Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Публичное разоблачение"
Описание и краткое содержание "Публичное разоблачение" читать бесплатно онлайн.
Все, во что ты верила годами, — ложь.
Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.
В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.
Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.
Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.
Вот только — где искать?
Какие задавать вопросы?
Кому верить?!
— Да, совершенно верно, — ответила я.
— Салли Харрингтон! — закричал сержант снизу. — Детектив Д'Амико ждет вас!
— Звучит заманчиво, — сказала Касси Кохран. — Можно рассчитывать, что вы передадите эту сенсационную новость в наш филиал в Нью-Хейвене?
— Только после того, как опубликуем ее мы, — автоматически ответила я.
Она рассмеялась.
— Салли Харрингтон, когда, черт возьми, вы спуститесь вниз? — закричал сержант. — Спускайтесь немедленно!
Касси Кохран снова рассмеялась.
— Похоже, вам надо идти. Послушайте, запишите мой домашний номер и позвоните вечером.
Спускаясь в гараж, я невольно подумала: неужели Касси Кохран, несмотря на жестокую конкуренцию в ее бизнесе, такая же очаровательная, как и ее голос?
Мы приехали с Бадди к моей матери и увидели, что она достала с чердака коробку, содержащую, с ее слов, все мужнины деловые документы до дня его смерти.
— Дайте мне расписку, — сказала она Бадди, — и можете забирать их с собой.
— Спасибо миссис Харрингтон. Это сбережет нам массу времени.
— Почему бы нам не пройти на кухню? — предложила мать, направляясь туда. — Я напекла лепешек.
Когда мы вошли на кухню, я увидела на заднем дворе Мака Клири, восстанавливавшего рухнувшую часть каменной ограды. На нем были шорты и рубашка с воротом поло. Выглядел он не худеньким. Гораздо могучее, чем я помнила. Особенно в плечах. Сейчас он мало походил на профессора.
— Я не заметила машины Мака, — невольно отметила я.
— У нее что-то с тормозами, и она в ремонте.
Мы сели за стол, и мать угостила нас кофе с лепешками.
— Итак, миссис Харрингтон, вы помните Тони Мейерза?
Мать задумчиво уставилась на чашечку кофе, затем кивнула.
— Этот человек работал на Доджа, моего мужа. Ему тогда было не более семнадцати. Он жил вместе с матерью на Пратт-стрит. Отец у него умер, и я помню, что он говорил Доджу, как нуждается в работе. Кроме того, помнится, Додж говорил мне, что он имеет какое-то отношение к строительству. Его отец был занят в строительном бизнесе.
— Что именно он делал? — Бадди делал пометки.
— О, все! Выполнял все поручения Доджа… Ну, вы знаете, доставлял клиентам расценки и архитектурные планы домов, разведывал, кто хочет начать строительство дома, искал места под застройку. Проектировал мой муж. — Вспомнив, мать рассмеялась. — Немного шпионил за конкурентами, вынюхивая, что они замышляют.
— Типа парня на побегушках?
— Да. — Мать задумалась, стоит ли продолжать.
— Говори, мама.
— Я вот что вспомнила… — Она зажмурилась и потерла переносицу. — Его звали не Тони, а Джон. Джон Мейерз.
— Уверены? — спросил Бадди.
— Абсолютно. Додж называл его Джонни-Бой.
— А вы выяснили, что он Тони Мейерз? — посмотрела я на Бадди.
— Возможно, он его брат, — кивнул Бадди.
Он сделал очередную пометку в блокноте. Задав матери еще несколько вопросов, собрался уходить. Я понимала, что ему не терпится просмотреть отцовы бумаги. Откровенно говоря, если бы не работа для «Экспектейшнз», я сама взялась бы за это дело.
— Салли, — прошептала мать, осторожно дотронувшись до моего плеча. Она, женщина умная, по опыту знает, каково иметь со мной дело, если я не высплюсь.
Я попыталась открыть глаза. Чувствовала себя разбитой. И вспомнила, что на минутку присела на софу, закрыла глаза и…
— Алфред Ройс звонит, Салли, — шептала мать. — Он тебя разыскивает. Я сказала, что ты работаешь над статьей об убийстве.
— Который час? — спросила я.
Во рту пересохло. Голова разламывается, да еще подташнивает.
— Без пятнадцати семь. Ты так устала, Салли, что я отказывала Алу как могла.
Я что-то пробормотала насчет того, что нельзя избежать неизбежного, и взяла трубку.
— Что, черт возьми, происходит?! — завопил Ал. — Что ты делаешь у матери? Почему ты не здесь? Ты мне сказала…
— Заткнись, Ал, — с раздражением прервала его я.
Глаза матери расширились от ужаса.
— Что ты сказала?!
— Сказала «заткнись». Ты получишь свою статью к завтрашнему выпуску. Мне надо ее отшлифовать.
— Нет, это мне тебя надо отшлифовать. Ты уволена!
— Ха! — сказала я.
— Ты меня поняла? Уволена! Ты все пропустила, и если бы не Джо, у нас в завтрашней газете вообще не было бы никакой статьи.
— Я знаю, кто убитый, — сказала я, зевая.
— Убийца — сумасшедший Пит Сабатино! — сказал Ройс. — И он снова сбежал.
Глава 12
Я пыталась припарковать машину за зданием «Геральд американ» — на моем месте стоял чей-то «линкольн», — когда зазвонил мобильный, и я, к своему удивлению, услышала, уже второй раз за день, голос Касси Кохран.
— Из того, что я узнала в своей редакции новостей, — сказала мне президент телевизионной сети, — следует, что сейчас не лучшее время для вашей работы над статьей для «Экспектейшнз».
— Почему? — спросила я, выходя из машины и запирая ее. — Что вы такого узнали?
— Что вы приютили у себя в доме человека, подозреваемого в убийстве; что вас кто-то преследовал на краденой машине весь ваш путь из Нью-Йорка домой и что убитый, найденный в Каслфорде, по всей вероятности, как-то связан с вашей семьей.
— Я потрясена, — ответила я.
— У нас свои источники, — скромно заявила она. — Если говорить серьезно, я звоню, чтобы узнать, нельзя ли отложить написание статьи до лучших времен. Я готова пойти на это, если и вы готовы. Мне не хочется никаких публикаций, за исключением разве что о презентации нашего журнала, а это будет только в сентябре. Имея больше времени, мы, возможно, найдем что-то более интересное, о чем вы сможете написать в своей статье.
— В самом деле? Вы это серьезно? — Я вошла в здание, показала охраннику свой пропуск и стала подниматься по лестнице.
— Абсолютно.
— Тогда позвольте мне переговорить с Верити, — ответила я, — потому что, возможно, вы правы. Для меня и вправду сейчас не лучшее время уезжать из Каслфорда. Хочу сказать, что меня ни в чем не подозревают или что-то другое…
Мне понравилось, как Касси Кохран рассмеялась. Ее смех был легким и дружелюбным.
— Вы уникальная особа. Обычно Верити для написания подобной статьи нанимает людей пожестче.
Я не удержалась и громко рассмеялась; мой смех эхом разнесся на лестнице. Я слышала множество историй о людях, работающих в «Экспектейшнз». Трусливым там не место. И должна признаться, мне стало любопытно, какую фотографию они поместят в журнале, представляя меня как новую журналистку. Завтракающую гвоздями? Или что-нибудь похуже?
— Согласуйте с Верити, — предложила Касси, — а потом и договоримся. Если, конечно, к этому времени не окажетесь в тюрьме. — Она снова рассмеялась.
— Я позвоню ей, миссис Кохран.
— Господи, я вот уже тридцать лет в этом бизнесе, и наверняка вы заметили, что мне удавалось сохранять хладнокровие перед прессой.
— За исключением, — сказала я, поднявшись на третий этаж, — той ночи, когда была найдена Джессика Райт.
— Вы уже это видели? — В ее голосе чувствовалось одобрение. А в это время в противоположном конце коридора появился Алфред Ройс-младший.
— Где, черт возьми, ты была?
— Ах и ох! — сказала Касси Кохран. — Поговорю с вами позже.
Я сложила телефон и прошла мимо Ала.
— Почему тебе не сидится на месте? — Меня так и подмывало сказать ему, как он охарактеризовал себя перед президентом «ДБС», которая все слышала. — Где ты была?
— Ал! — позвал чей-то голос из редакции новостей. — Мне удалось дозвониться до мэра!
— Я еще не закончил с тобой. — Ал ткнул в меня пальцем.
— Буду на месте, — сказала я.
Я подошла к телефону и позвонила Верити в «Экспектейшнз». Автоответчик сообщил, что ее сегодня уже не будет в офисе. Я набрала номер, который она дала мне утром, и она сняла трубку.
— Верити Роудз, — сказала она с заметным английским акцентом. В трубке слышался шум голосов.
— Верити, звонит Салли Харрингтон. Извините за беспокойство, но…
— Все нормально. В чем дело?
Я рассказала ей о предложении Касси Кохран отложить работу над статьей до лучших времен, о том, что я расследую убийство, о том, что Касси хочет подумать, как придать моей работе интересный аспект, и что обе мы думаем, что работу можно отложить на пару месяцев, если, конечно, Верити не возражает.
— Я возражаю, — сухо ответила Верити. — Или статья будет готова через пять недель, или ее вообще не будет.
— Хорошо. — Я опешила.
— Еще бы ей не хотеть, чтобы статья была отсрочена! — продолжила Верити. — Это только говорит о том, что она не хочет этой публикации, а потому, Салли, приступайте к работе. И чем скорее ее напишете, тем лучше. Я стою посреди зала, где проходит коктейль-пати, и, боюсь, не смогу продолжить наш разговор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Публичное разоблачение"
Книги похожие на "Публичное разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение"
Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.