» » » » Елена Жаринова - Наследник Шимилора


Авторские права

Елена Жаринова - Наследник Шимилора

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Жаринова - Наследник Шимилора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Крылов, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Жаринова - Наследник Шимилора
Рейтинг:
Название:
Наследник Шимилора
Издательство:
Крылов
Год:
2005
ISBN:
5-94371-798-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследник Шимилора"

Описание и краткое содержание "Наследник Шимилора" читать бесплатно онлайн.



В небе далекой планеты Демера сияют две луны — светлая Матин и зловещий Модит. Прельстившись огромной суммой денег, обещанной агентством «Лаверэль», героиня романа соглашается работать на Демере, с ее сказочным миром, где живы еще короли, принцы и придворные дамы, а во дворцах регулярно устраиваются роскошные праздники. Но оказывается, что владельцы загадочного агентства открыли не все свои карты…






— Наконец-то вы, ваше величество, путешествуете, как подобает королю, — говорил Сэф. Лесант слабо улыбался в ответ.

— Позволю с вами не согласиться, монгарс. Я предпочел бы вернуться в Вэллайд верхом на белом коне.

Денис не отходил от своего больного, словно мать от ребенка. Я видела, какого труда ему стоило ежеминутно не проверять повязку и не щупать лоб. Его распирала гордость. Пожалуй, я еще не видела его таким счастливым. А я прятала в улыбке собственную гордость: ведь именно мне удалось ему помочь обрести себя.

— Интересное дело, — вдруг остановился Бар. — Дальше снова обрыв. Клянусь Шаном, такого раньше не было. Не иначе, землетрясение. Света не будет, придется зажечь факелы. Ладно, вперед, только очень осторожно. Ребята, вы двое, с носилками, идите за мной.

Узкая тропа шла над самой пропастью. Здесь не было никаких поручней; временами приходилось прижиматься к холодному камню спиной. Мы шли в потемках, в неверных бликах факелов, которые разгонял по стенам сквозняк. Было очень страшно за миллальфцев, несущих Лесанта; каким-то чудом они проходили с носилками там, где я одна не знала, куда поставить ногу.

А потом впереди забрезжил свет. Раздались торжествующие возгласы. Еще несколько шагов над пропастью — и мы выйдем из подземелья!

Чаня первый скорее почувствовал, чем услышал подземный рокот. Он сначала залаял, а потом закричал:

— Земля дрожит!

— Землетрясение, Пегль его задери! — крикнул Бар, бросаясь к носилкам. — Держитесь!

— Только не это! — простонал Сэф.

И вдруг стена, вдоль которой мы шли, обрушилась вниз. Исполинские камни рассыпались, точно карточный домик, а мы оставались на хрупкой перемычке, уже расколотой позади и впереди.

— Быстрее, быстрее, Пеглевы дети! — срывал голос Бар. — И без паники, по одному!

Один за другим миллальфцы перепрыгивали через разломы. Я с ужасом почувствовала, что твердь подо мной ходит ходуном, и от страха присела на корточки. Осколок камня больно ударил меня по плечу. Их столько летело, этих осколков… Я прикрыла голову.

— Поднимайся, пошли, — Нолколеда схватила меня за руку. — Проходи вперед.

Мы поменялись местами, я бросилась догонять Сэфа, отчаянно махавшего нам рукой… Вдруг позади послышался грохот. Оглянувшись, я увидела, что между мной и Нолколедой зияет пропасть, а немка из последних сил хватается руками за край уцелевшего каменного пятачка и отчаянно ищет ногой опору.

Дороги, по которой мы шли, больше не существовало. Землетрясение выдвинуло из недр новые острые вершины, обрушив старые в бездну. Но вперед еще можно было пройти, можно было перескочить по остаткам каменного гребня… У моих ног промелькнула рыжая спина. Совершив невероятный прыжок, Чанг оказался на пятачке, с которого падала Нолколеда. Девушка ухватилась за ошейник. Пес растопырил лапы, заскреб когтями по камню, пытаясь удержаться.

На пятачке не было место двоим. Но чуть ниже я видела уступ. Леде до него просто не дотянуться. А мне? Смогу ли я перепрыгнуть туда? Раздумывать было некогда. Изо всех сил оттолкнувшись, я прыгнула. В прыжке успела подумать, что по законам земного тяготения давно бы уже оказалась в пропасти. Едва почувствовав камень под ногами, я припала, прилипла всем телом к скале, чтобы устоять.

— Давай руку, — прокричала я Леде, уворачиваясь от очередного каменного снаряда.

— Убирайся отсюда, — ответила та. — Ты меня не удержишь, упадем вместе.

— Руку давай, дура! — заорала я. — В гробу я видала твое благородство!

Крепкая рука обхватила мое запястье. Чаня, пыхтя, упирался лапами, на которых вздулись жилы. Еще немного, и я потеряю равновесие… Я хватаюсь практически за воздух… Наконец Нолколеда коленями вскарабкалась на пятачок. Пес, свесив язык, взгромоздился ей на руки. Я, вытирая пот, прижалась к скале лбом.

И тут горы под нашими ногами снова зашевелились. От пятачка откололся еще один кусок, отдаливший нас от спасительного гребня.

— Беги за нашими, — сказала Нолколеда Чане. — Ты перепрыгнешь.

— Я вас не брошу! — возмущенно заявил пес.

— Беги, глупый, — немка погладила его по голове. — У нас хотя бы руки есть, ухватимся за что-нибудь. Ты нам все равно не поможешь. А если еще тебя спасать придется… Давай бегом отсюда, пока я тебя сама не сбросила!

— Понял, понял, — кивнул Чанг и перепрыгнул обратно. Умоляюще залаял на той стороне и помчался вдогонку за нашими.

— По крайней мере, они будут знать, что мы еще живы, — вздохнула Леда. — Scheisse! Голову береги!

— Там можно пробраться низом! — сказала я. Немка, не раздумывая, спрыгнула ко мне. Поддерживая друг друга, оступаясь, отшатываясь от трещин, неожиданно возникавших под нашими ногами, мы пробирались на головокружительной высоте, а под нами чернела бездна. Камни сыпались из-под ног, покрывали синяками наши плечи и головы. Уже было непонятно, кто кому и сколько раз спас жизнь.

А потом горы замерли. С грохотом скатились в пропасть последние камни. Обессиленные, мы почти в обнимку упали на камень в неглубокой нише, переглянулись…

— Ну, у тебя и видок! — заявила Нолколеда, размазывая кровь по щеке.

— На себя посмотри, — огрызнулась я.

И тут мы расхохотались — да так, что следовало опасаться новых обвалов, — до визга, до слез. Это было замечательно: остаться в живых, уцелеть среди камня, сошедшего с ума, и вдобавок обрести подругу!

— Хочешь, я не поеду с ним в Дикие Земли? — сквозь смех спросила Леда. — Тебе будет легче?

— Нет, не легче, — с трудом выговорила я. — Я его тебе отдаю… напрокат.

— А-а, — с умным лицом кивнула она. — Ну, залог пусть останется у тебя.

И мы снова покатились со смеху.

— Мы там волосы на себе рвем, а они, значит, ржут, как кони, — послышался возмущенный голос Сэфа. — Вылезайте сюда, родные.

Анапчанин пытался перейти к нам по остаткам гребня. За его спиной показалась голова Дениса. Их встревоженные лица вызвали у нас новый приступ хохота. Так смеяться могут только женщины, которые, наконец, перестали видеть друг в друге соперниц.

Собравшись с силами, мы все-таки выбрались наружу. Там стоял солнечный день, и внизу, в полусантоне, блестела голубая гладь реки, окруженная кедровой рощей. Бар, прикрыв глаза ладонью, внимательно всматривался вдаль. Потом он покачал головой.

— Да… Интересные дела… Из-за землетрясения мы прошли другой дорогой, господа. Это не река Брэф. Это Родерон. Значит, мы вышли гораздо восточнее, чем собирались. Здесь начинается хребет Риверан. В пятнадцати корсах отсюда — бухта Драконов. Но я не уверен, что ее обитатели все время сидят дома…

Мы скатились по обрывистому берегу вниз, к реке. Носильщики осторожно спустили Лесанта, который с любопытством вертел головой по сторонам. Я оглядела наш потрепанный отряд. К сожалению, мы лишились еще троих миллальфцев. Нас же пока берегли лаверэльские боги…

Я с удовольствием вымыла лицо, руки и шею речной водой. Каменная пыль осела повсюду, но о купании нечего было и думать: Родерон был холоден, как лед, и красив. Вдоль берега росли молоденькие голубые кедры; их хвоя серебрилась на солнце. К сожалению, больших деревьев здесь не оказалось, и не из чего было соорудить плот. Так что нам предстояло пешком спуститься вниз по течению реки.

Мы шагали, с удовольствием вдыхая свежий горный воздух. Оказывается, за пару дней в подземелье можно забыть, как чудесен белый свет… И ничего, что ранняя северная осень уже уронила в реку первые желтые листья. Ничего, что после лазанья по горам новые сапоги были протерты до дыр. Дом был невероятно близко — что бы он нам не сулил. И даже от недавней потери перестало щемить сердце. Мне все время слышалось легкое цоканье копыт Буррикота, как будто сенс Зилезан по-прежнему следовал за нами… И я дала себе слово — когда все более-менее образуется — вернуться в Норрант и забрать ослика. Ну, и, конечно, мою дорогую Помми. В прямом смысле слишком дорогую, чтобы можно было оставить ее в деревне.

Шаг за шагом, с камня на камень, вниз по течению… Очень скоро Родерон порадовал нас удивительным зрелищем. Разбившись на несколько рукавов, он обрушил их с гор, образовав настоящую симфонию водопадов. Падая с разной высоты, они грохотали в разных тональностях. Одни скатывались величавым широким потоком; другие прыгали по скалам тонкой сверкающей струей; третьи пульсирующим фонтаном вылетали из ущелий. Мы любовались молча: в оглушительном шуме воды пропадали любые слова. И я не сразу заметила темную тень, скользнувшую в небе над горой, откуда мы только что спустились…

— Дракон! — крикнул Сэф мне в ухо.

Я задрала голову наверх. Огромный ультрамариновый ящер парил над нами, опустив гибкую шею и поводя рогатой головой. Он не пытался напасть на нас, но я сразу поняла, как неуютно чувствуют себя суслики, когда ястреб кружит над степью…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследник Шимилора"

Книги похожие на "Наследник Шимилора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Жаринова

Елена Жаринова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Жаринова - Наследник Шимилора"

Отзывы читателей о книге "Наследник Шимилора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.