Брайан Олдисс - Градгродд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Градгродд"
Описание и краткое содержание "Градгродд" читать бесплатно онлайн.
История контакта с внеземной цивилизацией, намеренно представленной автором весьма неприглядной с точки зрения внешнего воздействия на человеческие чувства, но при этом обладающей мудростью и достоинством.
— Да, кстати, — вставил разумный Квилтер, давно привыкший к непоследовательному поведению женщин, — ведь парни возражают не против того, чтобы выгребать это лопатами. Им не по нраву работа без дополнительной платы.
— Вы оба совершенно не понимаете, про что я говорю, — со страстью произнесла миссис Ворхун, запуская в волосы свои хорошенькие пальчики.
— Все, Хилари, хватит, — резко сказал Латтимор. — Заканчивай с этим приступом увлечения натурализмом.
На следующее утро отремонтированный «Ганзас» простился с запретной планетой вместе со всем своим грузом живых организмов, их страхами, надеждами, успехами, неудачами, и взял транспонентальный и трансцендентальный курс на планету Земля.
Глава 14
Старик Альмер все еще не мог полностью проснуться, сопротивляясь попыткам Снок-Снока Карна разбудить его. В конце концов молодой утод приподнял его своими четырьмя ногами и встряхнул.
— Ты должен проснуться, мой дорогой мэнлег. Бери свои костыли и иди к двери.
— Мои старые кости уже не гнутся, Снок-Снок. Это мне даже нравится, пока я спокойно лежу в горизонтальном положении.
— Ты готовишься к стадии кариона, — произнес утод. С годами он научился пользоваться только дыхательным и звуковым горлами, поэтому с Эйнсоном они могли вести продолжительную беседу. — Когда ты вступишь в карион, мы с матерью посадим тебя под ампами, и уже в свой следующий цикл ты будешь утодом.
— Большое вам спасибо, но ты наверняка разбудил меня не для этого. Что произошло? Что тебя беспокоит?
Даже после сорока лет общения с Эйнсоном Снок-Снок не понимал значения этой фразы, и потому пропустил ее мимо ушей.
— Сюда едут мэнлеги. Я сам видел. Они пробирались на своих четырехколесных круглых существах к нашей навозной куче.
Эйнсон пристегнул ножные ремни.
— Люди? Не может быть, я не верю в это, после стольких-то лет… — Подхватив костыли, он спустился по коридору к выходу. Со всех сторон его окружали двери, не открывавшиеся уже столько времени и хранившие оружие и амуницию, записывающую аппаратуру и сгнившие запасы.
Они интересовали его не больше, чем автоматический пост наблюдений, давным-давно снесенный могучими дапдрофскими штормами и гравитационными толчками.
Гроги обогнали Снок-Снока и Эйнсона и плюхнулись в навозную кучу, в которой нежилась Квекво. Снок-Снок и Эйнсон в нерешительности остановились в дверном проеме, выглядывая через проволоку. К воротам подскочил четырехколесный вездеход.
«После сорока-то лет, — подумал Эйнсон, — сорока лет мира и спокойствия, хотя и не все они были так благополучны, им надо было явиться и потревожить меня!
Не могли даже дать умереть спокойно. А я управился бы еще до начала следующего эсоуда и совсем не возражал бы, чтобы меня похоронили под амповыми деревьями».
Он свистнул своему грогу и остался ждать на месте.
Из вездехода выпрыгнули три человека.
Повинуясь подсознанию мысли, Эйнсон прошел в коридор и открыл дверь в небольшую оружейную комнату, пытаясь привыкнуть к свету. Повсюду лежал толстый слой пыли. Открыв металлическую коробку, он вынул поблескивавшую матовым светом винтовку, но амуницию найти не смог.
С отвращением глядя на окружавший его беспорядок, он бросил оружие на пол и, шаркая, вернулся в коридор. Слишком долго он наслаждался покоем на Дапдрофе, чтобы теперь нарушить тишину выстрелами.
Один из людей, высадившихся из вездехода, был уже почти у входной двери. Двух других он оставил у ворот форта.
Эйнсон вздрогнул. Как же он обращался к себе подобным? К этому парню не так-то просто обратиться. Хотя, по-видимому, он был чуть старше Эйнсона, его не коснулись сорок лет утроенной гравитации. Одет он был в форму, — несомненно, служба поддерживала его тело в хорошем состоянии, что бы там ни было с умом. Его откормленное лицо имело такое ханжеское выражение, будто он только что отобедал с епископом.
— Вы — Самюэль Мелмус с «Ганзаса»? — спросил его солдат, пытаясь принять нейтральную позу на укрепленных против гравитации ногах, заслоняя собой дверь. Его вид изумил Эйнсона: две упакованные по всей форме конечности выглядят довольно странно, если ты к этому не привык.
— Мелмус? — повторил солдат.
Эйнсон не понимал, что тот имел в виду и не мог подобрать подходящий ответ.
— Ну, ведь ты же — Мелмус с «Ганзаса», так?
Слова опять повисли в воздухе.
— Он, видимо, ошибся, — предположил Снок-Снок, подходя ближе к незнакомцу.
— Ты не мог бы сказать своим животным, чтобы они не выходили из лужи? Ты — Мелмус, я узнаю тебя. Почему ты мне не отвечаешь?
В мозгу Эйнсона зашевелились обрывки старых фраз.
— Похоже на дождь, — произнес он.
— Ты можешь говорить! Боюсь, тебе пришлось слишком долго ждать освобождения. Как ты, Мелмус? Ты помнишь меня?
Эйнсон уставился на военного. Он никого не мог вспомнить с Земли, кроме своего отца.
— Я боюсь… Столько воды утекло… Я был один.
— Прошел сорок один год. Меня зовут Квилтер, Хэнк Квилтер, капитан межзвездного корабля «Хайтейл»… Квилтер. Ты меня помнишь?
— Прошло столько времени.
— Когда-то я поставил тебе синяк. Все эти годы меня мучила совесть. Когда меня направили в этот сектор, я решил заглянуть к тебе. Рад, что ты не держишь на меня зла, однако это хороший щелчок по носу, когда тебя просто-напросто не помнят. Как тут было, на Песталоцци?
Эйнсон хотел быть радушным по отношению к этому парню, который, казалось, хотел ему добра, но вести нормальную беседу не мог.
— Э-э… Песта… песта… я был тут, все эти годы на Дапдрофе. — Затем он подумал о чем-то, что беспокоило его — может, в течение лет десяти, но довольно давно. Он оперся о дверной косяк, прокашлялся и спросил:
— Почему они не приехали за мной, капитан… э-э, капитан?..
— Капитан Квилтер. Хэнк. Я на самом деле удивлен, почему ты не узнаешь меня. Я тебя очень хорошо помню, хотя за это время один дьявол знает, через что я прошел… Ну, это дело прошлое, а твой вопрос требует ответа. Можно мне войти?
— Войти? Да, можете войти.
Капитан Квилтер заглянул за спину старого калеки, принюхался и покачал головой. Очевидно, старик стал совсем местным и приглашал свиней в дом.
— Может, тебе лучше пройти в вездеход? У меня есть бутылка виски, которая тебе может оказаться полезной.
— Хорошо. А могут Снок-Снок и Квекво пойти с нами?
— Ради Бога! Эти двое?! От них же несет… Может, ты привык к ним, Мелмус, но только я еще нет. Позволь предложить свою руку.
Эйнсон гневно отбросил руку обидчика и поплелся на своих костылях.
— Я не задержусь, Снок-Снок, — сказал он на только им двум понятном языке. — Надо кое-что выяснить.
Он с удовольствием отметил, что пыхтел гораздо меньше капитана. Они оба передохнули в вездеходе под взглядами двух рядовых, выражавших плохо скрываемый интерес. Как бы извиняясь, капитан предложил бутылку, но, когда Эйнсон отказался, выпил ее сам.
Воспользовавшись паузой, Эйнсон попытался приготовить какую-нибудь дружелюбную фразу. Но все, что он смог из себя выдавить, было:
— Они так и не забрали меня, капитан.
— В этом некого винить, Мелмус. Уж поверь мне, ты был далеко от всех проблем. На Земле творилось черт знает что. Я расскажу. Ты помнишь продолжительные конфликты на Хароне, которые велись по старой системе? Так вот, там вышла из-под контроля Англо-Бразильская война. Британцы стали нарушать военные законы. Обнаружилось, что они тайно доставили одного высококвалифицированного специалиста, главного исследователя, который мог бы создать для них значительные преимущества в конфликте, применив на месте свои знания. Знаешь, я все это учил в школе военной истории, но небольшие детали все равно забываются. Как бы там ни было, этого парня, исследователя, вернули с Харона на Землю для того, чтобы предать суду, и тут же пристрелили. Бразильцы заявили, что он покончил жизнь самоубийством, британцы — что его убили бразильцы. В это вовлекли и Штаты — оказалось, что рядом с тюрьмой нашли американский револьвер, в общем, не успел никто глазом моргнуть, как началась допотопная война, прямо на Земле.
Старик Эйнсон полностью растерялся, он ничего не мог сказать в ответ.
— Вы подумали, что меня застрелили? — спросил он. Квилтер глотнул виски.
— Мы не знали, что с тобой случилось. Мировая война началась на Земле в 2037 году, и о тебе забыли. Хотя в этом секторе космоса тоже воевали, особенно на Намберсе и Генезисе. Они почти уничтожены. Клементине здорово досталось. А вам еще очень повезло, что здесь использовали только обычное оружие. Неужто вы ничего не видели и не знаете?
— Сражения на Дапдрофе?
— Сражения на Песталоцци.
— Здесь не было сражений.
— Вероятно, война миновала это полушарие. Северное полушарие все обуглено — я видел, когда спускался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Градгродд"
Книги похожие на "Градгродд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Олдисс - Градгродд"
Отзывы читателей о книге "Градгродд", комментарии и мнения людей о произведении.