Маделин Уикхем - Испанские каникулы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испанские каникулы"
Описание и краткое содержание "Испанские каникулы" читать бесплатно онлайн.
Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.
Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.
К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…
Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.
— Отличный сад, — сказал Филипп, глядя в окно. — И вообще место замечательное.
Он повернулся и скрестил руки на груди.
— Ну так как, не хотите устроить для нас экскурсию?
Аманда повела их по дому. Хлоя тащилась позади, глядя на ковры, вазы и гобелены и не видя их. Первоначальная неловкость из-за положения, в котором они очутились, прошла. В душе Хлои начал закипать гнев — на всех вокруг и на себя саму, за то, что плетется в этой нелепой процессии. Стоило ей взглянуть на Хью, и у нее голова шла кругом. Ей просто не верилось, что они оба очутились здесь, превратились в участников этого фарса и теперь идут, даже не подавая виду, что знают друг друга. Ее почти что разбирал смех. Но одновременно с этим где-то в глубине души зашевелились старые чувства. Словно змеи, медленно пробуждающиеся ото сна.
— А вот это главная спальня, — объявила Аманда, отступив в сторону и пропуская остальных.
Хлоя молча огляделась. Весь центр комнаты занимала огромная кровать; на четыре столбика красного дерева была натянута плотная светлая ткань. Под окном размещался диван с грудой турецких подушек. С обеих сторон от кровати протянулись книжные полки, заставленные томами в кожаных переплетах. На противоположной стене висело огромное зеркало в позолоченной раме. Застекленные двери, обрамленные вьющимися цветами, выходили на большой балкон; на балконе стояли лакированные горшки с фикусами и стеклянный стол, окруженный бамбуковыми стульями.
На полу перед кроватью лежали два пустых чемодана. Пройдя мимо гардероба, Хлоя заметила, что в нем полно одежды. Она снова взглянула на кровать, отвернулась и встретилась глазами с Хью. Почувствовав предательский румянец на щеках, она быстро отвела взгляд.
— Насколько я понимаю, здесь устроились вы с мужем, — сказала Хлоя, глядя на Аманду.
— Ну, — словно обороняясь, отозвалась та, — мы, конечно, разложили здесь свои вещи…
— Но нам совершенно не обязательно здесь оставаться, — продолжил ее мысль Хью, разведя руками. — То есть я хочу сказать, что у нас на эту комнату ничуть не больше прав, чем у вас.
— Да, верно, — помедлив, поддержала его Аманда. — Мы спокойно можем перебраться в другое место. Совершенно спокойно.
— Никаких проблем, — кивнул Хью.
— Нет-нет, пожалуйста, не надо перебираться, — возразила Хлоя. — Вы ведь приехали первыми, разложили вещи…
— Это не важно, — твердо сказал Хью. — И нам совершенно все равно, в какой комнате находиться. Правда, дорогая?
— Конечно, дорогой, — отозвалась Аманда, натянуто улыбнувшись мужу. — Нам совершенно все равно.
— И нам тоже, — сказала Хлоя. — Честно говоря…
— Давайте бросим монетку, — решительно предложил Хью. — Это самый честный вариант.
— Да, так и вправду честнее, — согласился Филипп.
— Перестаньте! — беспомощно произнесла Хлоя, глядя на застывшее лицо Аманды. — Нам на самом деле не важно, в какой комнате мы будем.
Но Хью уже подбросил монетку в воздух.
— Орел. Вы выиграли. Все совершенно честно.
Воцарилось неловкое молчание.
— Да, это справедливо, — помедлив, произнесла Аманда. — Что ж, я просто соберу вещи…
— Вам совершенно незачем торопиться, — начала убеждать ее Хлоя. — Честное слово.
— Ну что вы, это совершенно не трудно! — отрывисто проговорила Аманда. — Я думаю, вам не терпится устроиться. Я совершенно не хочу вас задерживать!
Она подошла к гардеробу и принялась сдергивать одежду с плечиков. Хлоя посмотрела на Филиппа и состроила гримасу.
— Кстати, насчет того, кому где спать, — быстро произнес Филипп. — А сколько тут вообще спален?
— Всего четыре, — ответила Аманда, не оборачиваясь. — К сожалению.
— Значит, если поместить наших мальчишек в одну комнату и ваших двоих детей в другую… — Филипп посмотрел на Хлою. — По-моему, все получается.
— Вообще-то у нас еще няня, — сказал Хью.
— А… — протянул захваченный врасплох Филипп. — Ну да.
— Конечно, у вас няня, — пробормотала Хлоя, отворачиваясь. — Как же без няни!
— Ей отдельная комната не нужна, — заявила Аманда, сваливая груду футболок в свой чемодан. — Она может спать с девочками. Или в той маленькой задней комнате. Там есть диван-кровать.
— Вы уверены? — переспросил Филипп. — Она не будет возражать?
— Ей платят не за то, чтобы она возражала, — отрезала Аманда. — Да и все равно эти австралийцы выносливые, словно солдатские сапоги. У меня когда-то была домработница…
— Аманда! — предостерегающе произнес Хью.
— Что?
Аманда обернулась и увидела стоящую за ее спиной Дженну.
— А, Дженна! — произнесла она не моргнув глазом. — А мы как раз о вас говорили.
Филипп с Хлоей переглянулись.
— Я пришла взять детский крем от загара, — сказала Дженна. Она взглянула на Филиппа с Хлоей. — У нас гости?
— Тут небольшие… изменения, — кашлянув, произнес Хью. — Так получилось, что эти люди, Филипп и Хлоя, проведут эту неделю здесь, на вилле.
— Вот и замечательно! — весело сказала Дженна. — Чем больше народу, тем веселее.
— Да, конечно, — протянул Хью. — Но есть одна проблема… со спальнями. У них двое мальчиков, а здесь всего четыре спальни.
Возникла напряженная пауза. Филипп неловко потер лицо и снова посмотрел на Хлою; та приподняла брови. Лишь Аманда, одна из всех, не выглядела смущенной.
— Ага, понятно, — произнесла наконец Дженна обвиняющим тоном. — Вы хотите, чтобы я уступила свою комнату этим людям. Вот вы о чем тут говорили, да? — Она обвела присутствующих суровым взглядом. — Договаривались выставить меня из моей комнаты. Выгнать на диван. — Она выпятила подбородок. — Подумай хорошенько, приятель! Если тут мало места, почему бы вам не снять для меня номер в гостинице?
Воцарилось пораженное молчание.
— Послушайте, — выпалила наконец Аманда. — Давайте кое-что проясним. Во-первых…
— Шутка! — сказала Дженна и улыбнулась, глядя на изумленные лица присутствующих. — Можете переселять меня куда хотите! Мне без разницы, где спать. Или с кем, если на то пошло. — Она подмигнула ошеломленному Филиппу, и Хлоя с трудом сдержала улыбку. — Вот это средство от загара? — Дженна взяла с туалетного столика пластиковую бутылочку. — Ладно, увидимся попозже.
Она отбросила с лица косички и неспешной походкой вышла из комнаты. Остальные переглянулись, испытывая неловкость.
— Ну, — произнес в конце концов Филипп. — Кажется, она… — Он кашлянул. — Кажется, она… позабавилась.
Сэм и Нат тем временем обнаружили плавательный бассейн.
— Ух ты! — воскликнул Нат, когда они свернули за угол и увидели, как голубая вода обрушивается маленьким водопадиком, сверкая на солнце. — Ничего себе!
— Клево, — признал Сэм, неспешно двинувшись к шезлонгу.
— Потрясный дом. — Нат остановился, увидев в сотне ярдов впереди двух маленьких девочек. Ему вдруг показалось, будто он без спроса забрался на чужую территорию. — Как по-твоему, а это кто?
— Без понятия, — сказал уже усевшийся в шезлонг Сэм, закинув руки за голову. — А какая разница?
Нат посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на девочек. Они были младше его, и обе в одинаковых купальниках, голубых с маргаритками. Нат узнал девочек — это были те самые, из самолета.
— Привет, — осторожно сказал он старшей. — Вы будете купаться?
— В бассейн без взрослых нельзя, — строго сообщила ему девочка.
— Ладно, — согласился Нат. — Мне все равно переодеться не во что.
Он осторожно присел на шезлонг и стал смотреть на девочек, сидящих на траве.
— Как ты думаешь, они тут живут? — негромко спросил он у Сэма.
— Без понятия.
— Как ты думаешь, а чего сейчас делают папа с мамой?
— Без понятия. — Сэм скинул одну кроссовку, потом другую. И вдруг застыл. — Ух ты!
Нат проследил за его взглядом. Из-за угла дома вышла девушка с рыжими косичками-дредами.
— Это она! — прошептал он Сэму. — Та самая, которая нас поддержала!
Но Сэм не слушал брата. Он смотрел на рыжеволосую незнакомку, онемев от потрясения и восторга.
Девушка непринужденным жестом стянула с себя футболку, выставив на обозрение стройное загорелое тело в миниатюрном черном бикини. В пупке у нее блестело серебряное кольцо. На бедре была вытатуирована змея, вызывающе тянущаяся к крохотному треугольнику бикини. Сэм почувствовал, как у него затвердело в паху. Он заерзал в шезлонге, ни на миг не отрывая взгляда от девушки. Тут она, словно услышав его мысли, огляделась и увидела их.
— Привет, парни, — весело произнесла она. — Это не вас я видела в самолете?
— Нас! — отозвался Нат. — Мы будем тут жить. Я — Нат, а это мой брат Сэм.
— Привет, Нат, — сказала девушка. Ее весело поблескивающие глаза скользнули по Сэму и на несколько секунд задержались на нем. — Привет, Сэм.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испанские каникулы"
Книги похожие на "Испанские каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маделин Уикхем - Испанские каникулы"
Отзывы читателей о книге "Испанские каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.