Алан Фостер - Флинкс на распутье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Флинкс на распутье"
Описание и краткое содержание "Флинкс на распутье" читать бесплатно онлайн.
Подземный исследовательский комплекс на планете Длинный Тоннель подвергается нападению террористов-фанатиков. Их цель — сорвать работу над проектом, который может совершить революцию в генной инженерии… И мир смертельно опасных джунглей, где в симбиозе с разумными животными существуют люди, потомки цивилизованных колонистов… Где бы ни оказался Флинкс, всегда его появление к месту и вовремя…
Злоумышленники, по-видимому, рассчитали все наперед. Однако в их сценарии отсутствовали небольшие проворные существа. Летучий змей, внезапно появившись в полуметре от лица, способен вывести из равновесия даже профессионального убийцу.
Человек испуганно выругался и отшатнулся. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы разбудить Клэрити. Перевернувшись на спину, она провела ладонью по лбу и тихо застонала. Флинкс увидел, как дрогнули ее веки.
В это время один из преступников быстро распорядился:
— Отключи зверя, потом ее. Живее!
Тот, кому это адресовалось, поднял флакон, но сдавить наконечник не успел. Карликовый дракон выпустил струю яда и попал прямо в глаза.
В этот момент отпала нужда в какой-либо скрытности. Флакон полетел через всю комнату, преступник уткнулся лицом в ладони. Едкий токсин жег ему глаза, и от боли бедняга вопил как недорезанная свинья, одновременно пытаясь сорвать с себя комбинезон. Даже в шуме, сразу наполнившем комнату, было слышно, как шипит разъедаемая плоть.
Флинкс слетел с кровати, но не бросился в сторону двери, где его мог поджидать кто угодно, а распластался на полу. Едва он успел проскользнуть в узкий промежуток между кроватями, как с другой стороны появился еще один, не замеченный ранее бандит, с лазерным пистолетом в руке. Тонким лучом он искромсал подушку, матрац и даже, наверное, пол в том месте, где только что лежал Флинкс. Ослепительное голубое пламя излучателя неприятно трещало.
Сообразив, что он поразил только белье и мебель, бандит изготовился к новому выстрелу, но, к ужасу своему, обнаружил прямо перед носом Пип, которая едва не задевала его крыльями. Выпучив глаза, он мотнул головой в сторону.
Следует отдать ему должное, злодей оказался проворней своего приятеля. Яд попал не в глаза, а в лоб.
Жертва Поскребыша неподвижно лежала на полу и не подавала признаков жизни. Слюна летучего змея, попав в кровь, убивала за считанные секунды. Незваный гость, которому яд угодил на кожу, избежал мгновенной смерти. Но не избежал страшных мучений, потому что отрава проникала в его мозг гораздо дольше. Он метался по комнате и палил вслепую, заходясь криком.
Пип с Поскребышем беспрепятственно носились среди бандитов, увертываясь от неприцельных выстрелов и создавая чудовищный хаос. Флинкс сосчитал бандитов — их оказалось вовсе не трое, а как минимум пятеро. И тут он заметил, что Клэрити привстала на кровати. Рот ее открылся, и она сделала глубокий вздох — такие обычно предшествуют крику.
Зажав девушке ладонью рот, Флинкс стащил ее с кровати. Она упала прямо на него. При других обстоятельствах это привело бы его в восторг.
— Тише! — велел он. — Ни звука! Ты сейчас в самом безопасном месте в этой комнате.
Она непонимающе посмотрела на него, затем медленно кивнула. Он убрал ладонь с ее лица.
Вокруг стоял оглушительный шум сражения: топот, вопли, шипение лучеметов и треск пулевых автоматов. Небольшая армия бандитов вела отчаянную пальбу по мельтешащим змеям, которые отвечали сверху ядом. Но преступники если и попадали, то лишь друг в друга.
Кажется, бандиты сообразили, что их дальнейшее пребывание в номере бесполезно и даже далеко не безопасно. Раздался звук, похожий на треск разрываемого шелка, — это один из налетчиков бросился прямиком на светомаскировочный экран. В комнату хлынул яркий свет коридорных ламп. Вслед за первым беглецом устремились остальные. Их оказалось так много, что в возникшей сутолоке Флинкс даже не успел их сосчитать. Должно быть, они по одному прокрадывались в номер в течение доброго получаса, пока Пип не разбудила своего друга.
Отступая, многие бандиты продолжали истошно выть — это действовал яд карликовых драконов. Вскоре послышались и другие крики — возмущенные. Отворялись двери соседних номеров — разбуженные шумом постояльцы интересовались, из-за чего переполох. Увидев пистолеты и маскировочные костюмы, любопытные предпочли исчезнуть.
— Пип! — Флинкс выпрямился. — Пип, давай назад. Хватит!
Драконша вернулась в комнату только после того, как прогнала последнего бандита на нижнюю площадку лестницы. Но если бы Флинкс не позвал свою приятельницу, она не успокоилась бы до тех пор, пока не уложила бы последнего злоумышленника. Однако никакой необходимости в этом не было. Флинкс задумал побег, а не массовую бойню. К тому же при лучшем освещении в Пип могли попасть.
Поскребыш висел в воздухе позади матери. Он там и остался, когда Пип опустилась на кровать к Флинксу. Однако, отметил тот, она не сложила для отдыха крылья. А это могло означать только одно — жди новой беды.
Немного успокоившись, он заметил, что к нему прижалась Клэрити.
— Это они! — произнесла она хриплым от испуга голосом.
— Разумеется, они. Если, конечно, кто-то другой не вознамерился убить тебя любой ценой. — Он посмотрел в дверной проем. — А их порядком сюда пролезло, больше, чем можно было ожидать.
Клэрити посмотрела на Флинкса. До ее лица было всего несколько сантиметров.
— Я же тебе говорила, что нужна им позарез.
Флинкс чувствовал, как ее бьет дрожь. Куда только подевалась напускная храбрость! Было видно, что девушка напугана до смерти.
— Все в порядке. — Ему хотелось казаться находчивым и невозмутимым, но в конце концов он остался самим собой. — Их больше нет.
— Змеи! — прошептала она. — Наши драконы!
Клэрити посмотрела на Пип и на ее отпрыска. Поскребыш вертелся в воздухе, словно ему не терпелось опять ввязаться в драку.
Клэрити встала, поднялся с кровати и Флинкс. На полу валялось с полдюжины врагов. Некоторые лежали лицом вниз, некоторые — вверх. На последних было жутко смотреть. Яд летучих змеев действовал примерно как азотная кислота. Стоит ли удивляться, что люди, наслышанные об их способностях, спешили перейти на другую сторону улицы, завидев вдалеке Флинкса с Пип на плече.
— Пип разбудила меня, — сказал он Клэрити. — Почувствовала угрозу. Мне не пришлось бить первым. Иначе бы меня наверняка ухлопали. Я стараюсь избегать заварушек, ведь Пип не знает, что такое полумеры. Ей же не прикажешь только ранить противника.
Они перешагнули через тело крупного мужчины, нашедшего смерть в изножье их кроватей. Взгляд Клэрити скользнул от мертвеца к дверному проему.
— Интересно, они вернутся?
— Не сразу. А как бы ты поступила?
Клэрити покачала головой из стороны в сторону. Поскребыш метнулся к ней, и от страха она присела. Флинкс поспешил успокоить ее:
— Все в порядке. По-моему, ты нашла верного друга. Правда, неизвестно, кого он хотел защитить — свою мать, меня или тебя. Учти, он способен различать твои чувства, поэтому знает, что ты не желаешь мне зла. И пока это так, нет причин бояться его.
— Ладно. — Она выпрямилась. — И все-таки у меня в голове не укладывается, что они смертельно опасны.
— Многим хорошо известно, что летучие змеи опасны. Однако немногие знают, насколько они смертоносны и ловки, и как быстро действует на человека их яд. Все средства защиты, кроме боевого доспеха или скафандра, бесполезны.
Флинкс ощутил и увидел, как Клэрити напряглась, когда Поскребыш решил устроиться у нее на плече. И хотя змееныш притих, он не сложил крыльев, готовый в любую секунду взмыть.
— Они наверняка все еще там, внизу. Иначе Пип уже давно бы уснула после столь тяжких трудов. Должно быть, придумывают новый план.
Клэрити нервно повернулась к окну:
— Ясно одно: они не рискнут снова лезть в номер.
— Согласен, не рискнут. Во-первых, Пип с Поскребышем нагнали на них страху, а во-вторых, слишком многие видели, как они убегали. Но если ты действительно нужна им позарез, то вряд ли они надолго отложат вторую попытку. Когда я их тут увидел, они собирались усыпить тебя газом. Может, и меня заодно, чтобы не мешал. А вдруг у них этого газа — хоть пруд пруди? Что тогда помешает им усыпить весь отель?
— А жандармерия?
Он улыбнулся:
— Миммисомпо — захолустный пограничный городишко. Если владелец отеля живет тут же, он, конечно, может позвать стражей порядка. Но они доберутся сюда не скоро. А если узнают о стрельбе, то уж точно спешить не будут. — Флинкс стоял возле комода, кидая свои нехитрые пожитки в рюкзак. — Значит, нам нельзя терять ни секунды. Если твои друзья захотят вернуться, им нужно будет успеть до появления жандармов.
Клэрити неуверенно шагнула к двери:
— А как же выбраться отсюда, если они еще там?
— Оставаться нельзя. Их даже запертая дверь не остановила. Опомнятся от испуга — непременно придумают какую-нибудь хитрость. — Флинкс взял ее за руку: — Может, они уже опомнились. Идем.
Она покорно двинулась за ним.
— Куда ты меня ведешь?
Он не ответил.
Пип слетела с плеча Флинкса, чтобы осмотреть коридор. Она со свистом пронеслась из конца в конец, а затем снова вернулась к хозяину, В стенных нишах тускло горели ночники, заполняя коридор призрачным зеленовато-коричневым свечением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Флинкс на распутье"
Книги похожие на "Флинкс на распутье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Фостер - Флинкс на распутье"
Отзывы читателей о книге "Флинкс на распутье", комментарии и мнения людей о произведении.