Кейт Ноубл - Лето для тебя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лето для тебя"
Описание и краткое содержание "Лето для тебя" читать бесплатно онлайн.
Юная леди Джейн Каммингс вынуждена провести лето в глуши, на далеком озере Мерример. Бурная жизнь столицы сменяется сельской тишиной, однако и здесь Джейн не приходится скучать — ее внимание привлекает слух о том, что их новый сосед мистер Берн Уорт занимается разбоем и грабежом.
Но такого не может быть! Джейн встречала этого джентльмена в Лондоне и знает, что он прославленный герой войны.
Может, она ошибается, и Берн Уорт действительно опасен?
Так начинается очаровательная, полная приключений и тонкого юмора история забавного расследования, нелепых ошибок и пылкой, страстной любви…
Но ведь страшному утру предшествовал прекрасный вечер. Он поцеловал ее в кустах, под звездами, вдали от шума и блеска ассамблеи. Просто и убедительно. Не сомневался, не спрашивал себя, что станет с их дружбой, как делала это она, а прижал к губам горячие губы, согрел дыханием и ранил в сердце.
Что ответил Берн на вопрос, почему он это сделал? «Не знаю, но ничуть не жалею». Так, словно случайные, незапланированные поцелуи считались в порядке вещей! Нет, Джейн не знала, как посмотрит на Берна. Не знала, как посмотрит на нее Берн, а потому избегала неловкости обычным для всех вежливых людей способом.
До тех пор пока оставались силы терпеть. Вечером, после ужина, когда дом погрузился в тишину, а в темные окна заглянули звезды, в дверь громко постучали. Джейн как раз проигрывала отцу двадцатую партию в шахматы, а Нэнси что-то шила под лампой.
— Кто бы это мог быть? — Герцог озадаченно поднял голову. — Неужели гость?
— Для гостей слишком поздно, — недоуменно ответила Джейн.
Положила своего короля (все равно ему осталось жить не больше шести ходов) и подошла к двери гостиной. Выглянула и увидела, что дворецкий уже успел впустить в холл пугающее количество джентльменов.
— Это постыдно! — воскликнул тот, кто снял шляпу и оказался мистером Хейлом — седым, лысеющим управляющим из замка Кроу.
— Ужасно! — поддержал характерный голос мистера Торндайка, главного эконома лондонского особняка.
Очевидно, коллеги получили письмо Джейсона с многочисленными вопросами и припиской Джейн, в которой она приглашала обоих в Озерный край.
Но они явились не одни.
— О-хо-хо! — рассмеялся в ответ Невилл, один из братьев Куинси Фрошем. — Ну что, славно напугал вас грабитель?
— Ха-ха! — поддержал второй из братьев, Чарлз. — Решили, что это привидение? Я должен был испугаться больше, ведь негодяй скрылся с моими часами, а у вас всего-то и украл, что чемодан!
— Да, но в этом чемодане вся моя одежда! — возмущенно отозвался мистер Торндайк, и усы встопорщились от гнева.
Чарлз и Невилл оглядели пострадавшего с головы до ног.
— Парень оказал тебе услугу, старик, — процедил сквозь зубы Невилл, и братья покатились со смеху.
Джейн поспешила закрыть дверь.
— Нэнси, — обратилась она к сиделке, — может быть, папе лучше подняться наверх?
Нэнси понимающе кивнула и бережно взяла подопечного за руку. Герцог нервно оглядывался: шум в холле нарушил привычное вечернее спокойствие. К счастью, Нэнси умело отвлекла больного и увела в кухню, пообещав стакан вина перед сном.
Джейн глубоко вздохнула и вышла в холл.
— Видел, как он размахивал пистолетом? — с трудом проговорил Невилл между приступами неудержимого смеха. — Этот умник едва не рехнулся со страху!
— Джентльмены! — негромко окликнула Джейн, и в холле мгновенно наступила тишина, нарушаемая лишь короткими смешками Чарлза. Должно быть, в пути он успел выпить добрых полбутылки бренди.
— Рада вас видеть. Мистера Торндайка и мистера Хейла я, разумеется, ждала. Но Чарлз и Невилл… какими судьбами?
— Маленькая леди Джейн! — воскликнул Невилл, с удивлением оглядывая хозяйку дома: с последней встречи прошло уже немало лет. — Да вы стали совсем взрослой. И такой строгой!
Джейн подумала, что, наверное, действительно немного изменилась, но вот Невилл остался прежним — таким же нелепым и пьяным. Вторая половина бутылки, несомненно, досталась ему.
— Не ждали? — возмутился Чарлз. — Как это? Нас же пригласили!
Джейн постаралась не обращать внимания на щенячье возбуждение мистера Куинси Фрошема и спокойно уточнила:
— Вас пригласил Джейсон?
Щенок гордо кивнул, а хозяйке пришлось сделать над собой усилие, чтобы не воспламениться.
— А с этими господами мы встретились на постоялом дворе в Стокпорте! — продолжил Чарлз. — Невилл сказал, что раз все мы едем в одно и то же место, они должны пересесть в наш экипаж. Чертовски любезно с его стороны, правда?
— Да, — скромно согласился Невилл. — И все шло гладко до тех пор, пока примерно в часе езды от этой… отдаленной деревни не пришлось столкнуться с некоторыми трудностями.
Одного взгляда на лица мистера Хейла и мистера Торндайка оказалось достаточно, чтобы понять: путешествие едва ли можно было назвать гладким даже до трудностей.
— Я правильно поняла, что на вас напал разбойник? Невилл собрался произнести речь, однако, к счастью, мистер Хейл проявил расторопность и успел ответить первым:
— Да, это случилось по дороге в Уиндермер. Лошади неожиданно встали на дыбы, и возницу отбросило на крышу экипажа. Ну а потом в открытом окне появилось дуло пистолета. — Мистер Хейл покачал головой и вытер платком влажный лоб. — Прошу прощения, миледи, не позволите ли стакан воды? Ужасно жарко.
Джейн кивнула, пригласила джентльменов в опустевшую гостиную и приказам принести поднос с едой и воду, в то время как Чарлз и Невилл самостоятельно нашли в буфете более крепкие напитки. Пока гости подкреплялись, хозяйка тихо отдавала распоряжения лакею.
— Отправляйтесь в деревню к мировому судье, сэру Уилтону, сообщите о случившемся и попросите срочно приехать сюда. — Помолчала и шепотом добавила: — А еще немедленно разыщите маркиза и привезите домой.
Лакей поклонился и поспешил исполнить распоряжения. Джейн с трудом сдерживала раздражение: хотелось верить, что Джейсон пригласил друзей ради важного дела: например, чтобы с их помощью выполнить какую-нибудь работу по хозяйству или написать статью о влиянии северного климата, на гостей с юга. Хотелось верить. Однако скорее всего шумные братья оказались в Рестоне лишь затем, чтобы затянуть Джейсона в болото мужской глупости.
Нет, она ни за что не будет сидеть в бездействии и ни за что не допустит разложения!
Джейсон нашелся очень быстро. Оказалось, что он вовсе не напивался в одном из многочисленных пабов, а в состоянии полной и абсолютной трезвости с пользой проводил время в конюшне, где контролировал процесс чистки своего драгоценного Мидаса. Как только в хозяйственном дворе показался экипаж братьев Куинси Фрошем, он со всех ног бросился в дом, где наткнулся на ледяной взгляд мисс Каммингс.
Возмездие последовало после дружеских Объятий и рассказов о бодрящем путешествии: оглянувшись, маркиз увидел управляющих и, в свою очередь, свирепо посмотрел на Джейн.
— Какого черта делают здесь Хейл и Торндайк? — прорычал он, увлекая сестру в сторону.
— Я их пригласила.
— Спросил бы, с какой стати, но боюсь услышать ответ.
— Пригласила потому, что хотела тебе помочь. — Джейн прищурилась. — Спросила бы, почему ты пригласил Чарлза и Невилла, но тоже боюсь услышать ответ.
— Всего лишь потому, что хотел разозлить тебя, — огрызнулся Джейсон. — Разве маркизу Весси позволено испытывать чувство одиночества и скучать по друзьям?
Джейн собралась высказать все, что думает, но не успела: в гостиную ворвался взмыленный сэр Уилтон.
— Нет, это уж слишком! — в гневе вскричал он, и все, кого мировой судья сумел разыскать и привести с собой, поддержали восклицание дружными кивками: мистер Катлер, с удовольствием покинувший переполненный детьми дом; двое фермеров-арендаторов и кузнец по прозвищу Большой Джим. Последнему, очевидно, предстояло нагнать страху на преступника, если бы того удалось поймать, поскольку повелитель молота и наковальни отличался огромным ростом и мощным сложением. Впрочем, холл коттеджа вызвал у силача столь острое восхищение, что он стоял, растерянно разинув рот.
— Полностью согласна, — ответила Джейн и встала, чтобы позвонить и распорядиться насчет чая. Приходилось справляться с невероятным количеством посетителей. — А потому решила посоветоваться с…
— На этот раз сэр Уилтон не потерпит безобразия! — возмущенно выпалил мистер Катлер. — Уорту не удастся уйти от наказания! Решим проблему раз и навсегда!
Джейн изумленно обернулась.
— Что? — воскликнула она и вопросительно посмотрела на вершителя правосудия. — Неужели вы считаете, что мистер Уорт имеет отношение к грабежам?
Сэр Уилтон стоял, тяжело дыша, и молчал.
— Но почему? — настаивала Джейн. — Потому что этот человек вам не нравится? Даже после того, что он сделал для вашего сына?
— Джейн.
Джейсон решил вступить в разговор, однако сестра предостерегающе подняла руку.
— Пусть поговорит, — прошептал Невилл, обращаясь к другу, однако не настолько тихо, чтобы Джейн не расслышала. — Румянец ей к лицу.
Джейн не сочла нужным обратить внимание на сомнительную реплику, а сосредоточилась на более существенных моментах — в частности, на лице сэра Уилтона, которое приобрело багровый оттенок.
— Благородный поступок заслуживает восхищения, однако не имеет отношения к грабежам, — возразил мировой судья под одобрительные кивки мистера Катлера. — Куда важнее то обстоятельство, что в настоящее время местонахождение подозреваемого неизвестно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лето для тебя"
Книги похожие на "Лето для тебя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Ноубл - Лето для тебя"
Отзывы читателей о книге "Лето для тебя", комментарии и мнения людей о произведении.