» » » » Маделин Уикхем - Испанские каникулы


Авторские права

Маделин Уикхем - Испанские каникулы

Здесь можно скачать бесплатно "Маделин Уикхем - Испанские каникулы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маделин Уикхем - Испанские каникулы
Рейтинг:
Название:
Испанские каникулы
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-22555-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испанские каникулы"

Описание и краткое содержание "Испанские каникулы" читать бесплатно онлайн.



Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.

Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.

К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…

Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.






— М-м-м… Изысканный букет, благоухает… старым обувным кремом и кошачьей мочой. — Он сделал глоток. — Да, это оно.

— Ваше здоровье.

Филипп поднял бокал и сделал большой глоток.

«Как-то я слишком быстро опьянел», — отстраненно подумал Филипп. Возможно, испанское вино более крепкое. Или дело в том, что последним, что он ел, было полпорции жареной картошки в Пуэрто-Банусе. Филипп глотнул еще и уставился на темнеющую, поблескивающую воду бассейна. В воздухе витало какое-то странное напряжение, которого он не мог толком понять. Возможно, дело просто в неловкости ситуации: незнакомые люди внезапно оказались вынуждены сблизиться. Или это все жара, которая и не думала ослабевать, невзирая на наступление ночи. Или, быть может, он, подобно Сэму, чего-то себе навоображал.

— Этот обзор вин, — сказал внезапно Хью, поднимая взгляд, — непыльная работенка, а? — Он взмахнул рукой с зажатым в ней бокалом. — Все, что вам нужно, — ящик вина и хренов как его там… А, винный словарь!

— И вкусовые сосочки на языке, — добавил Филипп, помедлив.

Хью покачал головой.

— He-а, они не требуются. У Джерарда так их точно нет. Это вино — потрясающая дрянь.

Мужчины помолчали и опустошили свои бокалы. Хью наполнил их заново, то и дело промахиваясь. Он сделал глоток, откинулся на спинку стула и посмотрел на Филиппа слегка покрасневшими глазами.

— А вы что обо всем этом думаете? — спросил он. — Как по-вашему, Джерард все подстроил?

Филипп несколько секунд смотрел в свой бокал.

— Не знаю, — ответил он спустя некоторое время. — Думаю, это вполне возможно. У Джерарда весьма извращенное чувство юмора. — Филипп поднял голову и взглянул Хью в глаза. — Он вполне мог решить, что это чрезвычайно забавно. Каждый из нас думает, что получит в свое распоряжение виллу. А в результате приходится делиться. И мы даже не можем жаловаться, потому что он нас сюда пустил из чистой любезности.

— Вы думаете, это дурацкая шутка? — спросил Хью.

— Я предполагаю… — произнес Филипп. — Ну а что это еще может быть?

— Ничего, — ответил Хью после паузы и отвел взгляд. — Не знаю.

Они еще помолчали. Какая-то птица нырнула вниз, покружила рядом и снова улетела.

— Но все обернулось… не так уж и плохо, — сказал Филипп. — Вы согласны? В смысле, дом достаточно велик, и мы довольно неплохо поладили.

— Да, — сказал Хью, не поворачивая головы. — Поладили.

— На самом деле, если бы Джерард мог нас сейчас увидеть, он бы здорово разочаровался, — со смехом произнес Филипп. — Он, вероятно, надеялся, что мы друг друга загрызем. Наверное, он рассчитывал на кровопролитие.

Хью молчал несколько мгновений, словно бы что-то обдумывая. Потом поднял взгляд.

— Ну а вы? Разве вы не надеялись отдохнуть в уединении?

— Да, надеялись, — признался Филипп. — Но ведь не всегда все складывается так, как хочешь, верно? Такова жизнь. — Он глотнул вина, поднял взгляд и увидел, что Хью пристально смотрит на него. — Что?

— Ничего, — сказал Хью. — Просто эти ваши слова… Хлоя сказала что-то очень похожее. Насчет того, что не всегда все бывает так, как хочешь.

— Наверное, мы мыслим похоже, — рассмеявшись, сказал Филипп. — Так бывает, когда слишком долго находишься рядом.

Хью настороженно взглянул на него.

— Вы и вправду…

Он остановился.

— Что?

— Вы и вправду считаете, что пробыли рядом слишком долго?

Он смотрел на Филиппа так внимательно, словно был искренне заинтересован в ответе, и Филиппу внезапно вспомнилась Аманда — как она, лежа в шезлонге, печально призналась, что они с Хью живут фактически врозь.

— Нет, — со смехом ответил Филипп. — Конечно же нет. У нас есть кое-какие проблемы, но мы над ними работаем. А большего, я полагаю, никто не сможет сделать.

Он вытянул ноги и уставился в теплое, черное как смоль небо.

— А чем вы занимаетесь? — спросил Хью, подливая вина в наполовину опустевший бокал Филиппа. — В смысле — чем зарабатываете на жизнь?

Филипп рассмеялся.

— Это не по правилам. Я не собирался говорить о работе во время отпуска.

Хью с досадой прищелкнул языком.

— Верно. Извините, я забыл.

— Да ничего, — откликнулся Филипп. — Я вам скажу. — Он долго смотрел в бокал, потом доверительно взглянул на Хью. — На самом деле я пилот гражданской авиации.

— Что, вправду? — На лице Хью отразилось удивление. — А на какой авиалинии вы… — начал было он, но тут повнимательнее пригляделся к Филиппу, оборвал фразу и ухмыльнулся. — Пилот гражданской авиации, — сказал он и сделал глоток. — Превосходно. А я — испытатель-ракетчик.

— Испытатель-ракетчик, — повторил Филипп. — Звучит неплохо. А как с деньгами?

— Недурно, — отозвался Хью. Он наставительно поднял палец. — И не забывайте: ракеты будут нужны всегда.

— И самолеты.

— Да, и самолеты, — согласился Хью. Он поднял бокал. — Что ж, за самолеты!

— И за… — Филипп остановился. — А кстати, чем вы, ракетчики, занимаетесь целыми днями?

— Это совершенно секретно, — важно объявил Хью и постучал себя по переносице, чтобы не рассмеяться. — Я могу вам рассказать, но тогда мне придется вас застрелить.

— Резонно, — кивнул Филипп.

Он глотнул еще вина и почувствовал, что голова у него кружится и клонится набок. У него было такое ощущение, будто он долго и медленно поднимался в гору и вдруг полетел с вершины водопада по быстрине. Если он не съест что-нибудь в ближайшее время… самое ближайшее… Мысль ускользнула, и Филиппу пришлось сделать еще глоток, чтобы сосредоточиться.

Он взял бутылку «Г» и вылил остатки в бокал Хью.

— Можно открыть другую, — еле ворочая языком, произнес Филипп. — Или остановиться, пока мы в порядке.

Ответа не последовало. Хью, казалось, задумался над предложенными вариантами. Потом поднял на Филиппа воспаленные глаза.

— Я люблю вашу жену.

Воцарилось молчание. Несколько секунд Филипп в замешательстве смотрел на Хью, словно пытаясь вспомнить что-то очень важное. Потом блаженно улыбнулся.

— Хлою любят все. Она ангел.

— Да, — согласился Хью, слегка сникнув. — Она ангел.

— За ангела! — сказал Филипп и поднял свой бокал.

— За ангела, — повторил Хью после краткой паузы.

Он тоже поднял бокал, и они выпили.

— На самом деле, конечно, она мне не жена, — запоздало добавил Филипп, откинувшись на спинку стула и закрыв глаза.

Последовала долгая пауза.

— Да, — медленно произнес Хью. — Конечно же, она вам не жена.

Он тоже откинулся на спинку стула, и они погрузились в молчание, нарушаемое лишь плеском воды в бассейне.

Глава 11

На следующее утро Хлоя проснулась внезапно, с колотящимся сердцем. Она рывком села, охваченная смятением — будто опоздала на встречу; с губ ее готовы были сорваться извинения. И она действительно успела произнести: «Извините…», прежде чем осознала, что находится в пустой комнате и слушать ее некому.

Несколько секунд Хлоя молча смотрела на вторую половину кровати, потом медленно опустилась обратно на подушки. Филипп ночевать не приходил. Что означает… И что же это означает?

Он все знает. Он улетел в Англию. Все закончено.

Либо он ничего не знает. Просто выпил лишку и заснул перед телевизором.

Оба варианта были равновероятны. Обе ситуации были ей неподвластны. Лежа в одиночестве в светлой тихой комнате, по-прежнему наполовину пребывая в сумятице сна, Хлоя ощутила легкое оцепенение. Оторванность от реального мира. Неужели вчерашнее происходило на самом деле? Сознание ее захлестнул водоворот образов и воспоминаний. Пульсирующая музыка. Сияние солнца. Выдержанное красное вино. Взгляд Хью. Медленный кивок.

Несколько часов она была другим человеком. Абсолютно другим человеком.

Хлоя быстро откинула покрывало и встала. На противоположной стене висело большое зеркало. Она очень медленно приближалась к своему отражению. Лицо ее покрывал легкий золотистый загар, волосы выгорели на солнце. Издалека она снова походила на незнакомую блондинку. Двадцатипятилетнюю блондинку, шагавшую вчера по улице в облегающем черном платье. Женщину, сидевшую в одиночестве за ресторанным столиком и принявшую приглашение чужого мужчины. Не думавшую ни о чем, кроме себя и своих сиюминутных желаний.

Но когда Хлоя оказалась совсем рядом с зеркалом, расплывчатый образ исчез и на его месте возникло ее собственное отражение. Обаяние неведомого развеялось. Она не была белокурой незнакомкой. Она не загадочная двадцатипятилетняя женщина. Она — это она, Хлоя Хардинг. Это Хлоя Хардинг оделась в черное. Это Хлоя Хардинг совершила измену.

Она думала, что не способна на такое, что она выше этого. Она считала себя сильнее. Но пала, как и другие. Ей расставили ловушку, и она пошла прямиком в нее, слабая и глупая, словно девчонка-подросток. Посмотрев на себя, Хлоя ощутила вспышку гнева — и приступ ненависти к Джерарду, подстроившему это все. К человеку, увидевшему ее ахиллесову пяту и пронзившему ее. Как долго он планировал эту встречу? Сколько времени наслаждался радостным предвкушением? Теперь, задним числом, Хлое казалось, что в каждом их разговоре, произошедшем за последние месяцы, таился подтекст, какой-то многозначительный намек. Джерард знал, что она не выдержит. Он знал ее лучше, чем она сама. Хлоя остро ощутила унижение и отвернулась от зеркала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испанские каникулы"

Книги похожие на "Испанские каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маделин Уикхем

Маделин Уикхем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маделин Уикхем - Испанские каникулы"

Отзывы читателей о книге "Испанские каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.