Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Публичное разоблачение"
Описание и краткое содержание "Публичное разоблачение" читать бесплатно онлайн.
Все, во что ты верила годами, — ложь.
Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.
В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.
Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.
Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.
Вот только — где искать?
Какие задавать вопросы?
Кому верить?!
Здесь нет иного средства, кроме как работа, которая не даст передохнуть, не то что грустить.
Моя приятельница Морнинг несколько лет назад угодила сразу в два анонимных общества: страдающих от кокаиновой зависимости и от алкоголизма, что в дальнейшем привело ее в общество людей с сексуальными и эмоциональными проблемами и в общество детей алкоголиков. И эта самая Морнинг прислала мне в подарок на Рождество книгу о медитации. Я фыркнула, решив, что она окончательно рехнулась.
Открыв пособие, прочитала пару глав и попыталась медитировать способом, который автор назвал «прислушивание». И не смогла. Определенно у меня в голове слишком много того, что автор назвал «шумом». Он писал о людях, подобных мне. Людях, которые постоянно держат включенным радио или телевизор, которые вечно разговаривают сами с собой, или что-нибудь не переставая делают, или разговаривают по телефону и никогда не посидят, прислушиваясь к космосу. Когда я пытаюсь медитировать, моя голова наполняется мыслями о делах, которые необходимо осуществить, и я моментально вскакиваю и начинаю действовать. Морнинг говорит, что это признак незрелости, инфантильности, недисциплинированности и своенравия; когда-нибудь все это приведет меня к безысходности.
После того, что утром сказала мне мать, я не перестаю думать, что Морнинг была абсолютно права: меня захлестывают эмоции, а моя карьера… впереди.
Еще до того, как мы со Скотти свернули на подъездную дорогу, он начал лаять, скулить и прыгать на заднем сиденье джипа. Когда подъехали к дому, я поняла почему: рядом стояла голубая «миата», и хотя погода была пасмурной, верх машины откинут.
«И что теперь?» — подумала я.
Вокруг никого. Я выпустила Скотти, и он с лаем бросился в лес.
Странно. Я обошла вокруг дома. Никого. Лай Скотти, казалось, звучал за несколько миль отсюда.
Я открыла кухонную дверь и, войдя в дом, включила автоответчик. Первое сообщение от Дага. Он сожалел, что не застал меня, что у него много работы и что он позвонит позже.
Мой брат Роб хотел знать, почему мать на меня сердита. Что происходит?
Спенсер: «Тебе не удастся от меня спрятаться. — Он засмеялся. — Надеюсь, ты много работаешь. Скоро поговорим».
Мать. Извинялась, что была резка со мной. Она меня любит.
Спенсер: «Возможно, тебе удалось от меня спрятаться. Где ты?»
Я набрала номер, который он оставил. Ответа не последовало. Прошла на кухню, чтобы впустить Скотти, и чуть не подскочила от неожиданности, увидев за стеклом его лицо. Он только в белых теннисных шортах и туфлях, его грудь блестит от пота. Скотти, виляя хвостом, держит в зубах его майку.
— Как ты здесь оказался? — Я открыла дверь.
— Искал тебя. Решил немного пробежаться, пока тебя нет. Я весь мокрый, но могу ли я поцеловать тебя?
Он наградил меня поцелуем и широко развел руки.
— Я нашел тебя! Прекрасный дом! Замечательная собака!
— Он сделал тебе дыру, — сказала я, отбирая у Скотти майку.
— Не могу поверить, что ты наконец здесь.
— Я тоже.
Мы были смущены. По крайней мере я. Странно видеть его здесь. Это мой дом, мой город. Я должна бы раздражаться, но не случилось. Я рада. Хотя и нервничаю.
— Я возвращаюсь в город. — Он поморщился. — Могу я попросить воды?
— О да, конечно. — Я бросилась в кухню.
— Во всяком случае, я посмотрел на карту, нашел Каслфорд, а затем добрался до заправочной станции и заглянул в телефонную книгу. Там был номер твоего телефона, но не было адреса. Я позвонил, но тебя не было. Стоял и размышлял, что делать дальше, потом решил позвонить в редакцию. Спросил у леди, стоявшей за прилавком, как называется газета, а она спросила: «Кого вы разыскиваете?» Я ответил: «Репортера Салли Харрингтон». И она объяснила, как проехать. — Он взял у меня стакан с водой. — Спасибо. — Залпом выпил. — Мм, это и есть знаменитая колодезная?
— Да. Но мне интересно знать, кто была та леди?
— О, — сказал он, опуская стакан, — она просила передать тебе привет от Бернис, твоей знакомой по хору. — Он утер рот рукой и подошел к раковине налить еще воды. — Я и не знал, что ты пела в хоре.
— Еще в начальной школе. Я помню Бернис. Она работает на бензозаправке.
— Очевидно. Я решил немного покататься по городу. Его не отнесешь к числу больших.
— Тебе бы приехать сюда вчера вечером, — сказала я. — Часть его разрушена взрывом.
— Правда? — Он снова пил воду, причитая, какая она вкусная.
Для редактора нью-йоркского издательства Спенсер был спортивен. Сказал, что часто ходит в гимнастический зал, который находится в его многоквартирном доме. Не в пример мне успел загореть.
Я рассказала немного о пожаре, о том, как таскала мешки с песком и вернулась домой поздно, а сегодня с утра встречалась с матерью, и потому у меня не было времени позвонить ему. Я провела его по дому, и в гостиной он обратил внимание на фотографию, где мы с Робом стоим с родителями перед нашим домом.
— Это твой отец? — спросил он, взяв в руки фотографию.
— Да. — Я подошла к нему и встала рядом.
— Он был такой молодой.
Я посмотрела на папу. Был.
— Твоя мать сногсшибательна, Салли, — сказал он, ставя фотографию на место и взяв другую, более позднюю.
— Да, она такая, — согласилась я.
— Ты на нее похожа.
— Но я другая, — вздохнула я.
— В чем дело?
— Сегодня утром она сказала мне, что я должна повзрослеть. — Я опустилась в кресло. — Я слишком долго валяю дурака.
— Она не хочет, чтобы ты выходила замуж за этого парня — Дага, ведь так? — спросил он, опускаясь на колени рядом с креслом. — Могу я надеяться, что ты скажешь ей обо мне? — продолжил он, взяв меня за руку. — Хотя боюсь, она посоветует тебе оставаться с ним.
— Речь шла не о нем, — ответила я, — а обо мне, моих опрометчивых решениях и метаниях.
— Я соскучился по тебе, — сказал он, целуя мне руку. — Может, это и смешно, но так и есть на самом деле.
Так, у меня засвербило между ног. Недолгой же была передышка.
— Надеюсь, что смогу уговорить тебя поехать на неделю в Нью-Йорк, — продолжал он, — и остаться у меня. Можешь разместиться в гостиной. Там есть письменный стол и телефон, а внизу у нас факс…
— Спенсер, — прошептала я, положив палец ему на губы и качая головой, — это слишком быстро.
— Меня это не волнует, — ответил он, глядя мне в глаза.
Я ощутила горячее предвкушение внизу живота. Позор. Он поцеловал меня в шею, коснувшись груди.
— Поехали со мной, — прошептал он. — У тебя нет причин отказываться. Тебе надо работать. Целыми днями я буду в офисе. Консьерж будет вызывать тебе такси, принимать почту, отправлять факсы, делать все, что захочешь. Ты сможешь заказать кофе, еду. А по вечерам, — через футболку он поцеловал меня в грудь, — мы будем вместе обедать, рассказывать друг другу, что произошло за день, а затем… в постель. Ты и я. — Он поцеловал меня долгим поцелуем. — Только ты и я. Все ночи. Всю неделю.
— Это сумасшествие, — вздохнула я, закрывая глаза.
— Это чудесно, — выдохнул он мне в ухо.
Я не понимала, что мы делаем; сначала мы просто целовались и обнимались, а в следующее мгновение я уже скинула с себя шорты, стала расстегивать его ремень и молнию на шортах, а он приподнял мне ноги. Встал перед креслом на колени, сдвинул меня к краю кресла и осторожно вошел в меня.
— О Господи, — простонала я ему в плечо.
Я почувствовала, как он отклонился от меня, и открыла глаза. Он улыбнулся, глаза его сузились словно от боли. Его рот прижался к моему рту, и он толчком снова вошел в меня. Затем вышел. Снова вошел. Вышел. С каждым толчком он проникал в меня все глубже. Вниз-вверх, вниз-вверх.
— О, Салли! — выдохнул он, отрывая свои губы от моих.
Сейчас его глаза были закрыты, голова откинута назад, движения замедлились. Я чувствовала, что дело идет к концу, и не могла этого выдержать; я не хотела, чтобы он кончил, поэтому столкнула его на пол и села на него верхом. Мои груди касались его лица, и я начала двигаться вверх-вниз, чувствуя его внутри себя, я ускоряла ритм, стонала, он весь напрягся, и я знала, что он уже не может сдерживать себя, но все же продолжала двигаться, пока тоже не почувствовала, что кончаю.
— Да, Спенсер, да, — выдавила я сквозь зубы. — Ох! — Я содрогнулась и упала ему на плечо.
О, как это здорово! Как хорошо! Просто очень, очень.
Я не могла пошевелиться. Но надо освободить его из плена. Спенсер, тихо смеясь, что-то бормотал о своих ногах, поэтому я свалилась с него на ковер с громким «Ах».
Скотти кружил вокруг нас.
Внезапно он залаял и бросился к передней двери.
— О Господи, — прошептала я, садясь. К дому кто-то подъехал. Скотти громко лаял и прыгал. Я быстро встала и, прикрывая грудь, выглянула в окно.
— О Господи, это Даг. Быстро в спальню!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Публичное разоблачение"
Книги похожие на "Публичное разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение"
Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.