» » » » Джереми Робинсон - Близнец Бога


Авторские права

Джереми Робинсон - Близнец Бога

Здесь можно скачать бесплатно "Джереми Робинсон - Близнец Бога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джереми Робинсон - Близнец Бога
Рейтинг:
Название:
Близнец Бога
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-60598-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Близнец Бога"

Описание и краткое содержание "Близнец Бога" читать бесплатно онлайн.



Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него. Вместе с Томом в прошлое отправляется и Дэвид. Они еще не знают, что волею судеб Иисус включит Тома в число своих двенадцати учеников и наречет его Фомой Близнецом…






Дэвид, не оглядываясь, помчался с Голгофы вниз. Он добежал до подножия холма и повернул влево, к Вифании. К дому Лазаря. К Тому.


Грудь Дэвида разрывалась на части, и вовсе не от бега. Он покрыл расстояние между Голгофой и домом Лазаря за двадцать минут, ему осталась всего сотня ярдов, но он сомневался, сможет ли преодолеть их. Глаза так сильно отекли, что он с трудом различал предметы. Бедра горели, мышцы икр будто завязаны в узлы, руки не поднять. Внутри жгло. В «Лайтеке» подобрали сильный яд, и действует он быстро. Только бы успеть вовремя предупредить Тома.

— Дэвид! — закричал Лазарь из дома. — Дэвид, быстрее сюда! Ты…

На губах скапливалась и засыхала кровь. Лазарь должен заметить: Дэвид двигается как ходячий труп. Но почему в голосе Лазаря звучит страх? Ведь тот еще не успел разглядеть, в каком он состоянии…

— Том… — только и смог выдавить Дэвид.

Преодолев три мили от Голгофы до Вифании, он теперь оказался не в силах пройти еще фут. Он со всего маху шлепнулся на колени, разбив их в кровь. Лазарь бросился к нему, едва увидел, и успел как раз вовремя, чтобы подхватить Дэвида и не дать ему разбить голову о землю. Потом перекинул его через плечо и побежал к дому, как полузащитник в футболе.

Приглушенные голоса Марии и Марты ускользали от Дэвида. Хуже того, голос Марии слишком дрожал, а звон в ушах Дэвида усиливался. Он лежит на спине, неожиданно понял Дэвид.

— Лазарь, что… — неуверенно спросила Марта.

— Он тоже болен.

— Это какая-то болезнь? Что может сотворить такое с мужчиной?

— Не знаю…

— Марии нужно попрощаться.

Дэвид с трудом вслушивался в голоса Марты и Лазаря, но ухватил смысл сказанного. Он повернул голову и увидел лежащего рядом Тома. Том казался мертвым. Эта картина породила в лихорадочном мозгу Дэвида волну сумятицы. Такого не могло случиться. Дэвид может умереть, но не Том. Том…

Входная дверь хлопнула.

— Кто там? — закричал Лазарь.

Мысли Дэвида плыли, тело уже не ощущалось. Он скользил в черной бездне, а над ним склонилось лицо ангела, окруженное белым светом… нет, не ангела. Салли. Он улыбнулся:

— Я тебя потерял. Прости, меня так долго не было.

Дэвид рассмеялся. Он умирает; лицо Салли — видение, плод поврежденных синапсов. Но что может быть лучше, чем уйти из жизни, видя перед собой ее лицо?

— Жалко, я не успел сказать тебе, — прошептал Дэвид.

— Сказать о чем?

Дэвид широко улыбнулся: его видение отвечает ему.

— Я люблю тебя.

— Если ты немного подождешь, а твои друзья меня не убьют, у тебя еще будет такая возможность.

Как странно. Галлюцинации не должны так разговаривать. Неожиданно Дэвид понял, что он действительно слышит ее голос, Салли — не призрак. Как жаль… Она здесь, в прошлом, рядом с ним, но он видит ее в последний раз. В ушах громко звенело, перед глазами плясали цветные пятна. Прежде чем потерять сознание, он успел почувствовать слабый укол.


…Дэвид очнулся мгновенно. Он снова чувствовал свое тело, ощущал вкус, слышал звуки. Все ощущения вдруг вернулись, словно реальность дала ему звонкую увесистую пощечину.

— Э-эй, Давид, — приветствовал его Лазарь.

Дэвид открыл глаза. Он сидел на кровати, а Лазарь его поддерживал.

— Я жив…

— Фома тоже жив, хотя все еще спит.

— Но… как?

— Думаю, вас исцелила ваша подруга. Оттуда, откуда вы сами. Мы не понимаем ее языка.

В горле все сжалось, но на этот раз уже не от смертельного яда.

— Где она?

— Снаружи.

Дэвид добрался от кровати до входной двери за пару секунд, но, увидев невдалеке стоящую к нему спиной Салли, будто прирос к земле. Салли, с головы до ног в облегающей черной одежде, застыла в изумлении, любуясь Вифанией, раскинувшейся у подножия холма. Дэвид сам часто рассматривал этот прекрасный пейзаж, но чего стоят все пейзажи мира в сравнении с женщиной, которая рискнула жизнью, чтобы спасти тебя! Он хотел любоваться только ею, впитывая каждый изгиб тела… но не мог ждать ни секунды.

— Салли!

Она резко повернулась, посмотрела на бегущего к ней Дэвида, улыбнулась и раскрыла ему свои объятия. Дэвид обхватил руками Салли и закрутил ее в воздухе. С тех пор как они видели друг друга в последний раз, для нее прошел только день. Для Дэвида прошло три года — и он не собирался терять ни секунды.

Он поставил Салли на землю, обнял и поцеловал прямо в губы.

Салли, чуть смутившись, уступила Дэвиду и тоже крепче обняла его. Она понимала, какими долгими и трудными могли быть для него проведенные здесь месяцы или годы. В поцелуе Дэвида было столько чувства, что он, казалось, рассеял все угрозы и опасности вчерашнего дня.

Дэвид разомкнул объятия и посмотрел Салли в глаза. Они улыбались друг другу.

— Прости, — сказал Дэвид.

— Не надо.

— Но… я не понимаю… Сколько я отсутствовал в твоем времени?

— Только один день.

Дэвид прищурил один глаз и почесал в затылке:

— День? Еще вчера ты бы меня убила, попытайся я сделать что-нибудь подобное.

— Многое может измениться за день.

— Так ты отправилась в прошлое, чтобы спасти нас?

Салли кивнула:

— Ну не могла же я дать умереть двум моим лучшим ученым? Это навредит бизнесу.

— Да, похоже на то.

— Ты видел какие-нибудь признаки присутствия Робертса?

— Робертс… он недолго тут пробыл.

Салли удивленно приподняла бровь и помолчала. Но затем, словно что-то вспомнив, внезапно смутилась:

— Дэвид… Когда ты… там… умирал… Ты говорил по-английски.

Дэвид нервно замялся:

— Я… сказал то, что думаю?

Салли улыбнулась.

— Я бредил. Так что не…

— Дэвид… я думаю… — Салли взяла Дэвида за руки. — Я знаю… Я тоже люблю тебя.

Дэвид едва не грохнулся в обморок. Салли, которая еще вчера там, в их будущем, третировала его и грозилась уволить, сейчас открыто признается, что любит его… любит его?

— Но… как? Только…

— Ты умирал… и я подумала, что опоздала…

Если ты умрешь, моя жизнь станет пустой… бессмысленной… В тот момент я еще не знала… но когда ты сказал, что любишь меня… в следующий миг я вдруг поняла — я тоже люблю тебя.

Потрясение — слишком слабое слово, чтобы описать, что чувствовал Дэвид. Это было на грани жизни и смерти… Он посмотрел в темно-карие глаза Салли, и те сказали ему правду.

— Салли… Ты даже не представляешь, как долго я…

Шмяк! Салли хлопнула себя по шее.

— Что случилось?

— Меня кто-то укусил, — немного раздраженно ответила Салли.

Дэвид сразу вспомнил муху, которую он прихлопнул у себя на шее. Это едва не стоило ему жизни.

Лицо Салли приняло какое-то непривычное выражение:

— Дэвид?

Повинуясь внезапной догадке, Дэвид схватил Салли за руку. На ее ладони лежали остатки еще одного робота.

— Проклятье! — выругался Дэвид. — Чем ты нас вылечила?

— Я вколола вам противоядие… Дэвид, моя шея…

— Знаю. У тебя есть еще?

— Я взяла только две дозы, для тебя и Тома.

— А в будущем?

— В офисе Джорджа. Потайная комната… Но сейчас она охраняется, как Форт Нокс[1].

— Ты можешь вспомнить, в какой момент там нет охраны?

Салли посмотрела ему в глаза:

— Яд действует быстро.

— Я тоже привык действовать быстро.

Салли улыбнулась, несмотря на покалывание, распространяющееся вдоль по спине. Дэвид стал мужественным, уверенным, решительным. Сейчас она восхищалась им еще сильнее, чем раньше.

— Пойдем, — сказал Дэвид. — У меня есть идея.


Кабинет Джорджа был пуст, потайная комната открыта. Джейк выскочил так поспешно, что забыл закрыть ее, — и очень кстати. Дэвид сморщил нос, вдохнув сухой, рециркулированный воздух. Бледная комната казалась скучной. Будущее выглядело бездушным, мертвым. Но женщина рядом с ним еще дышит, и он не позволит ей умереть.

Дэвид уложил Салли на пол. Он не хотел брать ее с собой, это могло оказаться слишком опасно. Но ее состояние быстро ухудшалось, и он не мог рисковать. Нужно срочно ввести ей противоядие.

Салли не двигалась. Глаза заплыли, руки и ноги были вялыми. Только грудь медленно поднималась и опадала, борясь за каждый вздох. Дэвид обыскал лабораторию и, быстро найдя противоядие, достал из серебристой коробки шприц и снял наконечник.

Дэвид бросился на колени рядом с Салли, взял ее руку и приложил иглу. Он никогда еще не делал уколов. Как там они действовали в телевизоре? А, точно. Дэвид потряс шприц, а потом выдавил несколько капель жидкости. Нужно удалить пузырьки воздуха, вспомнил он. Дэвид приставил иглу и…

— Кто, к дьяволу, вы такой?

Дэвид поднял глаза. Это Джейк, и он вооружен!

Джейк моментально наставил пистолет на Дэвида:

— Дэвид. Конечно, Дэвид. Как мило с твоей стороны заглянуть к нам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Близнец Бога"

Книги похожие на "Близнец Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джереми Робинсон

Джереми Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джереми Робинсон - Близнец Бога"

Отзывы читателей о книге "Близнец Бога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.