Павел Кобылянский - Перекресток миров: начало

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Перекресток миров: начало"
Описание и краткое содержание "Перекресток миров: начало" читать бесплатно онлайн.
Наши люди в чужом мире. Группа специального назначения отправляется на необычную операцию и проваливается незнамо куда. А потом пытается вернуться домой.
Тирли, успевший уже пошариться по фургонам, притащил пару одеял, похоже, шерстяных. В них ее и завернули. Остатками ее костюма я свою каску обернул и под голову сунул. Бандану пришлось пожертвовать на перевязь.
Пока возились с раненной, Тирли с Комаром организовали что-то вроде небольшой стоянки, даже несколько лесин приволокли. Но костра пока разжигать не стали, ждали команды. Хотя Комар с очень уж многозначительным видом подкидывал в руке банку с тушенкой. Ну да, после пяти дней питания всухомятку и на бегу, пожевать нормально не помешало бы.
Я начал судорожно перебирать в уме варианты. С одной стороны, весь мой опыт вопил о том, что надо быстро намародерить здесь всего, что может пригодиться, и сматываться в темпе. Девчонку можно и с собой забрать. Удовольствия от перетаскивания она, конечно, не получит, но и ничего страшного от этого с ней не случится. С другой, бросать здесь все эти фургоны… Девчонка явно не прислуга в этом караване, ну не похожа она ни на кухарку, ни на шлюху. Может родственница владельца, или там любовница. Значит, что-то из этого каравана принадлежит ей. И вполне может получиться убедить ее поделиться. В любом случае, лучше плохо ехать, чем хорошо идти. Да и не знаем мы местных реалий, черт его знает, что в этих фургонах ценного, а что так, для балласта. И опять же, что с животными делать? Про лошадей я… Ну, знаю что их можно есть. Более того, приходилось это делать. Если правильно приготовить – очень даже ничего, не хуже говядины или свинины. А что касается всего остального, то знаю ровно столько же, сколько любой наш современник – горожанин. Да и ящеры эти, тягловые. Так-то они стоят спокойно, но как эту тушу под тонну весом с места сдвинуть, у меня даже идей нет. Ладно, рискнем. Буду надеяться, что девчонка быстро очнется. До конца действия стимуляторов еще девять часов. До темноты… Я взглянул на часы, проводя в уме вычисления с поправкой на длительность местных суток, которые, по нашим прикидкам, длились около двадцати восьми часов. До темноты часов тринадцать – четырнадцать.
Судя по тому, как заросла травой колея – дорогой минимум два месяца не пользовались, значит того, что тут еще местные появятся в ближайшее время, шансов мало. Впрочем, раз Комар здесь – значит он уже сигналок и в кустах и на дороге наставил, а может и заминировал подходы, с него станется. Решено, остаемся.
– Остаемся здесь, – приказал я. – Сообразите чего-нибудь пожевать по-нормальному. Тирли, как поешь – сменишь Потапыча на фишке. Заберись на фургон, что ли. И надо будет потом трупы местных в одно место стащить. Да и то, что от упырей осталось – тоже.
Комар тут же, как ждал, занялся костром. Стингер, довольно урча, стал выгребать из своего рюкзака продукты. А я устало плюхнулся на землю рядом с так и не пришедшей в себя девчонкой и оперся спиной и колесо фургона.
– Тирли, интересное нашел что-нибудь?
Радист чуть в сторонке возился с солнечной батареей, подключая к ней зарядные блоки с аккумуляторами.
– Ну, как тебе сказать, – Тирли наконец удовлетворился выбранным местом и, оставив аппаратуру заряжаться подошел к костру. – В первых двух повозках какие-то объемные ящики, несколько панелей в ткань завернуты. Я одну вскрыл – там деревянное резное панно, здорово сделано кстати. В этом – Тирли ткнул пальцем в повозку, около которой мы сидели, – что-то вроде кабинета на колесах. Там внутри стол письменный, на нем куча бумаг, пара лежаков вдоль бортов, несколько ящиков, мешки, сумки… Но в них я не лазил. В четвертом – несколько мешков с каким-то сеном. Но все очень аккуратно расфасовано. Комар, не облизывайся, это не конопля…
– Да я чего, я на тушенку, – привычно начал оправдываться сапер.
– Хорош стебаться, – остановил я. – еще что?
– Да ничего, – продолжил радист, – в последнем, похоже, что личные вещи, одежда там, оружие холодное. Несколько мешков с ячменем. Да, и несколько бочонков с, судя по запаху, яблочным сидром. Кстати, лошадей бы расседлать надо.
– Шоб я знал как это делается, – буркнул я. – я этих тварей только в виде колбасы уважаю. Ладно, подумаем. По вооружению местных что можешь сказать?
– Ничего даже отдаленно напоминающего огнестрел не попадалось. Холодного много, самых разнообразных форм. И это не игрушки, всем явно пользовались для членовредительства, и неоднократно. Арбалеты есть, от самых простых, до чего-то невообразимого. Как раз около этого фургона валялась такая конструкция, что я даже вот так сразу и не соображу, как им пользоваться.
– Ясно. Ну что, господа, – сказал я, – давайте придумывать, как с девчонкой общаться будем. Те несколько слов, что я от нее слышал, у меня никаких ассоциаций не вызвали. Тирли, ты вроде самый языкоемкий у нас… Есть идеи?
– Начальника, чукча не лингвист, чукча радист, аднака, – тут же стал придуриваться Тирли. – Дракон, ты сам на десятке наречий допрашивать можешь, если ни ты, ни Стингер язык не опознали – то и я вряд ли что-нить рожу. Ну, поприсутствую конечно. Комар, гони тушняк, уже два раза щелкнула, сейчас рванет, – без перехода пристал он к саперу. Тот выкатил из костра банку и пинком отправил радисту. Тирли ловко пристроил горячую консерву между ботинок и стал ее вскрывать.
– Командир, ты лучше скажи, какие наши дальнейшие планы? Ну или намекни хотя бы?
– Информации мало, с девчонкой бы пообщаться. Отец Яков, тебя никакие святые откровения не посещали в последние полчаса?
– Не богохульствуйте, а, – священник кружил вокруг костра, видимо, пытаясь устроиться так, чтобы не видеть трупы и морщился от запаха съестного. – Как вы есть можете, тут же кровью просто воняет.
– Нет, батюшка, – серьезно сказал Стингер, вытаскивая из костра очередную банку, – это еще не воняет. Бывает гораздо хуже.
– Куда уж хуже… А что касается вашего вопроса… Ничего не могу сказать. Не знаю… А с девушкой я могу попробовать помочь. Мне с разными людьми приходилось общаться, и не только с людьми…
– Хорошо, – кивнул я. – Только я вас умоляю, воздержитесь от проповедей, пока хотя бы. С ее то внешностью… Черт… Ой, – только сейчас я сообразил что в нашей ситуации накликать пожалуй уже удалось. – Ну вот как ей объяснить кто такие черти и как мы к ним относимся…
– Ни фига не черт, – заржал Стингер, – У нее ноги не волосатые и копыт нету, я хорошо рассмотрел.
– Ясно, что ничего не ясно, – Тирли задумчиво посмотрел на огонь. – Не нравиться мне, что мы тут торчим, как прыщ на ровном месте.
– Мне тоже. Но жаба душит все это барахло здесь бросать. Сам ведь понимаешь, это явно не переселенцы…
– Да понятно, командир. Я тоже думаю, что это торговец, ну или на крайняк груз под охраной гнали. В любом случае можем на премию рассчитывать, ну если объясниться получится. Ладно, пойду Волосатика сменю. Самонаводящийся, отдолжи «Винторез», все равно он у тебя не родной, – Тирли довыскреб тушенку, облизал ложку и сунул ее в карман.
– Да хоть совсем забирай, – ответил Стингер. – Вон она, к рюкзаку привязана. Все равно из меня снайпер, как из дерьма – пуля.
– Хорошо, что напомнил, – вмешался я, конечно очередное нарушение инструкций, но по делу ведь, но молча спускать не буду. – Как появиться время – будешь опять тренироваться с незаряженной винтовкой…
Стингер скорчил недовольную морду, Тирли же отцепил винтовку от рюкзака и полез на фургон.
Девчонка в себя все не приходила. Посадили стеречь ее отца Якова, а сами взялись таскать трупы. Нашли в одном из фургонов здоровенную тряпку, запасной тент что ли, откромсали от нее кусок. Потом останки упырей сгребли на него и стащили все в одну кучу на обочине в голове колонны. Местных же выложили в ряд ближе к хвосту. Насчитали двадцать два трупа рогатых. Хвосты кстати обнаружились не у всех и, как и рога, были разных размеров, у кого подлиннее, у кого покороче. Еще одно тело от человеческого решительно ничем не отличалось. Заодно собрали все оружие и сложили в кучу рядом с трупами.
Местная пришла в себя только через четыре часа. Стингер уже предлагал с кого-нибудь берцы снять и использовать вместо нашатыря. Зачем спрашивается, если сам нашатырь есть. Но обошлось без экстренных мер. Девчонка дернулась, пробормотала что-то себе под нос и захлопала ресницами, пытаясь сообразить, где находится и что происходит. Я как раз сменил на посту возле нее отца Якова, который, наконец, очухался достаточно, чтобы перекусить.
Девушка недоуменно осмотрела нашу компанию, что-то спросила, попыталась встать и, со стоном рухнув обратно, видимо вспомнила все произошедшее.
– Пить хочешь? – спросил я. Нет, смотрит не понимающее. Я попробовал еще раз: – Есть будешь?
Хотя чего я спрашиваю, пить она точно хочет. Я отстегнул фляжку и поднес ей ко рту. Девчонка левой здоровой рукой уверенно фляжку у меня отняла, и лихо к ней приложилась. Гляди-ка, быстро оклемалась. Человек после такой потери крови ни хрена бы не соображал и с координацией движений были бы серьезные проблемы. И общая слабость. Эта же явно чувствует себя, похоже, вполне пристойно. Мимоходом пощупал ей лоб – жара нет. Странно, мы точно всю заразу из ран вычистить не могли, они просто обязаны были воспалиться. И соответственно должна была подняться температура.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перекресток миров: начало"
Книги похожие на "Перекресток миров: начало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Павел Кобылянский - Перекресток миров: начало"
Отзывы читателей о книге "Перекресток миров: начало", комментарии и мнения людей о произведении.