» » » » Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение


Авторские права

Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение
Рейтинг:
Название:
Публичное разоблачение
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
1999
ISBN:
5-17-026510-7, 5-9578-1275-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Публичное разоблачение"

Описание и краткое содержание "Публичное разоблачение" читать бесплатно онлайн.



Все, во что ты верила годами, — ложь.

Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.

В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.

Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.

Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.

Вот только — где искать?

Какие задавать вопросы?

Кому верить?!






«Страховка!» — мелькнуло у меня в голове.

Мои плечи ныли, и, продолжая работать, я думала об отце. Сейчас он был бы здесь. И хотя в Каслфорде воистину отважные пожарные расчеты пяти компаний, в случае чрезвычайных обстоятельств горожане бегут на помощь. Мне кажется очень трогательным, что мы используем эти мешки с песком. Они предназначены для наводнений. Но мы делаем из них стену, чтобы прекратить распространение огня, и даже если от этого мало толку, пожарные не пренебрегают нашей подмогой.

«Скучаю по тебе, папа».


Огонь наконец был взят под контроль. В сгоревшем магазине целыми остались лишь пара стальных конструкций и гидравлический подъемник. Даже машины, припаркованные вокруг «Глисонса», пламя уничтожило. Всего несколько часов назад бар, выложенный природной галькой, был веселеньким и нарядным. Сейчас он чернел от копоти. Гудроновая крыша расплавилась, и стекла свисали размягченными сосульками. Улицы залиты водой, химикатами, покрыты грязью и хлопьями пены. Толпа зевак растет с каждой минутой.

Наша шеренга распалась, и я подумала с иронией: «Неужели им мало дыма?» — когда несколько мужчин сразу же закурили.

Я увидела свою приятельницу Мэгги в окружении пожарных. Ее муж — пожарный, и брат, и дядя, и дед были пожарными. Я стянула с лица маску и подошла к ней.

— Какой сильный огонь, — сказала я.

Мэгги кивнула в сторону сгоревшего магазина:

— Даже стальные конструкции расплавились. Наверняка кто-то помог.

— Почему он загорелся?

— Тебе лучше спросить у Дина. — Мэгги перевела взгляд на машину начальника пожарной команды.

— А ты как думаешь, что явилось причиной?

Мэгги посмотрела на собеседников. Один из них сказал:

— Это не простой пожар.

Остальные закивали.

— Как думаете, что могло случиться?

— Похоже на взрыв, — внезапно заявил один из пожарных.

Никто не стал ему возражать.

— Спроси у Дина, — повторила Мэгги.

— Хорошо, — сказала я. — Вы, ребята, работали споро.

— Спасибо вам за помощь, — произнес кто-то.

Я помахала им рукой и огляделась в поисках Джо. Пожарный не сказал «поджог», он сказал, что кто-то взорвал здание. Это большая разница. Если быть честной, то надо сказать, довольно часто в Каслфорде — во времена глубокой экономической депрессии, которая охватила Коннектикут в восьмидесятые — девяностые годы, — люди поджигали дома, чтобы получить деньги по страховке. Был случай, когда дом поджег подонок, желая отделаться от жены и детей, чтобы не платить алименты. Родом он был не из Каслфорда.

Но чтобы взорвать! В Каслфорде? Кому вздумалось сотворить такое?

Возможно, в самом магазине хотели что-то уничтожить?..

Я наконец нашла Джо за кружкой пива в салуне «Клэнси». Этот бар у здания суда обслуживает всякий сброд и обычно полупустой. Сегодня народ повалил сюда смочить горло.

— Отшлифовал свою статью? — спросила я Джо.

Он кивнул, потягивая пиво. Затем, вздохнув и покосившись на соседей, сказал:

— А в чем дело?

— Жду, что сообщишь новенького.

Я заказала у бармена стакан сельтерской и бокал вина.

— Ты знаешь хотя бы, кому принадлежало это строение? — Я придвинула к себе корзиночку с поп-корном, но, передумав, отодвинула ее подальше.

— Какой-то фирме под названием «Тергар инкорпорейтед».

— Значит, Бобу Кастайлу. Его дочери Терри, сыну Гарри.

— Черт! — сказал он, глядя в кружку. — Я знал, что ты все разведаешь.

— У тебя тоже было время уточнить некоторые детали. — Когда он, продолжая смотреть в кружку, просто кивнул, я спросила: — Что случилось?

Бармен передал мне стакан, и я залпом выпила сельтерскую.

— Не выходит у меня статья о Мейерзе, — ответил он. — Я использовал твои заметки и прочие факты, но закончить ее никак не могу.

— Это не твоя вина. — Я сделала большой глоток вина. — Они отпустили Пита Сабатино.

— Я думал, ты не знаешь, где его содержали, — уныло сказал Джо.

— Я знаю только, что его отпустили.

— Откуда?

— Не знаю. Во всяком случае, завтра собираюсь встретиться с Бадди, и, если что-нибудь выясню, дам тебе знать.

— Каким образом? Собираешься увидеться с Д'Амико? Ведь завтра воскресенье.

— Увижусь, — заверила я. Я знала, где проходят соревнования и какую команду Бадди тренирует.

— Хочу, чтобы ты сама закончила статью, — застонал Джо. — Ал сведет меня с ума.

— Ты говорил со стариком Ройсом? Связался с Лонг-Айлендом?

— О да. Мне удалось поговорить с одним бывшим конгрессменом.

Что-то в нашем с Джо разговоре раздражало меня. Уверена, он даже представления не имеет, под каким углом надо освещать местные события и что наши читатели жаждут узнать. Ведь мы отличаемся от других подобных газет типа «Хартфорд курант» и «Реджистер».

Мне, конечно, следует работать над материалом для «Экспектейшнз», но тогда почему я сижу в этом захудалом баре, размышляя о статье о пожарных? Почему трачу драгоценное время, чтобы разрешить проблему убийства, когда должна быть в Нью-Йорке, чтобы не упустить предоставленную мне возможность, которая выпадает раз в жизни?

Должно быть, это усталость, решила я. Надо прочистить мозги. Похоже, последние два дня полностью лишили меня рассудка.

— Что говорят газеты Лонг-Айленда?

— Зависит от того, как идут дела, — ответил Джо, приходя в себя. — Один из моих источников говорит, будто он живет не по средствам. По материалам, которые ты передала — за что тебе отдельное спасибо, — выходит, что бизнес записан на имя жены. По-видимому, он пару лет назад обанкротился.

— Гм. — Я допила вино. — А что здесь? Когда он жил в Каслфорде? Что о нем говорят?

— Совсем мало. Был тихим. Неплохо учился.

— Правда? А как насчет спорта?

— Ничего больше. — Джо покачал головой.

— Ладно, у тебя, Джо, есть номер моего сотового. — И тут я кое-что вспомнила. — Постарайся, Джо, выяснить, было ли обнаружено тело в сгоревшем магазине. Не забудешь? Возможно, кто-то захочет избавиться от тела Джонни Мейерза.

Глаза Джо расширились до предела.

— Я не слышал, что там был подрыв. Говорят, газовая труба под землей рванула.

— Это подстроено, — сказала я.

Я поехала в редакцию газеты, прошла через холл и поднялась по лестнице. Редакторы финансового отдела и отдела искусств вместе с Девоном просматривали фотографии, которые он снял на пожаре.

— Помощь нужна? — спросила я походя.

— Конечно. — Финансовый редактор с благодарностью обернулся ко мне.

— У меня есть список компаний и начальников пожарных расчетов, — сказала я. — Отберите лучшие фотографии, а я постараюсь определить, кто есть кто.

— И сочинить текст. Договорились? Что-нибудь конкретное. Джо — тяжелый случай, если ты понимаешь, о чем я говорю.

«Только факты, только факты. Голая правда».

Целых три часа мы работали над материалом о пожаре, и я была рада, что осталась. Вот что значит работать в газете.

Когда я наконец вернулась домой, Скотти был вне себя от радости. Я тоже воспользовалась «удобствами» на улице. А когда зашла в ванную и посмотрела на себя в зеркало, не могла удержаться от смеха. Поверить не могу, но никто не сказал мне об этом. Я выглядела как трубочист, как самый чумазый из них. Я быстро скинула с себя одежду и встала под душ. Обмотав голову полотенцем, направилась к столу, на ходу надевая халат.

Я включила автоответчик, и голос Спенсера сразу же поразил меня. Ба! Я совсем о нем забыла. Как зачарованная прослушала его сообщение. Он скучает по мне и, возможно, по дороге в Нью-Йорк заедет. Одна моя половина затрепетала от обещанной встречи с ним, а вторая приказала ответить отказом. Я должна работать. Кроме того, совсем не хотелось, чтобы он вторгался на территорию Дага.

Хотя увиделась бы с ним с удовольствием.

Следующее сообщение было, конечно, от Дага. Его голос звучал трагично: «Пожалуйста… Хочу увидеться с тобой, Салли. Мы должны поговорить, иначе я себя… Кошмар!»

Я вздохнула. Устала я от всего этого. Прошла на кухню к задней двери и позвала Скотти. Надо накормить его. «Я твой самый лучший мальчик!» — лаял пес.

— Знаю, знаю, малыш, — сказала я, садясь на ступеньку и протягивая к нему руки. Скотти любит, чтобы его обнимали. Он затрусил ко мне и обрушил на мои колени все свои семьдесят два фунта. Я почувствовала амбре скунса, с которым он встречался пару недель назад.

— Что мне делать с Дагом? — спросила я его. Скотти тявкнул. — Ты прав, — одобрила я. — Посоветуюсь с мамой. — Я потрепала его за ухом.

Мы вошли в дом, и я накормила Скотти. Налила себе кружку йогурта и села за компьютер. Было тихо, мирно, и мы со Скотти чувствовали себя отлично.

И в это время появился сумасшедший Пит.

Глава 23


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Публичное разоблачение"

Книги похожие на "Публичное разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Ван Вормер

Лаура Ван Вормер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение"

Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.