Колин Мэлой - Дикий лес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дикий лес"
Описание и краткое содержание "Дикий лес" читать бесплатно онлайн.
12-летняя Прю Маккил живет в тихом городке Портленд вместе с родителями и младшим братиком Маком, которому только исполнился годик. Родители часто отправляют детей гулять вдвоем, и во время одной из таких прогулок стая воронов похищает Мака и уносит в Непроходимую чащу, расположенную за оврагом и пользующуюся недоброй славой. Прю ничего не остается, кроме как набраться храбрости и вместе со своим школьным товарищем Кертисом отправиться на поиски брата в загадочный лес, за деревьями которого скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.
Сама Длинная дорога постепенно превратилась в широкий проспект, мощенный камнем, в котором время оставило ровные, гладкие колеи. Вдоль дороги начали появляться роскошные особняки, многоэтажные усадьбы из светло-желтого гранита и темно-красного кирпича, с изящными портиками и широкими окнами. Некоторые дома были построены вокруг деревьев — гигантские стволы кедров вырастали прямо из их крыш или стен. В воздухе появился намек на едкий запах горящего угля и креозота, поразительно непривычный после чистого, свежего воздуха Дикого леса. Двигаться стало куда труднее: за места на дороге соперничали фырчащие автомобили, потрепанные старые мотороллеры, велосипедисты, пешеходы и дребезжащие телеги, которые тянули с громкими и красноречивыми — в буквальном смысле — жалобами волы, лошади и мулы.
Поверить не могу, что все это было тут всегда, а я и не знала.
— Невероятно, — наконец пробормотала Прю, оправившись от потрясения при виде полного жизни леса. — Поверить не могу, что все это было тут всегда, а я и не знала.
Ричард, положив руку на опущенное стекло окна, перестал костерить дерганого велосипедиста, который его подрезал, и с улыбкой посмотрел на Прю.
— Вот так оно все и есть. Южный лес во всей красе. На мой вкус, шумновато. Мне больше по нраву тихий Северный лес. Да и народ там простой, деревенский.
Участок, по которому они сейчас ехали, огибал холм, а после бугристого каменного моста через полноводный ручей дорога начинала карабкаться вверх, на склон, усеянный зданиями с деревянными и каменными фасадами. Здания пестрели красочными вывесками кафе и закусочных, обувных магазинов и киосков с газировкой. Здесь пробки были самые сильные, и фургон двигался вперед по крутым, запруженным улицам натужными рывками. Ричард чертыхался себе под нос каждый раз, как приходилось нажимать на тормоз, чтобы не задеть машину или пешехода. В конце концов они взобрались на холм; движение ускорилось, зданий становилось все меньше, и лес отступил, явив глазу нечто изумительное: роскошный гранитный особняк, окруженный очаровательным парком. Окна сияли в ярком свете утреннего солнца, и Прю ахнула: зрелище было красивейшее.
— Усадьба Питтока, построена много веков назад Уильямом Дж. Питтоком в качестве резиденции правителей Южного леса. За эти годы она не раз переходила от одного владельца к другому, в основном мирно, но иногда и иными путями, — начал Ричард тоном заправского гида, — что заметно по выбоинам в граните, оставшимся от пуль и пушечных выстрелов. Этот край возник в пылу распрей, Портлендская Прю, и, увы, не все из них забылись со временем.
Конечно, Прю видела выбоины в величественных каменных стенах, но они никак не могли испортить впечатление от здания. Северный фасад усадьбы был с обеих сторон украшен башенками с красными крышами. Между ними располагался изящный балкон на втором этаже.
Вокруг особняка был разбит безукоризненный английский парк, от здания отходили симметричные узоры живых изгородей и цветущих деревьев (в это время года голых) — какой контраст с шумом и хаосом оживленных улиц там, в лесу у подножия холма! По усыпанным гравием дорожкам гуляли пары; семейство бобров кормило хлебом гусей, которые с энтузиазмом плескались на блестящей глади украшенного статуей фонтана. Здесь фургон съехал с Длинной дороги и проследовал по кружной мощеной дороге к главному входу. Кованые ворота были распахнуты, и Ричард, обогнув запрудившие дорогу кареты и казенные автомобили, остановился перед стеклянными дверьми.
— Вот и приехали, — объявил он, оставив двигатель работать на холостом ходу.
— Да уж, приехали, — пробормотала Прю, открывая дверь и спрыгивая на булыжник мостовой.
* * *А вот у Кертиса утро было не таким приятным.
Прямо перед пробуждением ему отчетливо показалось, что он дома, в своей постели, лежит под своим любимым одеялом, на котором нарисован Человек-паук. Уже проснувшись, но еще не раскрыв глаза, он с изумлением вспомнил странный, красочный сон, в котором они с Прю Маккил отправились в Непроходимую чащу; сон был местами страшный, но Кертис ощутил смутное раздражение от того, что нужно возвращаться к обычной жизни. Наконец смирившись с этой перспективой и открыв глаза, мальчик завопил от испуга.
Над ним стояло безголовое тело в мундире офицера. Вместо рук и ног из него торчали ветки с листьями. Тело изучающе нависло над ним, готовое напасть. Кертис попытался вцепиться в свое одеяло и обнаружил, что его нет, — вместо этого руки утонули во мху. Он начал различать окружающую обстановку: изукрашенный трон, потолок, испещренный корнями, сухие земляные стены. Кертис моментально понял, что он в тронном зале вдовствующей губернаторши. Мальчик отполз назад, упершись спиной в шершавую стену, и приготовился к нападению. Однако тело не двигалось.
Из центра комнаты послышался голос:
— Доброе утро, мастер Кертис, — сказал он. Голос был резкий и грубый, словно рычание. Кертис повернул голову и увидел, как в пятно света от светильника шагнул койот, явившийся прямиком из его сна.
Кертиса одолела внезапная слабость. Во рту пересохло. Резко оглянувшись на нависавший над ним силуэт, мальчик с облегчением понял, что это всего лишь манекен.
— Вдовствующая губернаторша пожелала, чтобы вы надели эту форму. Она поручила мне помочь вам одеться и убедиться, что все по размеру, — объяснил койот, указывая на манекен. В голосе его слышалась нотка сдержанной обиды.
Форма, висящая на плечах манекена, выглядела куда новее, чем затасканная одежда солдат, которых он видел вчера: темно-синий мундир застегивался на яркие медные пуговицы. На плечах красовались эполеты, а рукава заканчивались ярко-красными манжетами с изящной золотой тесьмой. Грудь мундира украшали важные на вид медали и знаки отличия. На одну из рук-веток был накинут широкий черный кожаный ремень, на котором висели ножны, инкрустированные небольшими речными камешками; из ножен торчал, сверкая золотом, эфес сабли с головкой из речной гальки. К ногам манекена были прицеплены темные зауженные брюки с серебряным кантом.
Кертис неверяще уставился на костюм.
— Это мне? — спросил он. Удивление вспышкой разошлось по всему телу, и желудок сделал сальто. Койот кивнул и принялся стаскивать форму с манекена. Закончив, он встряхнул ее за плечи так, что медали зазвенели, и принялся терпеливо ждать, пока Кертис встанет.
Комната закачалась, как только мальчик поднялся, и ему пришлось тут же схватиться за подлокотник трона. В голове мягко пульсировала боль. Его осенило, что это, должно быть, из-за напитка, которым его вчера угостила губернаторша. Язык будто теркой скребли, но это ощущение отошло на второй план, как только он осознал, что происходит.
— Зачем она хочет, чтобы я это надел? — спросил он, разглядывая мундир. Дома у него над кроватью висел плакат, в подробностях изображавший форму, которую носили британские гусары во времена Крымской войны.[3] Перспектива нарядиться в то, что ему принесли, была, что и говорить, волнующей.
— Вам придется спросить у нее самой, — нетерпеливо ответил койот. — Я просто выполняю приказ.
— Мне же не придется ни с кем сражаться? — с подозрением спросил мальчик, внезапно представив, как вступает в яростную схватку с кем-нибудь из здешних. Ему подумалось, что в фильмах и комиксах такие вещи происходят на каждом шагу. — Я не могу. Я пацифист, — добавил он. Его приятель Тимоти Эмерсон, щуплый младшеклассник, однажды ответил так, когда его спросили, почему он не дал сдачи старшим, которые столкнули его с турников на перемене. Тогда эта фраза показалась ему значительной.
Койот не ответил, только еще раз встряхнул форму и кашлянул.
— Сабля, конечно, очень красивая, — признал Кертис, любуясь торчащим из ножен эфесом. — Можно посмотреть?
Койот положил пальто на помост и, вытащив саблю из ножен, с профессиональной ловкостью подал ее Кертису рукоятью вперед. Тот принял клинок и взмахнул им — он оказался тяжелее, чем выглядел. Лезвие, сделанное из хорошо отполированной серебристой стали, было длиной примерно с предплечье мальчика. В металлической поверхности отражались огни мерцающих светильников. Кертис сделал саблей восьмерку в воздухе. Вес клинка в руке, хоть и непривычный, тут же взбудоражил его воображение — в это мгновение он был уже не Кертисом Мельбергом, сыном Лидии и Дэвида, жителем Портленда, штат Орегон, любителем комиксов, отверженным одиночкой. Он был Тареном Странником,[4] он был Гарри Флэшменом.[5] Кертис сжал эфес в ладони и, прищурившись, поглядел на койота.
— Ладно, — сказал он, — помогите-ка мне все это надеть.
Глава восьмая
Поймать атташе
Относительную тишину двора нарушили двое слуг в ливреях, которые открыли стеклянные двери и пригласили Прю и Ричарда в фойе. Те замерли, едва ступив на порог. Перед ними бурлила кипучая деятельность: залу наводняло целое море людей и животных — одни бродили туда-сюда и горячо спорили друг с другом, другие поспешно сновали по гранитному полу во всех возможных направлениях. Вокруг гудел, кажется, миллион голосов, и от попыток хоть что-нибудь разобрать у Прю тут же закружилась голова.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дикий лес"
Книги похожие на "Дикий лес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Мэлой - Дикий лес"
Отзывы читателей о книге "Дикий лес", комментарии и мнения людей о произведении.