» » » » Нэнси Холмс - Взрослые девочки


Авторские права

Нэнси Холмс - Взрослые девочки

Здесь можно скачать бесплатно "Нэнси Холмс - Взрослые девочки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство «Фирма «Издательство АСТ», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэнси Холмс - Взрослые девочки
Рейтинг:
Название:
Взрослые девочки
Автор:
Издательство:
«Фирма «Издательство АСТ»
Год:
1999
ISBN:
5-237-03588-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взрослые девочки"

Описание и краткое содержание "Взрослые девочки" читать бесплатно онлайн.



Они выросли в разных мирах, но однажды встретились, чтобы стать подругами на всю жизнь. Очаровательная дочь американского миллионера, с детства не слышавшая слова «нет» и считающая жизнь забавной игрой… Изысканная англичанка, выросшая среди художников и поэтов и покорившая Голливуд своей красотой и талантом… Прекрасная как богиня турчанка, из нищего квартала попавшая в королевский дворец… Они вместе противостоят интригам врагов и завистников, вместе добиваются успеха и помогают друг другу обрести счастье.






На верхней ступеньке Алия с ослепительной улыбкой повернулась к фоторепортерам. Баракет крайне редко посещал вечера, куда допускалась пресса. Грациелла уверила его, что в самом дворце журналистов не будет. Балмэну удалось удачно замаскировать Алию. На ярко-зеленом платье изумруды были практически неразличимы. Сверкающие со всех сторон фотовспышки еще больше затрудняли возможность разглядеть драгоценности.

Грациелла ожидала своих гостей на верхней площадке лестницы. Камилла оказалась права. Из одежды на хозяйке вечера не было практически ничего. Бюстгальтером служили несколько ниток жемчуга, юбка состояла из узеньких полосок драгоценного меха, которые то и дело разлетались во все стороны, обнажая красивые длинные ноги. На голове Грациеллы красовался золоченый тюрбан, также украшенный ниспадающими на лицо нитями жемчуга. В центре тюрбана сиял огромный бриллиант.

— Ваше высочество принцесса Алия, — с улыбкой произнесла хозяйка бала. — Как хорошо, что вы смогли выбраться на мой скромный вечер.

— Грациелла, сегодня вы просто ослепительны, — произнес Баракет, тщательно подбирая слова. Потом он кивнул Халиду. По отношению к любовнику этого было вполне достаточно. Собственно говоря, вечер затевался именно ради него, однако со стороны Грациеллы требовалось мужество, чтобы встречать гостей не с мужем, а с любовником. Эдмон, как всегда, сидел в библиотеке.

Фоторепортеры работали неистово, со всех сторон сверкали вспышки фотокамер. Все стремились запечатлеть белый тюрбан Баракета с бриллиантом в сто карат, самым знаменитым камнем из коллекции Фалов.

Неожиданно откуда-то сзади раздался тоненький голосок, пародирующий Грациеллу.

— Ваше высочество принцесса Алия. Как хорошо, что вы смогли выбраться на мой скромный вечер.

Голос принадлежал Энтони.

Грациелла удивленно оглянулась. Официально она не приглашала молодого человека, он мог прийти только с Алией. И попасть в свиту Баракета мог только с их обоюдного согласия.

Баракет и Алия поспешно смешались с толпой гостей, делая вид, что ничего не заметили.

Стоящий рядом с Грациеллой Халид обратил внимание, что произошло нечто непредвиденное.

— Что случилось?

— Ничего, — ответила Грациелла. — Возможно, вечер получится даже интереснее, чем я планировала. Не волнуйся.

Она с нежностью взглянула на Халида, на котором было еще меньше одежды, чем на ней. Загорелое тело юноши было совершенно, в его глазах горело желание. Потом Грациелла рассеянно глянула в сторону Энтони, но он уже скрылся в толпе приглашенных.

Грациелла обернулась к гостям. Ей предстояло не меньше часа приветствовать прибывающих.

Все шло хорошо. Собирался весь цвет парижского общества. Со всех сторон лилась музыка, доносились обрывки разговоров, смех. Но настоящее веселье начнется после ужина. Грациелла даже поежилась от нетерпения.


Барабанный бой и фанфары возвестили о том, что Грациелла закончила прием гостей и теперь готова предстать в бальном зале перед собравшимися во всем блеске и великолепии. Перед ней шла процессия мальчиков из Судана, каждый нес на плечах блюдо с фруктами в виде пирамиды; они двигались от внешнего периметра сада к его центру. Несколько арапчат несли факелы, благодаря чему процессия смотрелась весьма романтично.

— Начало довольно красочное, — произнесла Камилла. — Интересно, что будет дальше.

Вновь прозвучали фанфары.

— Боже милосердный! — воскликнул Джереми. — Не может быть, чтобы она решилась на такое!

Десять иссиня-черных нубийцев ростом не менее шести с половиной футов каждый, обнаженные и натертые маслом, несли на плечах огромный поднос, на котором возлежали Грациелла и Халид. Хозяйка бала и ее возлюбленный бросали в толпу конфетти и приветственно махали руками.

— По-моему, это слишком. Даже для Парижа и Грациеллы, — пробормотал Кеннет.

— Завидуешь? — усмехнулся Баракет, блеснув белыми зубами. — Обыкновенный костюмированный бал.

Нубийцы прошествовали в середину сада и опустили поднос на покрытый золотой скатертью стол. Халид поднялся и протянул руку Грациелле. Гости зааплодировали несравненной хозяйке вечера.

Музыка не затихала, нубийцы зажгли факелы и принялись бешено вращать их в руках, выписывая в ночном воздухе огненные круги. Грациелла счастливо улыбалась и посылала воздушные поцелуи. Затем по ее сигналу Рауль заиграл самбу. Первыми начали танцевать Грациелла и Халид, Вскоре весь сад превратился в огромную танцевальную площадку. Бал начался.

Распорядители рассадили гостей за столиками, по восемь человек за каждым. Баракет и Алия, Кеннет и Дельфина, Джереми и Камилла уже знали, что будут сидеть вместе. Но лишь одной Камилле, успевшей пошептаться с Грациеллой, было известно, что за их стол посадят еще и Раса.

— Спасибо, что нас не разлучили, — сказала Дельфина, усаживаясь за стол. — А это для кого? — поинтересовалась она, заметив лишний прибор.

— Для Раса Маршалла, — объявила Камилла.

«Теперь понятно, — подумал Джереми. — Так вот почему она так не хотела, чтобы я сюда приходил. Как же я не догадался?»

Точно такие же мысли пришли в голову Расу, когда он оглядел собравшихся за столом. «Теперь все понятно, она специально притащила сюда Джереми. Как я сразу не догадался?» Сидящая напротив него Камилла, как назло, мило беседовала с мужем. «Она в самом деле толстая, — подумал Рас. — Многие женщины расплываются после родов. В старости она будет уродиной».

Хорошо хоть Баракет сидел рядом. Советы Раса по разведению хлопка уже принесли Баракету немалые прибыли. Рас собирался пригласить на танец Дельфину или Алию, упорно игнорируя призывные взгляды Камиллы.

Неожиданно появилась полураздетая девица, уже успевшая изрядно набраться. Незнакомка навалилась на Баракета, обняла его за шею и прижалась грудью к его тюрбану. Лицо девушки показалось Расу знакомым, хотя он так и не вспомнил, где видел ее. В кино? В театре? Прежде чем он успел что-либо сообразить, незнакомка обернулась в его сторону.

— Вам известно, кто такой джентльмен? Это человек, который готов уступить даме место. Почему бы вам не пойти потанцевать или еще куда-нибудь? Мне надо поговорить с его высочеством.

Рас смерил ее холодным взглядом, не отвечая и не поднимаясь со стула.

— Хочу познакомиться с вашей принцессой, — не унималась Сейл, глядя в глаза Баракету. — У нас с ней много общего. Хотелось бы проверить впечатления. — Она протянула руку и взяла со стола чей-то бокал шампанского.

Баракет взглянул на Раса. Внешне он был совершенно спокоен. «Этот парень бывал и в более серьезных передрягах», — мысленно отметил Рас.

Между тем Баракет улыбнулся и произнес:

— Алия-ханум, Рас хочет пригласить тебя на танец.

Алия расплылась в улыбке и, не глядя на Сейл, поднялась из-за стола.

Сейл плюхнулась на отвоеванный стул и придвинулась к Баракету.

— Почему ты перестал мне звонить? Я знаю многих, кому ты звонишь, когда твоя ненаглядная принцесса сидит с детьми.

— Сейл, дорогая, сегодня ты просто очаровательна. Как дела? Как поживает Ги?

— Мы разошлись. Ему не нравится, что я люблю молоденьких. Для тебя, правда, я всегда делала исключение. Ты у меня самый лучший…

Договорить она не успела, поскольку поднялся шум.

Двое охранников Баракета удерживали за руки Энтони, который вопил во всю глотку:

— Пустите меня! Эта шлюха имеет право с ним говорить, а я нет?

Сейл сообразила, что произошло. Оказывается, она успела проскочить к Баракету, прежде чем охрана заняла свои позиции.

— Заткнись, Энтони! — крикнула она. — Я провела тебя на этот бал, так что веди себя прилично! Гомик паршивый!

В ответ Энтони завизжал:

— Скажи своему Баракету, что ты все знаешь про Алию! Я все тебе рассказал! Кроме как от меня, ты бы ни от кого это не узнала.

Сейл швырнула бокал ему в лицо и повернулась к Баракету. Она понимала, что времени у нее не много.

— Похоже, ты отказал Энтони от дома, но этого недостаточно. Личному советнику жены следовало заплатить побольше. Иначе люди начинают много болтать. И тогда им приходится затыкать глотку навсегда. Так вот, Энтони рассказал мне, что твою принцессу нашли в грязном, вшивом гареме в маленьком и вонючем турецком городишке. Ею пользовались мелкие торговцы. И ради этой швали ты отказался от меня?

За ее спиной уже стояли трое телохранителей Баракета, готовые по первому знаку хозяина удалить незваную гостью. Вокруг продолжала греметь музыка, кружились пары. Никто не обратил на инцидент ни малейшего внимания. Веселье было в самом разгаре. Некоторые уже начали швыряться виноградом, кое-где над столами летали куски тортов. За соседним столиком девушка сорвала с себя блузку, мужчина вымазал ее груди шоколадным кремом и теперь тщательно его слизывал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взрослые девочки"

Книги похожие на "Взрослые девочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэнси Холмс

Нэнси Холмс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэнси Холмс - Взрослые девочки"

Отзывы читателей о книге "Взрослые девочки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.