» » » » Колин Мэлой - Дикий лес


Авторские права

Колин Мэлой - Дикий лес

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Мэлой - Дикий лес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Мэлой - Дикий лес
Рейтинг:
Название:
Дикий лес
Автор:
Издательство:
Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43388-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикий лес"

Описание и краткое содержание "Дикий лес" читать бесплатно онлайн.



12-летняя Прю Маккил живет в тихом городке Портленд вместе с родителями и младшим братиком Маком, которому только исполнился годик. Родители часто отправляют детей гулять вдвоем, и во время одной из таких прогулок стая воронов похищает Мака и уносит в Непроходимую чащу, расположенную за оврагом и пользующуюся недоброй славой. Прю ничего не остается, кроме как набраться храбрости и вместе со своим школьным товарищем Кертисом отправиться на поиски брата в загадочный лес, за деревьями которого скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.






— Я хочу поговорить с мистиками, — объяснила девочка. — Меня прислал филин Рекс из Авианского княжества. Вдовствующая губернаторша вернулась, у нее мой брат. Она собирает армию в Диком лесу. Не знаю, что она задумала, но мне нужно вернуть брата.

Лис снова пристально взглянул на нее.

— Звучит серьезно. Сэмюэл, давай-ка отведем полукровку к мистикам. Они разберутся, что с ней делать.

Сэмюэл отдал честь и снова коротко стукнул вилами по земле. Лис начал неторопливо спускаться с крыльца, и тут заяц, прочистив горло, тихо пробормотал:

— Э-э-э… сэр? Возможно, вам стоит взять оружие? Служебные обязанности…

Посмотрев зайцу прямо в глаза, раздосадованный дерзостью своего заместителя лис повернулся и направился в дом. Через секунду он вышел — на ремне у него красовались садовые ножницы.

— Ну что, — сказал он. — Пошли.

Глава двадцать первая

Возвращение в Дикий лес. Встреча с мистиками

Они услышали зловещее эхо еще задолго до того, как по узким туннелям норы добрались до комнаты для допросов. Септимусу уже не было нужды вести всех за собой: разбойники сумели бы отыскать своего короля по его мучительным стонам. Минуя опустевшую главную залу, где на полу валялся опрокинутый закопченный котел, они вошли в комнату с высоким потолком и остановились как вкопанные, увидев перед собой висящего вниз головой короля. Он был подвешен за щиколотки. На голове у него был холщовый мешок, перевязанный кожаным шнуром. Ангус подбежал к Брендану и стремительно сдернул мешок с его головы.

— Мой король! — вскрикнул он. Остальные разбойники поспешили к ним. Брендан с трудом приоткрыл заплывший глаз и попытался осмотреться. На его нижней губе запеклась кровь, а волосы были мокрыми от пота.

— Привет, ребята, — выдавил он надтреснуто. — Не поможете спуститься?

Через мгновение они уже развязывали веревки: Септимус взобрался по канату наверх и перегрыз его, а Кертис с остальными осторожно опустили короля на каменистую землю. Руки его были связаны самым простым узлом, так что еще миг — и король разбойников уже сидел на полу, потирая покрасневшие запястья.

— Что случилось? — спросил наконец Шеймас.

— Ну, они меня немного помяли, — ответил Брендан, вновь обретя голос. — Пытались выяснить расположение лагеря, чертовы дворняги. — Он мельком обвел взглядом беглецов, и тут заметил Дмитрия. — А этот что здесь делает?!

Дмитрий поднял лапы в воздух:

— Эй, я теперь с вами!

Брендан в сомнении прищурился, испытующе глядя на него.

— Ну и? — спросил Шеймас. — Ты им что-нибудь сказал?

Король бросил на него убийственный взгляд. Кертис заметил, как на его шее от напряжения запульсировала вена. Ровным голосом, делая ударение на каждом слове, Брендан спросил:

— А сам ты как думаешь?

Шеймас лукаво улыбнулся и протянул руку своему вожаку:

— Как хорошо, что ты вернулся, Брендан.

Тот улыбнулся в ответ, ухватился за протянутую руку и встал, слегка поморщившись от боли.

— Собаки меня неплохо попинали, — прошипел он, покачиваясь. — Но я все-таки могу идти. Ну, где эта ведьма? Уж я с ней разберусь…

— Они все ушли, — объяснил Ангус. — Ни с того, ни с сего. Тут никого не осталось.

Брендан оглядел комнату и кивнул:

— Я так и подумал. Они ведь со мной не закончили, точно говорю, вдруг просто оставили висеть. Вниз головой, будто я какой-нибудь опоссум.

— Как вы думаете, куда они отправились? — осмелился спросить Кертис. — Думаете, они собираются сделать то, что собираются? Ну, с Маком?

Король уставился на мальчика. Слегка прихрамывая, он медленно подошел к нему, пока они не оказались друг от друга на расстоянии всего нескольких дюймов. Он был на голову выше мальчика, светлокожий и веснушчатый. Татуировка на лбу выцвела от солнца и пота, под левым глазом уже начал отчетливо проступать огромный лиловый синяк. Кертис почувствовал его кислое дыхание и не смел поднять голову.

— Ты, — сказал Брендан, — Внешний. Ну, теперь, раз мы все здесь и свободны… — Он наклонился вперед и, сжав руки в кулаки, схватил Кертиса за лацканы мундира. — Я тебе выскажу все, что думаю. — Брендан еще крепче сжал кулаки, и Кертис почувствовал, как его ноги отрываются от земли. Подтянув лицо мальчика к своему, король разбойников вперил в него гневный взгляд. — По-хорошему, я должен оторвать тебе все конечности, — прошептал он, — за все, что ты натворил. Глупый мальчишка! Куда ты сунул свой нос, Внешний?

От беспомощности Кертис захныкал:

— Я же не знал! — попытался защититься он. Ткань, скомканная в кулаках Брендана, давила ему на горло. — Я думал, она добрая. Я просто не знал.

— Кончай! — На помощь мальчику пришел Кормак. Он положил руку на плечо Брендана. — Мальчишка наш. Он друг.

Брендан ослабил хватку, и ноги Кертиса коснулись пола.

Кормак продолжал:

— Он рисковал жизнью, чтобы спасти нас, Брендан. Он один из нас.

Брендан отпустил лацканы мундира мальчика и резким движением расправил их. Правый глаз его, налитый кровью, был широко распахнут. Кормак отвел разбойника подальше от Кертиса.

— Один из нас? — обратился Брендан ко всем.

Все четыре разбойника хором кивнули. В приглушенном свете факела их лица мерцали, словно суровая сталь.

— Отлично, — сказал вожак. Внезапно у него начали подгибаться колени, и он покачнулся. Эймон подбежал к нему и, схватив под руку, удержал.

— Брендан! — охнули разбойники, наперебой предлагая свою помощь.

Но король отмахнулся.

— Просто минутная слабость, ребята, — сказал он. — Дайте только дыхание переведу.

В комнате стало тихо. Кертис почувствовал, как кто-то дергает его за брюки, и посмотрел вниз. Оказалось, это Септимус. Мальчик кивнул; тогда крыс, вскарабкавшись по ткани, примостился у него на плече и с любопытством уставился на короля. Четверо разбойников переглянулись с тревогой во взглядах.

— Пошли, — сказал наконец Брендан. — Возвращаемся в лагерь. — Он поднял голову; бледность потихоньку сходила с его лица. — Остается только надеяться, что моя маленькая уловка с девочкой сбила их со следа. Теперь мы сможем подготовить войско.

Собрав все силы, Брендан поднял подбородок и, убрав руку с плеча Эймона, захромал к середине пещеры.

— Если ведьма собирается совершить задуманное, принести в жертву Внешнего ребенка, — уверенно произнес он, — значит, сейчас вся армия направляется к Роще Древних. По моим расчетам, равноденствие наступит завтра. — Он посмотрел на Кертиса. — Мы ее остановим. Клянусь, что остановим. И единственной кровью, которой напьется плющ, будет ее собственная.

Озлобленная улыбка появилась у него на лице, и он повернулся к разбойникам:

— Не знаю, как вы, ребята, а мне уже не терпится выбраться из этих вонючих ям. Давайте-ка двигаться.

Разбойники ответили одобрительным хором и направились к выходу из нор.

* * *

Заяц и лис шли крайне медленно, и Прю едва удавалось подстраиваться под их шаг и не бежать впереди. Оба ее сторожа углубились в пылкий спор о том, какие погодные условия лучше подходят для выращивания анахеймского перца и как рассадить его ростки так, чтобы получить более жгучий вкус. И когда обсуждение вопроса доходило до очередного пика, один из участников спора останавливался и принимался отчаянно жестикулировать. В какой-то момент они совсем сошли с дороги, увлекая Прю на тропу, ведущую через кустарники к реке, поскольку заяц неделю назад обнаружил целое семейство сморчков и хотел убедиться, что их еще никто не срезал.

Когда в такой вот неторопливой прогулке прошла, казалось, целая вечность, Прю решилась высказать свое недовольство:

— Знаете, мне очень важно поговорить с этими мистиками. И как можно скорее. Я не знаю, сколько времени у меня осталось.

Ответом послужило гробовое молчание. Ее проводники обменялись взглядами, в которых явно читалось презрение, потом лис все же ответил:

— Мы и так торопимся, барышня. Тебе напомнить, что ты находишься под стражей властей Северного леса? Мы двигаемся с той скоростью, которую считаем необходимой в данных обстоятельствах.

Однако после жалобы Прю они прекратили болтать и вновь ускорили шаг.

Места здесь были тихими, что разительно отличалось от лихого Дикого леса и городского шума, который царил в Южном лесу. В чистом воздухе чувствовался тонкий аромат горящей листвы и торфа. Городов как таковых в этой сельской местности не было, лишь изредка попадались несколько деревянно-каменных хижин, связанных друг с другом узкой грязной тропой. Кое-где на крыльце были прибиты таблички, приглашающие путников зайти внутрь и отобедать. На табличке у одного крыльца был вырезан крылатый конверт, видимо, обозначающий почтовую службу. Мимо Прю прошло много путников, все они двигались спокойным, прогулочным шагом и тепло приветствовали стражников девочки. Через какое-то время все трое углубились в лес и вышли к небольшому трактиру, из печной трубы которого поднимался торфяной дым. Снаружи стояло несколько столиков, и лис предложил Прю сесть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикий лес"

Книги похожие на "Дикий лес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Мэлой

Колин Мэлой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Мэлой - Дикий лес"

Отзывы читателей о книге "Дикий лес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.