, она получила желаемое.
Норд Бойл был уверен на все сто, да какие там сто, на все двести процентов, что встретил девушку своей мечты, идеал, к которому он стремился всю жизнь.
Оливия Смайли, золотоволосая и голубоглазая красавица, завладела его юным сердцем так быстро и легко, что он не успел опомниться. Надо сказать, похитительница была очаровательна. Мужчины падали к ее ногам, как спелые плоды манго с деревьев. Большинство поклонников, как эти самые плоды, разбивалось.
Нет, Лив не была холодна и неприступна — многие добивались ее взаимности, но при этом ни одному из ухажеров Лив не удалось удержаться в почетном звании ее любовника больше месяца. Как заколдованная принцесса, она охладевала за это время ко всем: красавцам, невзрачным, молодым, мужчинам в летах, гениям, простакам… Эта странность привлекала к ней внимание: стайки мотыльков противоположного пола слетались к Оливии, заветному огню, в котором даже сгореть — благо.
Норд знал о репутации своей избранницы и, прежде чем ухаживать за ней, попытался реально оценить свои шансы. Влюбленным редко удается трезво взглянуть на предмет своего обожания, и Норд не был исключением из этого правила. Отринув все сомнения, он бросился с головой в омут.
Лив, не без удовольствия приняла его ухаживания — молодой, красивый, умный мужчина. К тому же, как позже оказалось, еще и пылкий любовник.
Поначалу Норд думал, что находится в раю. Все было чудесно: они бывали то у него, то у Лив, сутками не вылезали из постели, ездили за город, развлекались так, как только позволяли им воображение и финансы. Он задаривал ее цветами, она его — поцелуями. Сложно было представить, что их отношения прервутся. Один вопрос не выходил из головы у Норда — почему до этого его любимая так часто меняла мужчин? Однажды он набрался смелости и спросил об этом Оливию.
— Жизнь скучна, — ответила Лив, одарив Норда одной из своих соблазнительных улыбок. — Я сойду с ума от скуки, если в моей жизни не будет разнообразия. Мне интересно менять партнеров, эта игра меня возбуждает. Ты же любишь игры в постели? И все любят. Я всего лишь перенесла эти игры из постели в общение. Я не хочу показывать сегодня свое истинное лицо — ты видишь меня другой. Завтра — третьей. Мне интересно наблюдать за реакцией людей, чувствующих эту перемену во мне. Им интересно со мной общаться. Новый партнер — масса новых впечатлений. Разве это плохо?
И Норд отчетливо понял, что спустя недолгое время Лив скажет ему «прощай», равнодушная к его боли, и продолжит свою игру с кем-нибудь другим. Однако сдаваться Норд не собирался.
Через пару дней после этого разговора они с Лив пошли в ресторан, где часто собиралась веселая компания их общих знакомых. Лив не слишком хотела идти туда, но Норд настоял: «Надо увидеться с друзьями, пока они нас не забыли».
В ресторане, на глазах у изумленных знакомых (как можно пренебречь таким счастьем, как Лив?), Норд приударил за симпатичной Деборой Эйс. Казалось, он не обращает никакого внимания на свою оторопевшую подругу. У Лив, конечно, нашлись утешители, но такого удара по самолюбию она вынести не могла, тем более, что Дебби активно поощряла ухаживания Норда.
После ресторана Норд повез Лив к себе, но за всю дорогу они не обмолвились ни словом. Дома Лив решила первой прервать молчание.
— Чего ты добиваешься, Норд? Ты хочешь расстаться?
— Я не буду слишком возражать, если этого захочешь ты.
Норд блефовал — весь вечер, проведенный в нелепых ухаживаниях за Дебби, он ужасно боялся, что Лив пошлет его ко всем чертям. Вся эта комедия была затеяна лишь для того, чтобы удержать Лив, заинтересовать ее своей якобы независимостью в чувствах и поступках. Какой бы зыбкой ни была его надежда, она все же оправдалась.
— Не понимаю… — Лив была ошарашена происходящим. — Я надоела тебе? Объясни, что я сделала не так? Откуда это равнодушие, Норд?
— Ты вовсе не надоела мне, Лив. — Норд отлично понимал, что играет с огнем, но уже не мог закончить начатую в ресторане игру. — Ты знаешь, я люблю тебя. Просто иногда мне нужно отвлечься с такими, как Деб, милыми простенькими девчушками. Поверь, это сделает наши отношения более интересными. Конечно, если ты категорически против, я не переступлю рамок дозволенного. Хотя переспать с ней я бы не отказался. Но могу ограничиться лишь обычными ухаживаниями.
У Норда дух захватило от собственного вранья. Дебби не вызывала в нем даже легкой симпатии — Оливия вытеснила из его сердца все прошлые и возможные в будущем влюбленности. Но ему оставалось лишь играть в прятки с любимой, предпочитая ложь скорой разлуке.
Оливия предпочла выйти из этой нелепой и унизительной для нее ситуации с гордо поднятой головой. Норду все-таки удалось заинтересовать ее, и терять его она уже не хотела. Но что будет, если он охладеет к ней и оставит ее ради какой-нибудь Дебби? Нет, об этом ей даже не хотелось думать.
Впервые за всю жизнь ей пытаются дать отставку… Но она удержит этого мужчину любой ценой.
— В общем-то, Норд, я понимаю тебя. Я и сама ненавижу, когда пытаются ограничить мою свободу. Мы не связывали друг друга обещаниями, каждый волен делать то, что считает нужным. Лишь постарайся не так афишировать свои связи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасный цветок"
Книги похожие на "Прекрасный цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Вулф - Прекрасный цветок"
Отзывы читателей о книге "Прекрасный цветок", комментарии и мнения людей о произведении.