» » » » Джилл Брейди - Соло для любимого


Авторские права

Джилл Брейди - Соло для любимого

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Брейди - Соло для любимого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Новости», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Брейди - Соло для любимого
Рейтинг:
Название:
Соло для любимого
Издательство:
Издательство «Новости»
Год:
1997
ISBN:
5-7020-1045-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соло для любимого"

Описание и краткое содержание "Соло для любимого" читать бесплатно онлайн.



Мечтающая о карьере эстрадной певицы Бранда Скотт получает в подарок от отца маленькое заурядное кафе, которое с помощью друзей превращает в уютный ресторан в стиле ретро. На его сцене она и начинает петь. Менеджер приехавшей в Сан-Франциско на гастроли заходящей поп-звезды попадает на выступление Бранды и влюбляется не только в ее голос и талант, но и в саму девушку…






Девушка суеверно скрестила указательный и средний пальцы. Об успехе нельзя заранее кричать во все горло.

— Во всем остальном вопрос упирается в менеджмент и паблисити, — продолжал Оливер. — Когда все в студии убеждены, что твоя запись удачна и ты действительно сделала все, что могла, то остального достигаем просто за счет рекламы. И тогда уже заносим тебя в рейтинговую таблицу.

— Как это конкретно происходит? — поинтересовалась Бранда.

— Мы рекламируем тебя в прессе, по телевидению. В Штатах нет такого издания для фанатов, которое не знало бы твоего имени, не имело бы твоей фотографии. Я мыслю себе это именно так. Когда первая пластинка поступает на рынок и радиостанции во всю трубят об этом, спрос возрастает сам собой. Мы, как правило, сразу же запускаем диск, а иногда организуем турне, чтобы твои фанаты могли переживать за тебя воочию. Так должно быть, так хотят люди.

— О Боже! — воскликнула Бранда. — Я никогда не смогу этого. Все так внове для меня.

Оливер окинул ее взглядом.

— Ты хочешь сделать карьеру или нет?

— Думаю, что да, — вздохнула девушка. — Я думаю, что решилась.

— Теперь ты в пути. — Оливер рассмеялся. — Я бы сказал, что ты влюбилась в нужного человека.

Бранда недовольно заерзала в кресле, закинула ногу на ногу.

— Знаешь, это единственное, что мне не нравится во всей истории. Я поклялась никогда не спать с импресарио, о любви я вообще не думала. Известно, как все это происходит. А именно этого мне не хотелось.

— Но разве это не прекрасно, дорогая? Разве то, что произошло с нами, не чудо? — тихо и нежно спросил Оливер.

— Да, Оливер. Все действительно так. — И она тихо пропела: — «Какие изменения принесет день за двадцать четыре небольших часа?»

Он еще больше заулыбался.

— Это верно. За двадцать четыре часа может многое измениться. Когда я прилетел в Сан-Франциско, то не ожидал найти там такую девушку, как ты. А сейчас я не хочу никакой другой.

Оливер положил свою руку на колено Бранды и ласково погладил его. Когда рука скользнула немного выше, Бранда задрожала.

Это было опять то же чувство, которое сводило ее с ума, это горячее, дикое желание. Она снова захотела, чтобы Оливер крепко держал ее в руках, чтобы их тела прижались друг к другу. При этой мысли у нее пересохло в горле. Девушка нежно убрала его руку.

— Потерпи. Скоро будем в Нью-Йорке, — сказал он тихо, поднеся ее руку к губам и поцеловав каждый пальчик в отдельности. Потом коснулся своими влажными губами ее ладони, и Бранда снова почувствовала поднимающуюся внутри нее горячую волну. Никогда раньше секс не значил для нее столько, сколько сейчас, с Оливером. Прежде она так легко не возбуждалась.

— Я не могу дождаться, — прошептала Бранда.

Оливер взглянул на часы.

— Еще два часа — и мы совершим посадку в аэропорту Кеннеди.

Бранда натянула юбку на колени.

— Расскажи что-нибудь о своем доме, — попросила она.

— Я надеюсь, что миссис Дорсет не бросила меня на произвол судьбы. Все-таки я отсутствовал шесть дней.

— Кто такая миссис Дорсет?

— Джой Дорсет — моя экономка, очень сноровистая особа. Без нее я бы просто погряз бы в тотальном юношеском хаосе. Она работает у меня уже шесть лет, с тех пор, как отец возложил на меня ответственность за «Ратбон-Рекордс» и я купил дом на Кристофер-стрит.

— Мне всегда интересно, как живут люди, — заметила девушка непринужденно. — А ты меня особенно интересуешь. Жилище многое говорит о человеке…

— Я надеюсь, тебе у меня понравится. В противном случае ты должна будешь переехать в отель.

— Означает ли это, что в Нью-Йорке мы будем жить вместе? — Ее голос слегка задрожал.

— А ты как думала, любимая? Ты полагала, что я смогу тебя бросить хотя бы на секунду?! Конечно, я хочу, чтобы ты была со мной, моя новая суперзвезда.

— Признайся же, что хочешь меня выгодно продать и только это у тебя на уме. — Бранда улыбнулась, но в ее глазах было острое внимание.

Оливер надавил указательным пальцем на кончик ее носа.

— Да, только это у меня на уме, крошка. Я хочу поэксплуатировать тебя и превратить твой голос в кучу долларов.

— Я не верю ни одному твоему слову, — рассмеялась она.

Оливер привлек ее к себе и поцеловал.

— Я хочу тебя, Бранда, и ты должна это знать. Все остальное — лишь сопутствующие моменты. Ты хочешь пластинку, хочешь видеть, как это делается, — я помогу тебе. Но, что бы из этого ни вышло, ничего не должно измениться. Мы любим друг друга. Только это ценно. Только это важно для меня. Деньги я могу делать с другими.

Бранда прижалась лицом к его щеке. Она любила теплоту его кожи. Она любила тайные интимные прикосновения. Как сильно желала она остаться с Оливером наедине. Когда они окажутся в доме Оливера на Кристофер-стрит, она прежде всего хотела бы увидеть его спальню.


Такси сначала мчалось на запад через Бликер-стрит до Шестой авеню. Затем на север, позади главной торговой улицы Гринвич-Вилледж до Шеридан-сквер, где свернуло налево, на Кристофер-стрит. Бранда была в восторге.

Жилой зеленый массив с двух- и четырехэтажными зданиями из кирпича или песчаника и декоративными ступеньками был очаровательным. Все выглядело романтично, немного в старинном стиле.

Оливер внимательно смотрел на Бранду. Выразительное лицо девушки отражало все ее чувства, когда такси остановилось перед домом номер тридцать.

— Нет, — сказала она. — Мне не нужен никакой номер в отеле.

Оливер рассмеялся. Они вылезли из машины. Оливер расплатился с шофером и взял оба чемодана. Горели старинные уличные фонари. Где-то вдалеке раздавались крики мальчишек, игравших в футбол. В остальном в этом романтическом уголке Нью-Йорка царила вечерняя тишина.

— Если бы не чемоданы, я перенес бы тебя через порог, — признался Оливер.

— Для этого мне нужны белое платье, фата и кольцо на пальце, — серьезно ответила Бранда.

— Об этих вещах мы должны будем переговорить. О, девочка, я не могу выразить словами, как я рад, что мы с тобой одни.

— Давай все-таки войдем внутрь, Оливер, — попросила она.

Оливер открыл наружную дверь, и они оказались в просторном холле. Крутая лестница вела наверх. Элегантный стиль интерьера произвел впечатление на Бранду. Но как только Оливер решил обнять девушку, как дверь в гостиную отворилась и в лучах яркого света появилась целая куча людей.

— Для замечательного дорогого парня, для замечательного дорогого парня, для замечательного дорогого парня, которому никто ни в чем не может отказать…

Бранда просто остолбенела. Она была в состоянии, близком к обморочному. Оливер тоже судорожно глотал воздух. К ним подошел мужчина лет под тридцать, среднего роста, с карими глазами и трехдневной щетиной.

— Неожиданно, не так ли?

— Привет, Джек, — ответил Оливер. — Могу я познакомить тебя с Брандой Скотт?

— Боже милосердный, надеюсь, мы не совершили никакой ошибки? Нам казалось, что ты будешь рад попасть, как говорится, с корабля на бал.

Все остальные стояли в дверях и выжидающе улыбались.

— Кто же нас выдал? — удивился Оливер.

Джек почесал затылок и снова взглянул на Бранду.

— Не можешь догадаться? Это Салли решила сделать тебе приятное.

Оливер заскрежетал зубами, но потом заставил себя улыбнуться.

— И миссис Дорсет подыграла вам, правда?

— Угадал. Она также нашла, что неожиданная вечеринка — безумно интересная вещь. Но почему Салли ничего не сказала о твоей спутнице?

— Оставим это, — ответил Оливер и взял Бранду под руку.

Она была так разочарована, что не знала, о чем ей следует говорить. Моментально девушку окружили друзья Оливера и начали знакомиться с ней, задавая кучу вопросов. В руках Оливера и Бранды оказались стаканы с виски.

— Вы ведете себя так, будто я отсутствовал недель шесть. — Оливер не мог отказать себе в этом колком замечании. Он ненавидел внезапные вечеринки, они были противны ему до смерти. А уже сейчас он желал этого меньше всего.

— Неважно, сколько ты отсутствовал, дорогой, — заметила роскошная блондинка. — Ты должен знать, что у тебя есть друзья, которые рады снова встретиться с тобой.

— Ты прелесть, Русти. Это действительно гениальная идея! — Интонация, с которой Оливер произнес эти слова, внушала сомнения в их искренности.

— Мы повсюду расставили цветы. Ты уже заметил? Ты должен себя прекрасно чувствовать, снова вернувшись домой. — Русти смерила взглядом спутницу Оливера.

Бранда вымученно улыбалась. Она так безумно радовалась, что останется наедине с Оливером. Она хотела укрыться в его объятиях, почувствовать его совсем близко… И вдруг такое!

— Холодная закуска в музыкальном салоне. — Джек широко раздвинул старинную дверь.

Мерцали свечи, экзотические фрукты украшали длинный стол. Все говорило о том, что гости разойдутся не раньше, чем опустошат буфет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соло для любимого"

Книги похожие на "Соло для любимого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Брейди

Джилл Брейди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Брейди - Соло для любимого"

Отзывы читателей о книге "Соло для любимого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.