Сандра Даллас - Веселое заведение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Веселое заведение"
Описание и краткое содержание "Веселое заведение" читать бесплатно онлайн.
Каждому из героев романа «Веселое заведение» есть что скрывать: прошлое их далеко не безупречно и полно тайн.
Но и Эдди Френч, содержательница публичного дома «Чили-Квин» в маленьком городке на Диком Западе, и грабитель банков, благородный разбойник Нед Партнер, и неудавшаяся «невеста по переписке», мошенница Эмма Роби, в глубине души лелеют мечту обзавестись деньгами и собственным домом и зажить нормальной жизнью.
Но путь к осуществлению их планов полон интриг, опасных ловушек и неожиданных разоблачений!
— Премного благодарен, — пробормотал Нед.
Стоя у кассы, он крутил во все стороны головой, рассматривая помещение. При этом вид у него был такой, словно ему впервые в жизни довелось переступить порог столь величественного учреждения. В это время Эмма украдкой бросила взгляд за конторку кассира, а потом повернулась, чтобы взглянуть на сейф. Ни банкир, ни его служащий не обращали на них ни малейшего внимания. Высмотрев все, что им было нужно, они вышли на улицу. После визита в банк настроение у Неда улучшилось, а в голове прояснилось.
— Говорю тебе, это легче легкого, — сказал он Эмме. — Сейф — нараспашку, деньги у кассира. Если бы не посетители, мы могли бы взять кассу прямо сейчас. Но лучше все-таки подождать, когда банкира не будет на месте. Кассир-то вряд ли захочет рисковать из-за денег головой. Нам необходимо лишь убедиться, что он остался в банке один.
— Сейф открыт, у кассира в выдвижном ящике значительная сумма. Здания на противоположной стороне улицы закрыты строительными лесами; таким образом, вход в банк можно увидеть только со стороны задней двери отеля. Кажется, дело и впрямь выеденного яйца не стоит. Все так просто… что даже подозрительно, — сказала Эмма. Когда Нед, нахмурившись, на нее посмотрел, она торопливо добавила: — Но как узнать?..
— Как узнать что? — перебил ее Нед.
— Он всегда держит сейф открытым или нет?
— Эдди утверждает, что он очень ленивый человек. Это меня не удивляет. Ты видела, какой он толстый? Уверен, он и шага лишнего не сделает. Так что нам остается только надеяться, что он не станет запирать сейф перед тем, как пойти обедать.
Выйдя на бульвар, они направились к большому магазину, над которым висела вывеска: «Спилман & Готшалк; Дженерал Мерчандайз». В магазине, как в банке, было довольно много народу. Нед ничего против этого не имел, поскольку никуда не торопился. Эмма, сжав в руке список товаров, присоединилась к толкавшимся у прилавков женщинам, разглядывавшим флаконы с патентованными медицинскими препаратами, рулоны дорогой материи и редкие бакалейно-гастрономические товары — устрицы, сельдь и импортные мятные леденцы. Все это было ярко упаковано, радовало глаз и привлекало внимание покупательниц. Нед видел, как Эмма любовно поглаживала ладонью мягкую шерстяную ткань; потом она переключила внимание на желтый с белыми горошинами кофейник, стоявший на полке в окружении оловянных чашечек и веджвудских глазурованных фаянсовых тарелок кремового цвета. Перейдя в заднюю часть магазина, Эмма стала изучать выставленные здесь туфли, металлическую галантерею, а также дамское белье и корсеты. Увидев выставленные за стеклянной витриной дамские веера из перьев и навощенной, сложенной в гармошку и расписанной экзотическими видами и сценами бумаги, она презрительно фыркнула и прошла дальше.
Нед расхаживал среди товаров, имевших узкопрактическое назначение. Взяв с прилавка кнут, он примерился к его весу и хлопнул им по ладони, проверяя его эластичность. Пройдя мимо отдела, торговавшего собачьими ошейниками, оконными шторами, керосиновыми лампами и бронзовыми дверными ручками, он остановился у стенда с сельскохозяйственным инвентарем.
— Ты только глянь, сестричка, какая у них тут мотыга! — крикнул он.
Эмма одарила его нелюбезным взглядом.
— У нас есть мотыга, — сухо сказала она. — А прежде чем выбрасывать деньги на новую, было бы неплохо выяснить, получим ли мы с твоего забытого богом участка хоть какой-нибудь урожай.
Две женщины крепкого сложения, одетые в точности так, как Эдди, остановились, посмотрели на нее и разом закивали головами.
— Да уж, чтобы вырастить в Нью-Мексико хоть что-нибудь, надо очень постараться, — заметила одна из них.
— Только на божью помощь и уповаем, — отозвалась другая.
Мужчина, который имел такой поношенный вид, что, казалось, уже износил на своем веку шесть или семь одинаковых земных оболочек, бросил взгляд на женщин, потом сочувственно посмотрел на Неда и сказал:
— Это точно. Быть здесь фермером — все равно что срок на каторге отбывать. И даже хуже.
— А разве шить обувь на фабрике лучше? — осведомился Нед, а потом, понизив голос, сказал: — Взять хоть мою сестру, к примеру. Я думал, если мы купим дом в здешней округе, она от радости до потолка будет прыгать, но, как выяснилось, в городе ей тоже все кажется жалким и убогим.
— Так вы в городе недавно? — спросил потрепанный жизнью мужчина.
Нед кивнул.
— А вы?
— Обосновался в этих краях еще в ту пору, когда Джаспер был просто жалкой клоакой. — Он кивком головы указал на женщин и, обращаясь к Неду, доверительно произнес: — Думаете, им и вправду здесь так не нравится? Это они все больше для вида болтают. Чтобы это понять, достаточно посмотреть, как они радуются, когда идет дождь и прерия покрывается свежей зеленой травкой.
— Так у вас тут и дожди бывают? — с ухмылкой спросил Нед.
— Даже наводнения — отрада жаб. Регулярно, каждые пять лет. — И мужчина, расхохотавшись, похлопал Неда по плечу.
Нед вдруг подумал о том, каково бы ему жилось, если бы он и вправду был фермером и разговаривал каждый день с такими же, как этот старик, людьми о погоде и видах на урожай, поругивая при этом землю за сушь и бесплодность, а женщин из своего семейства — за сварливость и неискренность. Тут, правда, он вспомнил, что ненавидит фермы и фермерский труд, и поторопился отогнать от себя эти мысли.
Старик начал было расспрашивать Неда о том, кто он такой и откуда приехал, но тут приказчик выкликнул его фамилию, подзывая к себе, и фермер направился к прилавку. К нему подошла его супруга со списком припасов, которые им было необходимо приобрести, и они стали оживленно его обсуждать.
Закончив работать с этой парой, приказчик подозвал к себе Неда и Эмму.
— В основном мы уже приобрели то, что нам требовалось. Поэтому возьмем у вас только кое-какие мелочи и немного продуктов, — сказала клерку Эмма. — Нам нужно галлон черной патоки, пару фунтов соли крупного помола и несколько палочек ванили. Кстати, сколько у вас стоит коричневый сахар? — Отправляясь в Джаспер, Эмма и Нед решили купить то, что Эдди и Уэлкам могли использовать в своем хозяйстве.
— Пятьдесят пять центов за фунт.
— В таком случае можете оставить его себе. Я не так глупа, чтобы швырять деньги на ветер. — Взяв с прилавка огрызок карандаша, Эмма вычеркнула коричневый сахар из своего списка. Заказав упаковку кофе по двенадцати центов за фунт и фунтовую же коробку корицы за двадцать центов, она, помахав в воздухе пакетиком с семенами резеды, осведомилась у приказчика о его цене. Когда приказчик буркнул: «Десять центов», — она со вздохом положила пакетик в коробку и сказала, что напишет письмо домой и получит эти семена по цене почтовой марки. Потом она купила за три доллара пятьдесят центов два шерстяных одеяла, которые стоили два доллара за штуку, получив таким образом у приказчика скидку в пятьдесят центов. Потом она попросила внести в список круглую жестянку леденцов «Мэйлард Каприз», сопроводив заказ замечанием, что, когда конфеты кончатся, в жестянке можно будет хранить булавки. Уже под конец она указала пальцем на лежавший на верхней полке рулон желтой материи, и приказчику, чтобы его достать, пришлось подставлять стремянку. Когда он раскинул материю перед Эммой, она провела рукой по желтому полю, испещренному красными и голубыми цветочками, и задумалась.
— Помнится, ты собиралась купить материю для лоскутного одеяла, — оживился Нед.
— Об этом я как раз сейчас и думаю. Мне всегда так нравился желтый цвет…
— О чем же тут думать, коли ты нашла то, что тебе надо?
Эмма велела отмерить ей четверть ярда. Приказчик отмерил сколько она велела — даже на долю дюйма больше.
Нед окинул магазин взглядом и заметил желтый кофейник, которым Эмма любовалась, когда они вошли в магазин.
— Включите-ка в список и эту вещицу, — сказал он, ткнув пальцем в кофейник. — Мы возьмем ее. И еще две чашечки из белой жести.
Эмма нахмурилась:
— Боюсь, мы не можем себе этого позволить…
— Можем. К тому же он желтый, а ты сказала, что без ума от желтого цвета. Так что теперь не жалуйся. — Нед не знал, какие подарки делают фермеры своим женам и родственницам, но не сомневался, что в их число ни ювелирные изделия, ни шелковые платья не входят.
— Мне кажется, братец, ты малость повредился в уме, — вздохнула Эмма.
Пока приказчик подсчитывал, на какую сумму были сделаны покупки, Эмма бросила взгляд на полку с экзотическими импортными продуктами и со вздохом произнесла:
— Тратить — так тратить. Полагаю, мы не разоримся, если купим еще коробочку устриц и банку консервированных персиков. Это будет напоминать нам о детстве. — Эмма указала приказчику на жестянки с яркими этикетками, к которым он по желанию Неда чуть позже прибавил коробку крекеров, сардины и небольшую лопату. Расплатившись, Нед попросил приказчика как следует упаковать покупки и сказал, что зайдет за ними после обеда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Веселое заведение"
Книги похожие на "Веселое заведение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Даллас - Веселое заведение"
Отзывы читателей о книге "Веселое заведение", комментарии и мнения людей о произведении.