Стефани Лессинг - Женские причуды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женские причуды"
Описание и краткое содержание "Женские причуды" читать бесплатно онлайн.
Сотни пар бесплатной дизайнерской обуви…
Скидки на самые стильные наряды…
Да и работа, в общем-то, не слишком «пыльная»…
Кто говорит, что глянцевые журналы — ад для молодых сотрудниц?
Хлоя, с легкостью делающая карьеру в крупнейшем модном издании, уверена: это — рай!
Только вот почему ее упорно называют наглой интриганкой?
Почему сплетничают, что она пробивается наверх благодаря влиятельным любовникам?
Ведь в этом нет ни слова правды!
Или… все-таки есть?
Дыма без огня не бывает!
Джо выдвигает ящик огромного стеллажа с папками и швыряет в него всю кучу документов.
— Весь этот стеллаж принадлежит Руфь. Если она даст тебе еще несколько таких папок, кинь их сюда и забудь как страшный сон. А теперь ступай наверх и принимайся за работу. Будет скверно, если нас застанут вместе.
Джо обнимает меня за плечо, и мы идем к лифту. Удивительно, как некоторые люди умудряются знать, что происходит, и при этом не напрашиваться на неприятности.
— Ты знаком с Рондой? — спрашиваю я, остановившись у двери.
— Знаком ли я с Рондой? Только одиннадцать лет.
Глава 11
Если хочешь выразить себя в одежде, носи прикольное нижнее белье
На всех столах и досках объявлений — приглашения. Куда ни брось взгляд, везде огромные ярко-розовые сердца с надписью: «Любовь витает в воздухе». Я невольно бегу к своему столу проверить, лежит ли там приглашение. Нет. Где же оно?
Я так долго ждала этого события. Бал в День святого Валентина, одно из крупнейших событий года в Нью-Йорке! Придут все на свете модели, дизайнеры, фотографы, писатели и знаменитости, и наша компания запаслась приглашениями для всех сотрудников. Разговоры об этом ходят уже несколько месяцев.
Я точно знаю, что надену, вплоть до нового лифчика. Я знаю, что наденет Ронда, а также Трай и жена Джо.
Когда я отдала Зое статью про меня, она написала неплохое эссе «Женские сплетни». Хорошо, что настоящих адресов она не узнала.
Там шла речь о том, почему девушки сплетничают. Это не что иное, как безобидный способ самоутвердиться. Вампиры примерно с той же целью высасывают кровь из своих жертв. Эссе написано прекрасно, но у меня от него пошли мурашки по коже. Зря я рассказала Зое про статью. Она велела мне не обращать на нее внимания, а сама не могла ни есть, ни спать две недели.
Глава 12
Если обувь тебе подходит…
Глазам своим не верю сегодня пятница, сегодня бал в честь Дня святого Валентина, а я по-прежнему единственный человек без приглашения! Почему пригласили всех, кроме меня? Я пытаюсь сосредоточиться на материалах для «Недели ароматов», но совсем не в настроении сочинять буклет «Что запах говорит о твоей сексуальности?». Всякий раз как я пишу что-то, мысли уходят далеко.
Одержимость: Вы страстная натура и не можете жить без любви, готовы рискнуть всем ради того, кто много для вас значит. Вы хотите быть замеченной.
Перевод: Вы нередко подкрадываетесь к людям и швыряете в кипяток их домашних животных.
Хельмут Ланг: Вы любите классическую музыку и поэзию, ваши представления о любви традиционны и чисты.
Перевод: Вы не гей. Однако время от времени вас могут соблазнить неожиданные вещи.
Перевод: Наверное, вы все-таки гей.
Шанс: Вы мечтатель. Вы верите в чудеса и живете ради познания неизвестного.
Вам нетрудно переспать с малознакомым человеком, лишь бы духи дарил.
Правда: Вы лжец.
Красота: У вас остались темные пряди в седых волосах, но словами вас не огорчить.
Не могу сосредоточиться. Лучше бы каждый год придумывать что-нибудь новое. Почему нельзя поставить в ряд двадцать моделей-мужчин, побрызганных разной туалетной водой? Люди будут подходить к ним и пытаться угадать аромат. Угадавший правильно оставляет себе модель на месяц.
Счастье: Вы увлекаетесь мелодиями из телешоу и лекарствами от депрессии.
Страсть: Вас тянет к порнухе.
Или сделать коллекцию носовых платков с вышитым вручную логотипом журнала и побрызгать их разной туалетной водой, упаковать в красивый деревянный ящичек и назвать эксклюзивным набором от «Причуд». Или не так…
Ничего даже отдаленно креативного в голову не приходит. Я думаю только про бал в День святого Валентина.
— Вижу, настроение у тебя под стать дню, — говорит Руфь, заметив огромные сердца спереди и сзади моей розовой водолазки, рубиновое ожерелье и прозрачную сумочку от «Москино» с сотнями… нет, тысячами сердечек. Не говоря уж о серебряных серьгах от Джеанин Пайер в форме сердечек с изображением ангелочков.
— Просто я не могла не думать про БАЛ, — отвечаю я, надеясь, что Руфь неожиданно скажет: «Ах, кстати, вот твое приглашение».
— Ах, кстати.
Наконец-то!
— Попрошу тебя сделать для меня небольшое личное дело. В этом году я хотела обновить и реорганизовать списки тех, кого надо поздравлять с Рождеством. Моя цель надписать и подготовить к отправке все открытки к концу этих выходных. Пожалуйста, перепиши адреса из старой записной книжки в новую, потом набей весь список и положи его в папку. Справишься?
— Конечно, — отвечаю я, бросая взгляд на календарь, чтобы убедиться, что все еще четырнадцатое февраля и я случайно не пропустила девять месяцев, которые пройдут до того, как весь остальной мир начнет думать про Рождество.
Руфь вручает мне свою старую записную книжку, которая размером с телефонный справочник «Желтые страницы». Она, наверное, шутит. Здесь сотни листов. Внутрь вложено множество маленьких книжечек и не меньше сотни отдельных листочков с номерами, записанными на салфетках и стакерах, да еще сотни три визиток, перетянутых резиночкой. Когда-то кожаный переплет со временем превратился в картонный.
Наверное, Руфь постоянно берет эту книжку с собой в ванную. Ощущение, будто я держу чей-то старый лифчик. От нее пахнет старыми духами и чужим домом. Ужасно неприятно брать такую личную вещь у неблизкого человека.
— Ах да, Хлоя, не берись пока за это дело. Я бы хотела, чтобы за утро ты закончила буклет к «Неделе ароматов».
— Я почти закончила. Сколько ароматов надо было в него включить?
— А сколько у тебя?
— Около пяти, — отвечаю я, забыв, что из них годится только парочка.
— Придумай еще десяток. И еще. К сожалению, у меня не будет возможности взглянуть на твою работу до двух-трех часов. Так что если закончишь пораньше, отложи буклет до моего прихода. И не переживай, если не успеешь закончить до вечера адресную книгу. Я пришлю к тебе курьера в субботу. Нормально?
— Конечно, — отвечаю я.
Время подходит к четырем. Я не видела Руфь весь день, и, пожалуй, пора приняться за адресную книгу. Вдруг она вернется и все же отправит меня на вечеринку.
Восемь тридцать. Наверное, я одна во всем здании. Я приколола на доску чье-то приглашение и смотрю на него.
Похоже, сидеть мне здесь до ночи. Сейчас только буква «П». Когда я закончу и скопирую файлы, перевалит за полночь.
Вокруг так тихо. Я чувствую вес собственного тела, движение воздуха, когда поворачиваю голову. Даже тепло, идущее от вентиляционной тубы. Слышу, как по проводам бежит электричество. И кто-то зовет меня по имени.
Странно. Наверное, показалось.
Боже мой, опять. Здесь кто-то есть!
Я быстро звоню Зое, но она не отвечает. Прошептав сообщение на голосовую почту, осторожно кладу трубку. Вот, опять! Никто не знает, что я здесь. Может, спрятаться? Хватаю со стола самый большой степлер и убираю за спину. Я умру здесь. Точно умру. За что, Господи, за что? Почему я должна умереть в Валентинов день?
Наверное, Руфь направила по моему следу наемного убийцу. Мужчину. По шагам слышу. Прежде чем он до меня доберется, я с собой покончу. Точно. Прячусь под столом, взмокнув от страха. Я слишком громко дышу. Мне этого не вынести. Я хочу сдаться…
— Хлоя, я знаю, что ты здесь. Хлоя!!
Я выскакиваю со степлером в руках.
Это Стэн. В смокинге. Вылитый Бонд. Джеймс Бонд.
— Ты меня до смерти напугал! Я думала, это убийца.
— Почему?
— А кто бы еще мог знать, что я здесь?
— Зачем ты сдалась убийцам?
— Вдруг Руфь наняла?
— Если так, тебе повезло, что я добрался первым. Я искал тебя на балу, и тут услышал краем уха, что ты до сих пор работаешь.
У меня колотится сердце, по спине течет пот. И не только потому, что я решила, будто меня идут убивать. У Стэна через руку перекинуто самое прекрасное черное шелковое платье, которое только можно представить, и я почти уверена, что оно для меня.
— Это для меня?
— Может быть.
— Нет, серьезно, зачем ты его принес?
— А ты не хочешь пойти на бал?
— Хочу, но где ты взял это платье?
— В одежной кладовке. Оно твое… на сегодня.
— Одежду из кладовки носить нельзя.
— Кто сказал?
— Руфь.
— Эта ненормальная?
— Эта ненормальная — моя начальница и может здорово испортить мне жизнь, если захочет.
— И вот еще…
Стэн протягивает мне розовый фланелевый мешочек на затяжке. Я открываю его и вытаскиваю лакированную туфельку с ремешком и розовой бархатной подкладкой.
— Где ты их взял?
— Одна моя приятельница сделала их для меня… то есть для тебя.
— Приятельница, которая шьет тебе обувь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женские причуды"
Книги похожие на "Женские причуды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Лессинг - Женские причуды"
Отзывы читателей о книге "Женские причуды", комментарии и мнения людей о произведении.