Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"
Описание и краткое содержание "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Антология дает представление о направлении мысли современных англоязычных фантастов. В нее вошли рассказы австралийца Адама Брауна и американцев Энди Миллера, Джо Мёрфи и Дэвида Уильямса. Перевод Рины Грант.
— Арчи, — сказала она.
Он не посмотрел на нее, не сказал ничего. Стоящий вокруг него запах напомнил ей, как они разгребали чью-то ячейку в шкафу в конце летних сборов — как они открыли полиэтиленовый пакет, в котором были старые потные носки и вымазанные в навозе насадки от бутс; сердце её сжалось от сочувствия.
— У тебя неважный вид, Арчи. Давай-ка сходи домой, приведи себя в порядок. Отдохни. Возьми себя в руки, а там, глядишь, через пару дней и на работу…
Он с минуту смотрел на неё, а потом сказал:
— Мне надо работать.
Они не ждали Арчи так скоро. Они хотели перевезти тело его жены в другой пункт, но так и не собрались этого сделать. Они просквозили её тело трубками, но даже после смерти рак всё равно распространялся. Пролежни продолжали менять свою форму. Нужно было её перевезти; не принято, чтобы сотрудники обрабатывали тела своих близких. Миссис Караш отрицательно покачала головой.
— Мне надо работать, — повторил Арчи. — Там мои инструменты…
Он работал в службе переработки отходов, и в его обязанности входило вводить некоторые биохимикаты. В принципе, просто консерванты, но они имели и другие назначения: они также могли и прервать жизнь. Миссис Караш встала у него на пути, и пытаться обойти её было бессмысленно.
Арчи схватился за левое плечо и шагнул, словно споткнулся, вперёд; женщина поймала его своими лапищами за подмышки. Он обмяк, и глаза закатились.
— Помогите! — закричала миссис Караш, уложила его на пол и принялась проводить интенсивный массаж сердца до самого появления парамедиков:
— Если он и был жив до оказания вами первой помощи, мэм, то сейчас он однозначно мертв.
* * *Его сетчатка дала слепой девочке в Афганистане способность видеть. Студенты медицинского колледжа в Мэнли извлекли его печень, почки и предавшее его сердце; и те на какое-то время продлили жизнь их пациентам. «У. Сопли и Сочувствующие» установили на стене у входа в его отдел бронзовую мемориальную доску:
ПАМЯТИ
АРЧИБАЛЬДА КЛЕМЕНСА (1997–2068)
В ЗНАК ПРИЗНАНИЯ ЗА ПОЧТИ 50 ЛЕТ
ОБРАЗЦОВОЙ СЛУЖБЫ.
Потеря жены, должно быть, стала для него последней каплей. Когда страховая компания отказалась оплачивать лечение, Арчи попросил разрешения работать сверхурочно и продал женину коллекцию произведений искусства и антикварной мебели. Миссис Караш купила столовый гарнитур в Миссионерском стиле. Исключительная удача. В другом месте ей бы пришлось заплатить за них целое состояние.
Ещё там был диван, принадлежавший Г. Дж. Уэллсу, персидские ковры, средневековые гобелены, полотна Хуана Гриса и Жака Вийона… столько удивительных творений, и всё продано за оплату больничных счетов. И ведь они почти победили. Ещё один курс лечения — и Фрэн могла вернуть себе здоровье… если бы они могли его оплатить. Но несчастная женщина умерла в одиночестве, в той самой пустой квартире, пока Арчи был на работе.
Его не особо утешал тот факт, что душа его жены перенеслась в лучшие края; что содержание её мозга было скачано в компьютер и копия его передана по радио на искусственный спутник, принадлежащий и управляемый компанией «У. Сопли и Сочувствующие». Миссис Караш была убеждена, что эта статья страхового полиса привлекает к ним в фирму новых сотрудников. Что с того, что в этом случае приходилось жертвовать частью страховки по здоровью — если вам обещают вечное страхование самой жизни! А сама работа — ну, так это просто плата за бессмертие… За право продолжить жизнь на Искусственном Спутнике Любви.
* * *Медленно Арчи приходил в сознание на борту жесткого диска Спутника. Действительность проявлялась постепенно, и он приспосабливался к своей новой среде обитания с помощью цифровых успокоительных и специальной компьютерной программы. Она помогала ему делать верные выводы из ситуаций, и скоро он уже мог «смотреть» в иллюминатор и «видеть» Землю — радужный круглый камешек.
— Слишком высоко, — сказал Арчи. Ничто ему не подчинялось.
Окружавшие его неизвестные лица были всё люди, которых он когда-то знал и любил, но все они казались приглушёнными; какой-то жизненно важной части в них недоставало.
Фрэн была там.
— Во сне, — сказал Арчи, — я всегда сам был летчиком; а теперь меня просто катают.
— Как и всех нас, — ответила она.
— Я пытался выйти из игры. У. Сопли не посылает на спутник самоубийц…
— Не вышло довести до конца?
— Не вышло, — сказал он.
— Тут совсем не так плохо… Со временем привыкаешь.
И верно, вскоре Арчи забыл про свой сон и вместе с остальными — служащими странного высшего идеала — принялся за работу. И, подобно мельнице, лопасти «У. Сопли и Сочувствующих» приносят всё новые потоки сознания; и потому записи ведутся в книгах учета и все каталоги под полным контролем; под полным контролем и мертвые.
Публикант
Джо занимался продажей обуви и держал собственный магазинчик, «Под каблуком», в полуразрушенном доме на набережной. А потом он взял да уплыл на «Громобое Роланде», торговом судне, ходившем в Ливерпуль, Марсель, Палермо и Одессу. Все его постоянные покупатели — мистер Джеффрис, Кассандра Уитком, Билли Холлидей-О'Нил и Жорж Ласкó — дó смерти хотели узнать, что же его подвигло на такой шаг.
Одна молоденькая Салли Гриндель прекрасно всё понимала — та самая девушка, которая открыла для Джо тонкое искусство массажа ступней. Она знала Джо получше, чем остальные, и сказала ему, что ему надо делать этот самый массаж. По вечерам, бывало, Салли сядет на ящик из-под апельсинов в аллейке за магазином, обхватит его ступню своими ручками, положит на колено, и они давай говорить. Когда все разговоры кончались, они смотрели на звёзды и слушали, как все корабли в гавани собираются на ночь вместе, от часа прилива до часа отлива.
У Джо была дворняжка лимонного цвета, такой терьерчик по кличке Ряпа — сокращенно от Репка, — и этот Ряпа обожал играть в воде возле кораблей. Он умел курить трубку, и ходил на задних лапах, и представлял всякие номера, прямо как цирковая собака, — но в один прекрасный день он забыл посмотреть по сторонам, когда переходил дорогу, и его сбила машина. Эта собачонка была для Джо дороже всего на свете.
— Прямо не знаю, что я без Ряпы буду делать, — говорил он.
Одна только Салли знала, как помочь его беде. Она ведь не только занималась единолично рекламой магазина «Под каблуком», и пансиона Жоржа Ласко, и магазина игрушек на Рыночной улице — плакаты, брошюры, рекламные щиты, настенные указатели… нет, Салли была также всем известна как составительница астрологических таблиц, гадательница на картах Таро и тэдэ и тэпэ. И вот она закрыла глаза и устремилась в глубь собственной души в поисках ответа…
И в результате этого они сказали друг другу «прощай».
Джо сел на корабль и отплыл смотреть мир и его окрестности, а Салли опять засела за составление астрологических таблиц, толкование карт Таро и тэдэ и тэпэ.
* * *Шесть дней Джо пересекал Атлантику в недрах «Громобоя Роланда», швыряя уголь в топку котельной. За это время Салли Гриндель в своей комнате в пансионе Ласко составила двадцать три гороскопа, и ни один из них не сошелся. Ей также пришлось поставить пару кофейных клизмочек — то, что называется «чудодейственное средство». Первая из них таки не исцелила мистера Джеффриса, у которого был сифилис, а вторая не излечила Кассандру от ипохондрии. Эта дурочка была убеждена, что скоро умрет, и вообще-то должна была, но ей суждено было прожить ещё восемьдесят три года. Ей предстояло умереть в зрелом 106-летнем возрасте — и то в результате бактериальной инфекции, подцепленной во время лечения очередным чудодейственным средством.
Но даже Салли Гриндель это было неведомо.
* * *Джо отправил домой пару писем, с тем чтобы их повесили на двери его магазина, «Под каблуком», который закрыли навсегда. Первое письмо:
Друзья мои,
солнце на самом деле ничуть не больше, чем нам кажется. Я его видел над головой, с близкого расстояния, по пути в Ливерпуль. Я его даже трогал. Солнце покрыто золотыми скарабеями, а шестеренки внутри крутятся и тикают, как сто тысяч жуков. «Кто его сделал?» — спросил я одного из попутчиков. «Там внизу есть наклейка», — ответил он. И верно, так и оказалось — «Общество Часовых Дел Мастеров, Балтимор, Мэриленд. Осн. в 1743.».
Искренне ваш,
Джо Публик
А через шесть недель пришло вот это:
Мистер Джеффрис, Кассандра Уитком, Билли Холлидей-О'Нил и пр.:
Марсель отвернулся от нас. Он пахнет горчицей.
Мысленно вместе,
Джо Публик
Постоянные покупатели Джо стояли возле «Под каблуком» и читали второе письмо, и Жорж Ласко чувствовал, что его проигнорировали.
— Почему он и ко мне не обратился?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"
Книги похожие на "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.