» » » » Кэндис Проктор - Где танцуют тени


Авторские права

Кэндис Проктор - Где танцуют тени

Здесь можно скачать бесплатно "Кэндис Проктор - Где танцуют тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэндис Проктор - Где танцуют тени
Рейтинг:
Название:
Где танцуют тени
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где танцуют тени"

Описание и краткое содержание "Где танцуют тени" читать бесплатно онлайн.



Лондон эпохи Регентства: июль 1812 года.

Как взяться за расследование убийства, о совершении которого никто не может заявить?

С такой непростой задачей сталкивается герой книги К.С. Харрис, аристократ, бывший офицер, увлекшийся сыском, Себастьян Сен-Сир после того, как  его друг, анатом и хирург Пол Гибсон подпольно приобрел  у печально известных лондонских торговцев трупами тело некоего юноши. По официальным сообщениям Александр Росс, многообещающий сотрудник Министерства иностранных дел, скончался из-за слабого сердца. Однако Гибсон обнаруживает у основания черепа покойного рану от стилета. За помощью в розыске убийцы доктор может обратиться только к Себастьяну.

Росс, о котором все знавшие его отзываются, как о приятном молодом человеке, поначалу выглядит неподходящей кандидатурой в жертвы убийства. Но по мере того, как расследование приводит Себастьяна из приемных залов Сент-Джеймсского дворца в посольства России, Соединенных Штатов и Османской империи, виконт ступает на опасную почву дипломатических маневров и международных интриг, где правда – понятие расплывчатое и все не так, как представляется.

Одновременно Сен-Сира настигают перипетии в личной жизни. Геро Джарвис, дочь его могущественного заклятого врага, наконец-то соглашается стать супругой виконта. Однако с приближением дня свадьбы Себастьян не может не замечать множащиеся свидетельства того, что не только лорду Джарвису, но и самой Геро известно о событиях, сопутствующих смерти Росса, гораздо больше, нежели его хотят убедить.

Затем находят второй труп – почти разложившийся, но с точно таким же смертельным ранением. Себастьяну нужно спешить, чтобы разоблачить безжалостного убийцу, который теперь угрожает жизни невесты Сен-Сира и их пока не родившегося ребенка. 


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Перевод: lesya-lin

Редактура: codeburger






– Не скажут, если им дорога жизнь.

– И как вы им помешаете? Вызовете пол-Лондона на дуэль?

– Сомневаюсь, что до этого дойдет, – Себастьян тронул гнедого с места.

– Я бы хотела ясно дать понять, что эти бандиты не… В смысле, ничего подобного не произошло…

– Мисс Джарвис, поверьте, даже если бы…

– Ничего не было!

– Даже если бы и было, это никоим образом не повлияло бы на мое решение взять вас в жены.

Между спутниками залегло молчание, и на этот раз его нарушил Девлин:

– Не слышали ничего указующего на то, кто нанял похитителей?

– Нет.

– Ваш отец подозревает происки агентов Наполеона.

– Агентов Наполеона?!

– Это вполне логично.

– В том смысле, что убийцей является некий французский шпион, и пока вы заняты моими поисками, вам будет недосуг его преследовать? – Мисс Джарвис помолчала, словно в раздумье. – Считаю такое возможным, если целью ставилось выиграть время,  чтобы улизнуть из страны. В противном случае, какой в этом резон? Де Ла Рок и Росс уже и так мертвы.

И снова Себастьян осадил коня и оглянулся на невесту.

– Вы знали, что де Ла Рок передавал Россу копии отчетов французского военного министра?

– Знала.

– А почему же мне не сказали?

– Не имею привычки выбалтывать доверенные мне секреты.

Девлин неопределенно хмыкнул и послал лошадь вперед.

– Не понимаю, с чего вам обижаться. Ведь вы по той же самой причине отказывались сообщить, откуда узнали, что Александр погиб от удара стилетом в основание черепа, – заметила Геро и, когда Себастьян промолчал, добавила: – А я все равно догадалась.

– Догадались?

– Ага. Это было совсем нетрудно, учитывая состояние эксгумированного тела.

– Так вы слышали?

– Да об этом пол-Лондона слышало. – Над верхушками деревьев замаячил шпиль деревенской церкви. – А еще вы не рассказали мне об Иезекииле Кинкайде.

– Не рассказал?

– Нет.

– Исключительно по забывчивости, уверяю вас.

– Тогда выкладывайте.

– Извольте.

Молча выслушав виконта, Геро заметила:

– Даже если французы расправились с Александром, де Ла Роком, а также с Линдквистом, не вижу причин для них убивать что этого американца, что Ясмину Рамадани.

– Если только мы ничего не упускаем, – согласился Девлин. Конь шарахнулся в сторону от шмыгнувшей через дорогу свиньи, и всадник выровнял его, что-то пробормотав. – Я начинаю склоняться к мысли, что последние убийства, хоть и связаны неким образом со смертью Росса, могли быть совершены другой рукой.

– Полагаете, мы имеем дело с четырьмя разными убийцами?

– Не с четырьмя, нет. А вот с двумя – вполне возможно.

Путники как раз въезжали в окружение деревенских домов.

– Первый, – отозвалась Геро, – это таинственный злодей со стилетом, убивший Росса и Кинкайда по неизвестной нам причине…

– По неизвестной нам причине? Или по неизвестной мне?

– И некто второй, – продолжила собеседница, проигнорировав колкость, –  случайно в это же время прикончивший де Ла Рока, Линдквиста и Ясмину? Мне казалось, вы не верите в совпадения.

– Не случайно. – Виконт свернул к просторному деревянно-кирпичному сооружению, расположенному в начале главной сельской улицы. – А параллельно.

– Зачем нам останавливаться здесь? – обвела взглядом спутница  галереи постоялого двора.

– Чтобы сообщить местному магистрату, что ему следует заняться парочкой трупов в Борхэмском лесу. – Девлин придержал коня у истертой каменной подставки на углу двора. – А еще потому, что мисс Геро Джарвис не пристало въезжать в Лондон на крупе заляпанной грязью наемной клячи.

Геро соскользнула с лошади на высокий, плоский камень.

– Полагаю, нам также следует известить Боу-стрит.

– Я уже это сделал.

Баронская дочь отвлеклась от отряхивания юбок.

– Да? И когда же?

– Когда выяснил, где вас прячут. Подумал, что может понадобиться подмога. – Девлин посмотрел в ясные серые глаза и поймал себя на улыбке: –  Я ведь не ожидал, что вы и сами справитесь.


* * * * *

– Тебе уже лучше?

– Да, спасибо, – улыбнулась Геро отцу.

Она свернулась калачиком в кресле возле гудевшего огнем камина в библиотеке. Лорд Джарвис, не сводивший с нее глаз, расположился напротив. В особняке было тихо, слуги давным-давно отправились на боковую. После возвращения из Элстри баронская дочь приняла ванну, плотно поела и провела немало времени, утешая обессилевшую от затяжной истерики мать. Сейчас Геро тихонько прихлебывала чай, щедро сдобренный бренди.

Виконт настоял на том, чтобы отправить невесту в наемной карете в Лондон, а самому остаться в деревне и пообщаться с властями. Мисс Джарвис, естественно, спорила, но в итоге позволила себя уговорить. Она чувствовала страшную усталость и душевную опустошенность, и ей было уже все равно, что Девлин это понял.

– Что можешь сообщить о том, кто стоит за сегодняшними событиями?

– Боюсь, почти ничего. Возможно, вам удастся что-то выяснить, проследив связи главаря бандитов, Салливана, хотя я бы этому удивилась. – Геро не сомневалась, что отец будет методичен и беспощаден в своей решимости отыскать зачинщика похищения, но при этом подозревала, что тот, с кем они имеют дело, предусмотрел такой поворот – и действовал соответственно. 

Джарвис кивнул.

– Оставь ты одного из бандитов в живых, это облегчило бы задачу.

– Чтобы вы смогли его допросить? – негромко хмыкнула дочь. – Да, следовало об этом подумать. Возмутительное легкомыслие с моей стороны.

Она добилась от отца кривой улыбки.

 – Знаешь, я тобой горжусь. Немногим женщинам достало бы смелости и силы духа на подобный поступок.

– По-моему, вы ошибаетесь.

Вельможа фыркнул и поерзал на стуле, доставая из кармана табакерку. Вдохнув понюшку, он какое-то время посидел в задумчивости, постукивая пальцем по узорчатой золотой крышке.

– Никогда ему этого не прощу.

– Вы о Девлине? Но ведь это он меня разыскал.

Барон сжал челюсти. Геро впервые пришло в голову, что отца гнетет осознание того, что, несмотря на всех своих информантов и шпионов, он потерпел неудачу там, где Девлин добился успеха.

– Если бы из-за дурацкой привычки твоего жениха ввязываться в расследования убийств тебя не похитили, не пришлось бы искать. – Джарвис пронизывающе глянул на дочь из-под насупленных бровей:  – По-прежнему решительно настроена на свадьбу?

– Да.

Отец открыл было рот, но неожиданно отвел глаза. Геро вдруг подумала: «Господи Боже, он знает о ребенке!», затем решила, что, должно быть, просто переволновалась и устала, потому что откуда бы ему знать?

– Сен-Сир – мой враг, – заговорил барон. – И ты все-таки станешь его женой?

– По-моему, вы в большей степени враг виконту, нежели он вам. Да, Девлин без колебаний встает на вашем пути, если полагает вас неправым. Однако не думаю, что он попытается вредить вам из враждебности. 

– А ты? – вельможа снова посмотрел на дочь. – Ты тоже встанешь рядом с мужем? Против меня?

– Я намерена отстаивать то, что считаю правильным, как делала и раньше. Но я  –  ваша дочь, и всегда ею буду.

– Если из-за Девлина с тобой что-нибудь случится, я его убью. –  Джарвис сунул табакерку обратно в карман. – Спокойной ночи, дорогая.

После ухода родителя Геро еще какое-то время посидела в библиотеке. Чай в ее чашке остыл, огонь в камине догорел. Сказав отцу, что не думает, будто Сен-Сир станет действовать против него без существенного повода, она говорила правду. Однако не сомневалась, что придет день, когда два противника снова схлестнутся. И что тогда делать ей, дочери одного и жене второго?

Геро размышляла над этим вопросом еще долго после того, как легла в постель. Но ни на шаг не приблизилась к ответу.


* * * * *

Поздней ночью Себастьян сидел в старом, потертом кресле у камина доктора Гибсона. Голову виконт откинул на потрескавшуюся кожаную спинку, а в руке держал стакан с бренди.

Далеко не первый стакан.

– Как думаешь, с ней все будет в порядке? – спросил ирландец.

– С мисс Джарвис? Если не считать чувства вины из-за гибели служанки, полагаю, да. Она необыкновенная женщина. – «Истинная дочь своего отца», – подумал Девлин, но вслух не произнес.

– Вины? – нахмурился доктор. – С какой стати? Ведь горничная ее предала.

– Сомневаюсь, чтобы Мари догадывалась о замыслах бандитов.

– Может, и нет, – потянул бренди хирург. – Боже правый, все равно не могу поверить, что мисс Джарвис в одиночку разделалась с тремя похитителями.

– Я предложил взять ответственность на себя, чтобы избавить леди от неизбежно последующих неприятных моментов и сомнительной славы – так она и слушать не стала.

– Хотелось бы мне видеть физиономию нашего приятеля Лавджоя, когда ему докладывали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где танцуют тени"

Книги похожие на "Где танцуют тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэндис Проктор

Кэндис Проктор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэндис Проктор - Где танцуют тени"

Отзывы читателей о книге "Где танцуют тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.