Кейт Тирнан - Костёр. 1. Чаша ветра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Костёр. 1. Чаша ветра"
Описание и краткое содержание "Костёр. 1. Чаша ветра" читать бесплатно онлайн.
Таис Аллард только что потеряла отца, погибшего из-за несчастного случая, и теперь она должна оставить единственный известный ей дом, чтобы быть в Новом Орлеане полностью чужой. И в этом новом месте она узнает секреты, которые разрушат все, во что она верила раньше… Клио Мартин всю свою жизнь прожила в Новом Орлеане — и всю свою жизнь она знает, что она ведьма, рожденная с магией в крови. Но правда о ее наследии и силе куда больше, чем она себе представляла…
— Вуаля, — сказала я, — Весь шик в простоте.
— Весь кретинизм в неряшливости, — тем же тоном произнесла Эжени.
— Девчонки, — раздался голос, и я обернулась на идущую навстречу Крис Эдвардс.
— Привет, подруга, — сказала я, приобняв ее, — Как Швейцарские Альпы?
— По-швейцарски, — ответила она, обнимая следом Рейси, — По-альфийски.
— А как швейцарские парни? — спросила Николь, — Твои IMs-сообщения слишком будоражили воображение.
— За что мы чрезвычайно благодарны, — заметила я, и Крис рассмеялась.
— Эти одаренные швейцарские люди — очень талантливы, — ответила она, ухмыляясь, и Дэлия шлепнула ее в качестве приветствия.
— А ты как? — спросила она меня, — Рейси писала, что ты встретила кого-то высокого, порочного и опасного.
— Опасного? — я взглянула на Рейси, пожавшую плечами и чуточку смущенную, — Ну, да, он высокий, порочный и невероятный, но не опасный. — Зовут его Андре, — призналась я, безуспешно пытаясь выглядеть не слишком самодовольной.
— Оо, Андре, — повторила Николь как раз, когда прозвенел первый звонок.
— Он француз, — сказала я, — С настоящим французским акцентом. Перечитай он вслух эту телефонную книгу, и я с ума сойду.
Мы двинулись ко входу, следуя за потоком других учащихся.
Как всегда, новички были похожи на шестиклассников. Уверена, мы никогда не выглядели такими малолетками.
— Обожаю французские акценты, — с завистью произнесла Дэлия.
— Выглядит он потрясающе, — преданно заметила Рейси, и я улыбнулась ей.
— Ладно, посмотрим, кого подсадят в наши классы, — сказала Крис, и мы направились к расписаниям для старшеклассников на стенах.
Я смотрела, но мои мысли витали в другом месте. Я не переставала думать о том, как мы лежали с Андре под деревом, о своей колоссальной уверенности, что мы предназначены друг для друга.
Это совершенно другое чувство по сравнению с теми, которые я когда-либо испытывала. И оно изменило всё: в школе, подругах, моем мире.
Каким-то образом я стала старше. Две недели назад мои семнадцать лет воспринимались лишь шагом в выпускной класс. Теперь выпускной класс казался просто ступенькой к остальной части моей жизни и человеку, с которым я хотела ее провести.
Это было странно: почему-то я чувствовала себя спокойнее и увереннее, чем когда-либо, но в то же время возбужденней и нетерпеливей, чем за всю жизнь.
Две недели назад я была такой же, как все мои друзья. Теперь у меня были настоящие отношения, а у них нет.
И это навсегда сделало меня на них не похожей.
14. Таис.
Трамвай остановился прямо напротив Бернарденской общеобразовательной школы.
По дороге я чуть не вывалилась в открытое окно, невероятно переживая, что почему-то могу проехать мимо.
Я чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо за всю мою жизнь, даже когда со мной куча других подростков вышла из трамвая, очевидно, направляясь в ту же самую школу.
Я знала, что новичкам всегда сложно — то есть читала об этом.
Но я никогда не была новичком.
И, судя по бросаемым на меня взглядам, в эту школу, похоже, не часто поступают новички.
Некоторые смотрели на меня мимоходом, махали рукой и улыбались, а другие пялились так, словно я инопланетянин, чем доводили меня практически до нервного срыва.
Здание школы выглядело так, словно построено в шестидесятых, окрашенное ослепительными тонами синего и оранжевого.
Внутри, на одной из ближайших дверей я увидела надпись «ДЕВОЧКИ» и моментально нырнула внутрь.
Три раковины под тремя зеркалами. Я всматривалась в свое отражение, проверяя, не осталась ли на лице зубная паста, не выросли ли на голове рога и всё такое.
Я всё еще пыталась что-нибудь обнаружить, когда из кабины вышла девушка и встала рядом, чтобы вымыть руки.
Она бросила на меня мимолетный взгляд в зеркало и сказала:
— О, привет.
Затем застыла и в прямом смысле вытаращилась.
— Что? — спросила я, мои нервы вот-вот порвутся, — Что со мной не так?
— Мм… — Девчонка выглядела крайне ошеломленной, — Ээ, ты кто? Новенькая?
— Да, — сказала я, скрестив руки на груди, — Вы что, ребята, никогда новеньких не видели? Все пялитесь на меня, словно у меня две головы. В чем дело?
Я с трудом сглотнула, молясь, чтобы не расплакаться.
Девушка покачала головой.
— С тобой всё нормально, — ответила она, стараясь быть вежливой, — Но дело в том, что ты реально выглядишь как еще кое-кто из учащихся в этой школе.
Я изумленно взглянула на нее, вспоминая несколько беззаботных «приветов», брошенных в мой адрес.
— Как это? Я настолько похожа на кого-то, что народ пристально смотрит мне вслед, когда я прохожу мимо? Ты, должно быть, шутишь.
— Нет, — девчонка настаивала, сочувственно улыбаясь, — Ты действительно выглядишь, как она. Это странно. Правда.
У меня не было слов.
Опять я оказалась вовлеченной в какие-то «Секретные материалы» Нового Орлеана, где законы вселенной не действуют.
— Извини, — сказала девушка и протянула руку, — Я Сильвия. Хочешь, я покажу тебе, где находится администрация?
Я пожала ее руку, испытывая душераздирающее облегчение, что встретила кого-то доброго.
— Я Таис, — представилась я, — Было бы здорово.
Просто идти рядом с Сильвией — уже помогало так сильно, что сделало возможным находиться там, где можно полностью свихнуться, и спокойно принимать реакцию посторонних.
Не ото всех — в основном, от ребят постарше.
Я поняла, что имела в виду Сильвия: некоторые подростки говорили «привет», словно уже знали меня. Другие, казалось, уже собирались поздороваться, но затем хмурились и выглядели сбитыми с толку.
— Ну, вот, это здесь, — сказала Сильвия, показывая на открытую дверь у широкой стойки.
Понятно, здесь школьная администрация.
— Классы сформированы пофамильно. Какая твоя?
— Аллард, — ответила я, она улыбнулась и кивнула.
— Я Аллен, Сильвия Аллен! Так что мы в одной группе. Увидимся позже, хорошо?
— Спасибо, — поблагодарила я.
Сильвия кивнула и направилась вниз по коридору, а я ждала возле стойки.
Женщина средних лет с вьющимися пепельными волосами подошла ко мне.
— Да, Клио? — немногословно обратилась она, доставая из-под стойки какой-то бланк, — Чем я могу бете помочь?
Никого, кроме меня, здесь не стояло.
— Черт возьми, я не Клио, — сказала я.
Женщина замерла, осматривая меня с ног до головы. Смущенная, я стояла, ощущая себя экспонатом в зоопарке.
Зазвенел звонок, и коридоры наполнились еще большим количеством людей. Звонок затих, а она всё еще не произнесла ни слова.
— Ты не Клио, — в конце концов вымолвила она.
— Нет. Мне уже сказали, что я выгляжу как девушка, которая давно уже здесь учится. Но не могли бы вы не заострять на этом внимания? Вот выписки из аттестационных ведомостей моей предыдущей школы. — Я придвинула их к противоположному краю стойки. — Я переехала сюда этим летом. Из Коннектикута.
Осторожно она взяла мои выписки и регистрационное письмо, которое я получила по почте.
Ее бейджик гласил: «Мисс ДиЛиберти».
— Таис Аллард, — произнесла она отчетливо и правильно.
— Ага.
— Ну, что ж, добро пожаловать, Таис, — сказала она, похоже, достаточно придя в себя, чтобы одарить меня профессиональной улыбкой. — Вижу, ты была очень хорошей ученицей в Коннектикуте. Уверена, что и здесь у тебя всё получится.
— Благодарю вас.
— Твоим классным руководителем будет мисс Дилэни, кабинет 206. Тебе нужно подняться по первой лестнице и повернуть налево.
— Спасибо.
— И еще кое-что, — теперь она полностью включилась в работу, — Вот копия справочной карты нашей школы, которая может тебе пригодиться. А это наш школьный контракт. Пожалуйста, прочти его, подпиши и принеси мне в конце учебного дня. И, если сможешь, заполни эту форму извещения о несчастном случае.
— Конечно, хорошо.
С этой ерундой я в состоянии справиться. Какое облегчение.
Вдруг отчего-то, практически незаметного, мои плечи сжались.
Я подняла глаза как раз в тот момент, когда мисс ДиЛиберти, выпрямившись, посмотрела через мое плечо.
— Подожди-ка, — сказала она мне. Клио!
Я осмотрелась вокруг. Наконец-то они увидят нас вместе, и мы прекратим всё это затянувшееся дерьмо.
Группа девчонок шла в нашем направлении, о чем-то смеясь друг с другом.
Позади горел свет, поэтому они казались просто темными силуэтами.
— Клио! Клио Мартин! — звала мисс ДиЛиберти.
Я развернулась обратно к стойке, внезапно ощутив щекотание в желудке. Времени только девять утра, а я уже выдохлась и была эмоционально измотана. «Просто встреться с Клио и покончи с этим!» Тем не менее, я нервничала и снова и снова испытывала тревогу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Костёр. 1. Чаша ветра"
Книги похожие на "Костёр. 1. Чаша ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Тирнан - Костёр. 1. Чаша ветра"
Отзывы читателей о книге "Костёр. 1. Чаша ветра", комментарии и мнения людей о произведении.