Алан Фостер - До последней точки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "До последней точки"
Описание и краткое содержание "До последней точки" читать бесплатно онлайн.
Фрэнк Сондерберг, главный герой романа, оказывается в самой невероятной ситуации — от него зависит судьба всего человечества. Вместе со своей семьей, новыми друзьями — сумасшедшим индейцем и девушкой-инопланетянкой он вступает в поединок со злобным Анархом — воплощением сил вселенского зла. Путешествуя по параллельным мирам, герои оказываются то в Аду, то на дне океана, то в космической бездне.
Книгу отличают присущие Алану Д. Фостеру безграничная изобретательность и ненавязчивый юмор.
Он был хорош, более того, он был почти красив. Мелкие черты лица напоминали Майкла Джексона, правда, волосы были светлыми и прямыми. Такое сочетание поражало необычностью.
— Извините, — сказал молодой патрульный, — я не хотел напугать вас. У вас что-то с мотором? Обидно, что вы уже почти приехали и случилась поломка. — Венди кивнула. Он был намного ее старше и ей не хотелось казаться дурочкой.
— Нам продали плохой бензин, — объяснила Венди. «Ему приблизительно двадцать три года», — подумала
она про себя. Выпрямившись, она пожалела, что не надела платья. Футболка и джинсы, в которых она стояла, не так выгодно подчеркивали прелести ее фигуры.
Вдалеке стояла патрульная машина, и ей показалось странным, что она не услышала, как машина подъезжала.
— А вот и Джек. Помогает вашему отцу. Он быстро исправит мотор. У него золотые руки. Меня зовут Джо. — Потом он показал на машину: — Вам она нравится? Это последняя модель.
— Симпатичная. А что за модель? Камаро или Фаеберд?
— Нет. Хотите прокатиться? Вы ведь все равно едете в город.
Она слегка нахмурилась:
— Да нет, вряд ли, отец до самого Лас-Вегаса не собирался нигде останавливаться.
Патрульный дико расхохотался, так, будто в жизни не слышал ничего более смешного.
— Прекрасно! Вот это да! У вас замечательное чувство юмора. — Он нежно обнял ее за плечи: — Пойдемте, я покажу вам машину, вы не поверите, какая у нас внутри система связи.
— Но мама просила меня не отходить от машины. Он остановился и убрал руку с ее плеча:
— Вы что, боитесь меня?
— Нет, конечно.
Венди вынуждена была признать, что машина ее заинтересовала. Она была низкая, обтекаемая и даже когда стояла на месте, казалось, будто она мчится со скоростью сто миль в час. Она была полностью укомплектована сигнальными огнями. На дверях были какие-то смешные эмблемы.
— Фильтр, — сказал кто-то за спиной Френка.
Он резко повернул голову. Перед ним стоял человек в форме со значком. Он дружелюбно улыбался, лицо было чисто выбрито.
— Я не слышал, как вы подъехали.
— Мы припарковались позади вас, не хотели перегородить дорогу. Давайте, я помогу вам.
— Пожалуйста, только тут ерундовая работа, — и Френк протянул сержанту пластиковый цилиндр. — Много поломок случается на этой дороге?
— Да нет, не очень. — Солнце отражалось в его очках. — Поломок здесь немного, у нас другая беда. Доехав до этого места, все почему-то пытаются вернуться назад, при развороте их машины заносит задними колесами на обочину, многие застревают, приходится вызывать тягачи, вы бы послушали их стоны и крики, когда им предъявляют счет.
— Вы что, хотите сказать, что люди, доехав до этого места, поворачивают назад, чтобы снова ехать в Барстоу?
Его вопрос рассмешил сержанта до колик. Когда он наконец перестал смеяться, протер глаза от слез, все еще потряхивая головой, вспоминая слова Френка, взял фильтр и поднял его так, чтобы рассмотреть против солнца, Френк заволновался.
— Да, он засорился. Старый козел продал мне плохой бензин.
— Высокий, костлявый, противный сукин сын?
— Вы его знаете?
Френк взял фильтр и подул в него. С обратной стороны вылетело несколько комков грязи. Френк набрал побольше воздуха и дунул сильнее, и, хотя грязь вы летала, как дождь, фильтр до конца не прочищался.
— На этого парня многие жалуются. Дайте мне фильтр, я попробую его прочистить.
Френк протянул ему цилиндр, втайне недоумевая, как патрульный будет его вычищать. То, что последовало за этим, поразило Френка. Сержант поднес фильтр к губам, но принялся не выдувать воздух, а вдыхать. Он продолжал высасывать грязь из цилиндра до тех пор, пока Френк не заволновался, но и тогда Френк еще не начал подозревать самого страшного. До тех пор, пока сержант с аппетитом не проглотил всю ту гадость, которую высосал из фильтра.
— Вот, пожалуйста, — и патрульный протянул Френку совершенно прозрачный, чистенький фильтр.
— Да, да, спасибо, — не зная, что еще сказать, Френк дрожащей рукой взял цилиндр и принялся водворять его на место.
— Но скажите мне, вы что, в самом деле проглотили всю эту пакость?
— Конечно, неужели вы могли подумать, что я это выброшу? — он откинул голову и снова захохотал. И на этот раз его горло воспроизводило не только гогочущие звуки, но еще и изрыгало языки голубого пламени. Оно вырывалось наружу на четыре фута и чуть не опалило Френка.
Когда смех и огонь прекратились, сержант снял свои серебряные солнцезащитные очки и Френк впервые заглянул ему в глаза. Вертикальные зрачки в желтой радужной оболочке. Кошачьи глаза. Френку захотелось кричать, но он не осмелился.
Патрульный протер глаза и водворил очки на место. Пока Френк старался успокоить свои дрожащие руки, сержант спокойно и методично приладил фильтр.
— Вообще-то я не пьяница, редко могу себе позволить действительно хорошее горючее, например, октан высшей очистки. Хорошо принять глоточек-другой время от времени. Это только повышает бдительность. Конечно, нам не разрешают пить на службе, но я думаю, что такое небольшое количество вряд ли кому-либо повредит.
Френк молча кивнул.
— Кроме того, в управлении имеют смутное представление о том, что творится на дороге. Знают лишь то, что мы сообщаем в наших донесениях. Глоток-другой — это всего лишь компенсация за наш тяжелый труд. — Он закашлялся, из его губ вырвалась длинная стрела голубого пламени. Протерев рот рукой, он оглядел пустыню вокруг и сказал миролюбиво: — Хорошо, что снова начинает пригревать.
Френк старался держаться как можно спокойнее.
— Спасибо за помощь.
— Не за что, это наша работа.
Мимо них медленно проезжала патрульная машина. Второй патрульный, намного моложе, высунулся из окна, и Френку показалось, что его глаза были вполне человеческими.
— Эй, Джек!
— Что случилось, Джо?
Молодой офицер окинул Френка быстрым взглядом.
— Похоже, у нас проблемы.
— Проблемы? — сержант повернулся к Френку, — извините меня, я на минутку.
— О чем разговор.
Когда сержант направился к машине, Френк поспешил в дом на колесах, задыхаясь, он захлопнул за собой дверь. Алисия уставилась на него с удивлением.
— Что случилось, в чем дело на этот раз?
Не отвечая, он включил мотор. Мотор покашлял, затем ритмично заработал.
— Ничего, — выдавил Френк, — ничего не случилось.
Алисия придвинулась к нему.
— Не рассказывай мне сказки. Я же вижу, что-то стряслось.
Постукивание в окно заставило Френка подскочить до потолка. Снаружи стоял сержант, но его голоса не было слышно. Френк слегка опустил стекло.
— Что-нибудь случилось?
— Извините, но нам, к сожалению, придется препроводить вас в управление.
— Почему, разве мы сделали что-нибудь не так?
Конечно, если бы Френк уже ехал, он бы не остановился ни за что на свете. Но припаркованные у обочины, они были легкой добычей.
— Не знаю, что вы сделали, приятель, но компьютерная проверка показала, что номера вашей машины и водительских прав у них не значатся.
— Значит, не там проверяете. Мы арендовали машину в Торансе, я могу вам дать полное название фирмы и имя продавца. Могу снабдить вас любыми данными, какие только пожелаете.
— Дело не в этом, но вам все-таки придется проследовать за нами.
— Не думаю, что я это сделаю, — сказал Френк и взялся за переключатель скоростей, — мы не сделали ничего плохого.
— Может быть, — в голосе патрульного слышалось искреннее сожаление. «Если бы только, — с ужасом думал Френк, — не твои глаза и не странная любовь к зажигательным смесям, ты бы вполне мог сойти за отличного парня».
— Мне неприятно вам это говорить, но придется последовать за нами. К сожалению, я не уполномочен решать, виноваты вы или нет, это сделают в управлении. Мы лишь патрулируем эту часть дороги. Поэтому не усложняйте нам жизнь.
Он повернулся и кивнул в направлении патрульной машины. Когда Френк увидел, кто сидел в патрульной машине, его глаза округлились. Венди! Его дочь смотрела на него широко открытыми глазами, но не казалась напуганной.
— Что моя дочь делает в вашей машине? Вы не имеете права!
Но сержант его не слушал, он забрался в машину, и они поехали, включив сирену. Звук сирены отчет-пиво напоминал человеческий крик. Френк ухватился за руль.
— Что случилось, Френк, и почему Венди в полицейской машине? — спросила Алисия.
— Я не знаю, что происходит, я не знаю, почему Венди оказалась в их машине. Они хотят, чтобы мы следовали за ними. И у нас с тобой нет другого выбора. Подними Маус, расскажи ей, что происходит.
— Я уже пыталась, но ее не добудиться. Никогда не предполагала, что можно так крепко спать.
— Конечно, пение — тяжелая работа, — с сарказмом произнес Френк. Холод пробежал по его спине. Эта сирена. Ее звук напоминал визг свиньи, которую резали живьем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "До последней точки"
Книги похожие на "До последней точки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Фостер - До последней точки"
Отзывы читателей о книге "До последней точки", комментарии и мнения людей о произведении.