» » » » Виктор О`Рейли - Правила охоты


Авторские права

Виктор О`Рейли - Правила охоты

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор О`Рейли - Правила охоты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Правила охоты
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правила охоты"

Описание и краткое содержание "Правила охоты" читать бесплатно онлайн.








– Это для Бутса, – сказала она. – Мягкая игрушка, борец-сумо. Я думаю, она ему понравится. Или он уже слишком большой?

Фицдуэйн подумал о Бутсе, подумал о том, как здорово было обнимать его, и внезапно ему захотелось поскорей оказаться дома.

– Нет, – он с улыбкой покачал головой. – Он еще не вырос из мягких игрушек. Ему только три года, и он очень любит обниматься.

Чифуни молчала, и Фицдуэйн остро почувствовал все то, что осталось недосказанным. В ее карих с золотой искрой глазах блестели слезы, а одна соленая капелька сползла вниз по щеке.

– Я помню… – сказала она наконец.

Мимо них с извинениями протиснулся только что поднявшийся на борт пассажир, и Чифуни еле заметно улыбнулась.

– Как рука? – спросил Фицдуэйн. Он знал, что рана несерьезная, но на своей шкуре испытал, насколько неприятная штука – ранение.

– Заживает, – с легкой улыбкой ответила она. – Но пока приходится беречь руку.

Стюардесса напомнила Фицдуэйну, что самолет взлетает через несколько минут, и он спросил:

– Ты тоже летишь, Чифуни?

Впрочем, он заранее знал ответ. Чифуни покачала головой.

– Я хотела увидеться с тобой наедине, – сказала она сквозь слезы. – Сотрудник “Кванчо” всегда может подняться на борт отлетающего самолета. Но сейчас мне действительно пора…

– Иначе тебя заставят отработать свой проезд, – заметил Фицдуэйн с вымученной улыбкой. Ощущение потери снова охватило его, но он понимал, что сейчас бессмысленно что-то говорить.

Он шагнул вперед и развел руки, чтобы обнять Чифуни, но она отступила.

– Нет, Фицдуэйн-сан, – всхлипнула она, низко поклонилась и исчезла.

…А вместо нее Фицдуэйн вдруг увидел перед собой Адачи. Это было немыслимо, невозможно, потому что Адачи был мертв, но он улыбнулся, и Фицдуэйн почувствовал, как по его щекам потекли слезы. Адачи протянул ему руку, и Фицдуэйн ощутил теплое, дружеское пожатие.

– Друзья зовут меня Аки, – проговорил детектив и тоже исчез.

Фицдуэйн положил подарок для Бутса на пустующее кресло рядом с собой и постарался справиться со своими эмоциями. Он подумал о де Гювэне, о Майке Берджине, об Аки Адачи и других товарищах по оружию, о том, какими они были незаменимыми людьми и какой честью для него было сражаться с ними плечом к плечу. Он вспоминал Итен, Чифуни и других женщин, которых он знал и любил.

Потом он припомнил тех, кто был жив, и на память ему пришли слова Килмары: “У меня нет ответов, но зато полно дел”.

Вскоре он уснул, и ему снились замечательные, счастливые сны. Проснулся он от того, что склонившаяся над ним стюардесса напомнила ему о необходимости пристегнуть ремень. Самолет заходил на посадку в Лондоне. Еще один перелет, и он будет в Дублине. Там он сядет в свой “Айлендер” и полетит на запад, домой…

Ирландия, Дублинский аэропорт, 16 июля

Во время короткого перелета из Лондона в Дублин Фицдуэйн размышлял о цепи событий, которые завершились в Японии.

Корни всего, что случилось, следовало искать в далеком прошлом, возвращаясь назад примерно на семьдесят лет. Мировая политика, которая, казалось, не могла иметь к этому никакого отношения, на самом деле была непосредственно связана со всем происшедшим. Действия и поступки отдельных лиц повлекли за собой ужасные, непредвиденные последствия.

Кто мог представить, что судьба наконец настигнет Ходаму, могущественного куромаку? Он пережил так много, и лишь для того, чтобы погибнуть в зените своего могущества и власти, расплачиваясь за вполне заурядное злодеяние, совершенное несколько десятилетий назад.

Если бы отец братьев Намака не был казнен, если бы они не оказались брошены на произвол судьбы в голодном, разрушенном войной городе, разве стали бы они преступниками? Скорее всего нет. Они благополучно бы закончили университет Тодаи и стали бы образцовыми гражданами.

Что касается Кацуды, то и его подтолкнули на преступный путь японская оккупация Кореи, страшная гибель семьи и те притеснения, которые терпели в Японии этнические корейцы. Этим человеком двигала жгучая ненависть, но, учитывая все обстоятельства, и его судьба была понятна.

Фицдуэйн не знал, какие огрехи и перекосы воспитания повлияли на Шванберга. Откровенно говоря, ему было наплевать. Вьетнам никого ничему не научил и ни в чем не изменил существующее положение вещей. Слишком стремительно разворачивался военный сюжет, и слишком много откровенных посредственностей в неразберихе и суете оказались на руководящих должностях. Сознавая недолговечность своего взлета, они злоупотребляли своей властью и положением. В этой войне сражались много храбрых мужчин и женщин, и все же это была не лучшая из войн.

В конечном итоге, все, с чего начинались эти события, не имело для Фицдуэйна решающего значения. Он столкнулся с уже существующей ситуацией, приложил все силы для ее разрешения и был готов принять все последствия. И вот теперь все закончилось.

Когда самолет приземлился в Дублине, Фицдуэйну на первых порах даже показалось, что он перепутал рейсы и прилетел не по назначению. Стояла отличная погода, небо было синим, дул легкий ветерок, а воздух казался божественно теплым. Впечатление было таким, будто он оказался на юге Франции. Фицдуэйн ожидал даже, что вот-вот увидит красное пламя буганвиллы, вдохнет аромат гибискуса и олеандра и что его окружит толпа загорелых и беспечных людей.

Но он был разочарован. Служащие, встречающие и отлетающие пассажиры в Дублинском аэропорту были бледными от хронического недостатка солнца, но, как всегда, приветливыми. Фицдуэйн подумал даже, что ирландцы, откровенно говоря, странный народ. Похоже, они очень любили свой дождь, свои туманы и свой ветреный край.

Он улыбнулся. Хорошая погода была недолговечна, совсем как мираж, как иллюзия, зато Кэтлин и Бутс, бегущие ему навстречу, были настоящими.

Он подхватил сына на бегу, крепко обнял его и несколько раз поцеловал. Скоро и Кэтлин оказалась в его объятиях, и Фицдуэйн, чувствуя, как она прижимается к нему, вдруг подумал, что возвращается к нормальной жизни, к надежным и вечным ценностям, на которые можно опираться и с которыми можно строить свою будущую жизнь.

Бутс, переполненный радостью и нетерпением, скакал вокруг них, и Фицдуэйн немедленно вручил ему подарок Чифуни. Маленькое личико Бутса просияло, когда он увидел большую мягкую куклу. По выражению в глазах сына Хьюго понял, что это – любовь с первого взгляда.

– Это сумо, Бутс, – сказал он. – Японский борец сумо.

– Зумо! Зумо! Зумо!!! – закричал Бутс и стал носиться кругами, то обнимая своего нового друга, то подбрасывая его высоко вверх.

Кэтлин, оставшись с Фицдуэйном наедине, обняла его за шею и, откинувшись назад, посмотрела на него снизу вверх. Она уже успела позабыть, какой он высокий и большой. Хьюго выглядел бледным, усталым, и он был рад вернуться домой. Вместе с тем он казался ей каким-то особенно величественным, и Кэтлин с гордостью подумала, что ее любимый выглядит именно так, как и должен – настоящим воином, воином, который вернулся с победой.

– Ну что, мой любимый? – лукаво спросила она. – Как там, в Японии? Как тебе понравились сакуры и гейши?

Перед глазами Фицдуэйна стремительной чередой пронеслись тысячи образов, пронеслись так быстро, что он не успел их осмыслить. Вскоре они исчезли, и он почувствовал рядом с собой живое, настоящее тепло Кэтлин.

Фицдуэйн засмеялся.

– Там был очень дождливо, – сказал он. – Дьявольски дождливо и пасмурно. Я чувствовал себя почти как дома.

[1].50 – обозначение калибра в долях дюйма, примерно 12,7 мм.

[2] Ярд – мера длины, равная трем футам, или 91,44 сантиметра.

[3] Канюля – толстая полая игла.

[4] Суперинтендант – старший полицейский офицер, следующий чин после инспектора.

[5] Примерно 1 метр 80 сантиметров.

[6] Японские национальные крепкие напитки.

[7] Дерьмо! (фр.)

[8] Пачинко – японская азартная игра, разновидность бильярда-автомата.

[9] Кевлар – зарегистрированная торговая марка корпорации Дюпон, обозначающая сверхпрочные синтетические волокна, которые применяются, в частности, в бронежилетах.

[10] Сепуку – ритуальное самоубийство в Японии.

[11] Habeas corpus – неприкосновенность личности (лат.).

[12] Тет – трехдневный вьетнамский праздник, связанный с празднованием Нового года по Лунному календарю

[13]Энтeб6e – город на озере Виктория, бывшая столица Уганды. В… году израильские коммандос проводили там крупную спасательную операцию по обезвреживанию террористов, захвативших и угнавших…ский самолет с заложниками.

[14] Salle d’arms – фехтовальная школа, фехтовальный зал (фр.).

[15] Разговоры на подушке, разговоры под одеялом – откровенные, доверительные разговоры в постели между супругами или любовниками (шутл.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правила охоты"

Книги похожие на "Правила охоты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор О`Рейли

Виктор О`Рейли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор О`Рейли - Правила охоты"

Отзывы читателей о книге "Правила охоты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.