Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница Дракулы"
Описание и краткое содержание "Пленница Дракулы" читать бесплатно онлайн.
Наследники величайших вампирских кланов прибывают в Вену. Но вместо того, чтобы учиться читать мысли, они вынуждены заниматься танцами и фехтованием! Иви чувствует, как магические силы браслета, защищающего ее от опасностей, слабеют… А в это время в городе появляется могущественный седьмой вампирский клан — жестокие ди Упири, которые хотят уничтожить остальных вампиров, чтобы править единолично. Но почему повелитель тьмы Дракула в самый решающий момент останавливает их? Зачем ему нужна Иви? Друзья должны защитить ее и себя от самой страшной опасности…
— Впредь я бы попросила проявлять ко мне должное уважение! А теперь прочь с моих глаз, дитя!
Внезапно вампирша из клана Дракас замолчала. Возможно, лишь произнеся слово «дитя», она задумалась о его значении. Иви смогла проследить за ходом ее мыслей и прочла в них удивление, когда Мария Луиза осознала, что видит перед собой.
«Скажи что-нибудь! Отвлеки ее от этой мысли, иначе все закончится катастрофой!» — ворвался в мысли ирландской наследницы голос Сеймоура.
Иви присела в реверансе и с покорным видом склонила голову.
— Прости, этого больше не повторится, — сказала она и поспешила удалиться.
Волк последовал за ней.
«Ну надо же, какой изысканный ответ! — раздался в голове Лицана его сердитый голос. — До такого я бы никогда не додумался. Теперь внезапная мысль наверняка вылетит из головы Марии Луизы и никогда больше не вернется обратно».
Иви остановилась, сверкнув на него глазами.
— А что я, по-твоему, должна была сказать? Что все ирландские вампирши не растут и выглядят как девочки? Что это вполне нормально?
«Хотя бы».
— И тем самым вызвать у Марии Луизы вопрос, почему маленькая Лицана умеет читать ее мысли? Что, конечно, не усложнило бы все еще больше! — сказала Иви язвительно.
Сеймоур зарычал.
«Об этом я не подумал. Но я вижу, что дело принимает опасный оборот».
Вампирша задумчиво кивнула.
— Да, я тоже это вижу. Петля медленно, но неумолимо сужается вокруг нас.
«Мы должны вернуться в Ирландию, прежде чем нас заставят это сделать. Неужели мне нужно напоминать тебе о том, что главная опасность исходит не от Дракас?».
Иви подавила вздох.
— Нет, не нужно. Я тоже чувствую его тень. Она приближается, и я не хочу даже думать о том, что он надеется найти в Вене.
«Тебе известно, что он ищет тебя, хотя я все еще не могу понять, зачем ты ему понадобилась. Иви, я боюсь за тебя. Ты знаешь, что я буду сражаться за тебя до последнего вздоха, но нам нечего противопоставить этому старому вампиру и его огромным силам. Уезжай отсюда! Я умоляю тебя. Позаботься о своей безопасности».
— Он не посмеет напасть на меня в доме Дракас. А я не дам ему возможности подкараулить меня одну снаружи.
«Слабое утешение. Будем надеяться, что этого будет достаточно на то время, пока ты не уступишь доводам рассудка».
— Рассудок — это не все. Я сто лет была рассудительной — и одинокой. Я не позволю какому-то старому вампиру отнять у меня друзей. Я буду осторожна, обещаю тебе. А теперь пойдем-ка на занятие. Сегодня урок немецкого состоится в девять часов. Боюсь, Дракас решили тщательнее присматривать за нами.
Больше Иви ничего не успела сказать: ее вызвала к себе баронесса.
Антония сказала ирландке, что ее волк впредь не должен свободно разгуливать по дворцу, и лучше всего, если Лицана запрет его в своей спальне.
Иви постаралась сдержать рвущееся наружу возмущение и говорить с баронессой спокойно.
— Можно мне узнать, что вдруг заставило вас принять такое решение?
— Я читаю газету, — резким голосом ответила баронесса, — и что же я вижу? Трупы со следами укусов! Думаю, мне не нужно продолжать.
— И вы решили, что это Сеймоур искусал тех людей? — вскричала Иви, не в силах и дальше сдерживаться. — Какой вздор! Я могу поручиться, что он никогда не нападал на человека.
— Это дикий зверь, которого нужно держать взаперти, — сказала баронесса.
Иви сделала глубокий вздох, на минуту закрыла глаза, чтобы справиться с гневом, и лишь потом продолжила:
— Баронесса Антония, я понимаю, что вы обеспокоены случившимся, но ручаюсь, что ваше решение запереть Сеймоура делу не поможет. Он всегда был возле меня и не имеет никакого отношения к этим трупам. Вам нужно искать виновного в другом месте.
Баронесса задумчиво посмотрела на Иви. Что-то пришло ей в голову, но она умела мастерски скрывать свои мысли. На губах Дракас заиграла легкая улыбка, которая еще больше обеспокоила Иви.
— Ну, хорошо, если ты ручаешься за своего волка, то на этот раз я поверю твоему слову. Но следи за ним. Если произойдет еще одни убийство и появится хотя бы один намек на то, что в нем замешан твой волк, я уже не удовлетворюсь тем, чтобы просто запереть его в спальне!
Иви заставила себя поклониться.
— Я не буду сводить с Сеймоура глаз, обещаю вам. Если новые трупы и появятся, то уж точно не из-за него.
С этими словами Лицана вышла из комнаты. Сеймоур последовал за ней.
«Что у нее на уме?» Иви пожала плечами.
«Не знаю, но в любом случае тебе лучше всегда находиться рядом со мной».
«Это не от меня зависит. Ты сама иногда отсылаешь меня», — напомнил ей Сеймоур.
«Да, и если мне еще раз придется сделать это, нам нужно будет найти кого-нибудь, кто мог бы побыть с тобой и, если понадобится, подтвердить твою невиновность».
«Как будто я стал бы набрасываться на людей! Дракас следовало бы поискать чудовище среди своих».
«Может, они надеются сделать из тебя козла отпущения?».
Сеймоур зарычал.
«Ну, это мы еще посмотрим!».
* * *В то время как наследники направлялись в Голубую гостиную, где старейшина Гунтрам собирался и дальше учить их немецкому или, вернее сказать, венскому языку, Алиса вернулась в маленькую гостиную, предназначенную для юных вампиров, и взяла в руки последний выпуск газеты «Neue Freie Presse», которую купил ей Хиндрик. Ни Таммо, ни Серен не появлялись. Возможно, они шатались где-то вместе. Алиса не беспокоилась об этом. Хиндрик наверняка следил за ними. Наверное, было бы еще опасней, если бы Таммо слонялся где-то с Пирас, которые и одной ночи не могли провести без того, чтобы не натворить каких-нибудь глупостей. Однако Джоаннн и Фернанд сидели на уроке у Гунтрама, упражняясь в произнесении новых слов, а также в грамматике.
Алиса успела дойти лишь до второй страницы, когда почувствовала, что на нее кто-то смотрит. Она быстро опустила газету. В дверях стоял Франц Леопольд и — неизвестно как долго — наблюдал за ней с мечтательной улыбкой на губах. Он был, как всегда, безупречно одет и причесан. Почему он так на нее смотрел? Это было просто невозможно. От взгляда Дракас по телу Алисы побежали мурашки.
— Что случилось?
— Я пришел посмотреть, не скучно ли тебе.
— Нет, как видишь, я прекрасно провожу время, — сказала Фамалия и демонстративно подняла газету.
Франц Леопольд кивнул.
— Да, я заметил. Вопрос в том, не хочешь ли ты прервать столь увлекательное занятие.
— Для чего? — с недоверием спросила Алиса.
Венец вошел и остановился посреди гостиной. Кроме них, здесь никого не было. На мгновение Алисе показалось, что он немного смутился, но потом вампирша решила, что это плохое освещение сыграло с ней злую шутку. Ведь Франц Леопольд всегда был воплощением самоуверенности, разве не так?
— Ну, мне стало интересно, что ты думаешь об Иоганне Штраусе.
— О короле вальса? Что я должна о нем думать? Он написал много красивых мелодий. А почему ты спрашиваешь?
Алиса чувствовала себя все более неловко.
— Он играет в Курсалоне, расположенном посреди Городского парка, и я подумал, не пойти ли нам туда и не попробовать ли станцевать вальс или галоп под его новую музыку.
Озадаченная Алиса не могла вымолвить ни слова. Может быть, она ослышалась? Франц Леопольд спросил, не хочет ли она пойти потанцевать с ним? Вампирша еще раз прокрутила в голове его слова, но не смогла найти в них ни одной ловушки. Похоже, он не шутил.
— Как тебе моя идея? Я просто предложил. Подумал, вдруг ты не против. Не стоит ожидать от этого вечера чего-то грандиозного Курсалон — довольно милое место, но ему далеко до бальных залов Хофбурга или Шенбрунна…
Франц Леопольд замолчал. Алиса все так же растерянно смотрели на него. Он говорил, как обыкновенный юноша, который, собрав все свое мужество, приглашает девушку на свидание. Неужели перед ней действительно стоял Франц Леопольд де Дракас?
— Просто мне пришло в голову… — пробормотал вампир и уже собирался покинуть гостиную, когда Алиса, уронив газету на пол, выпрыгнула из кресла.
— Конечно же, я не против! Иоганн Штраус сам будет дирижировать оркестром? Как чудесно! — воскликнула вампирша и, подбежав к Францу Леопольду, обняла его. — Подожди пару минут. Мне нужно переодеться. Я не могу танцевать вальс в таком наряде, даже если это всего лишь Курсалон.
Алиса, приплясывая, выбежала из комнаты. Глядя ей вслед, Франц Леопольд лишь покачал головой.
— Она сказала «пару минут»? Я знаком с женщиной, которая может переодеться за пару минут? Алиса де Фамалия состоит из противоречий.
Его голос снова звучал как обычно. Франц Леопольд устроился в кресле, где только что сидела Алиса, и потянулся за газетой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница Дракулы"
Книги похожие на "Пленница Дракулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы"
Отзывы читателей о книге "Пленница Дракулы", комментарии и мнения людей о произведении.