Дженнифер Эшли - Без ума от любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Без ума от любви"
Описание и краткое содержание "Без ума от любви" читать бесплатно онлайн.
О лорде Йене Маккензи в свете ходят зловещие слухи: он совершил убийство, попал в сумасшедший дом, ему нельзя доверять…
Вот и Бет Экерли поначалу приняла Йена за безумца: разве истинный джентльмен прислал бы молодой вдове письмо с просьбой отказаться ради него от новых предложений?
Однако очень скоро ее недоумение сменяется восхищением, а затем рождается пылкая и страстная любовь…
И, когда возлюбленный оказывается в опасности, Бет не задумываясь рискует ради него жизнью…
— Он, должно быть, сбежал домой, — заявил Керри, — сбежал, поджав хвост.
Йен так не думал. Инспектор Феллоуз был хитрым и ловким, и он не сбежал бы только потому, что Йен ему угрожал. Если бы он действительно вернулся в Лондон, то для этого нужна была найтись очень важная причина. Йену хотелось узнать, что этот человек собирается сделать.
В среду Изабелла попросила Йена поехать с ней и с Бет. Несмотря на сильную летнюю грозу, заливавшую дождями Париж, Изабелла настаивала на поездке.
— Это обитель зла, дорогая, — сказала Изабелла Бет, когда они втроем вышли из кареты перед ничем не выдающимся домом, находившимся на краю Монмартра. — Вам там понравится.
Йен и раньше бывал здесь с Маком, но появиться в этом доме под руку с Бет доставляло ему большее удовольствие. На ней в этот вечер было платье из темно-красной тафты, с розами на груди. Вся ее одежда блистала и шуршала.
Он крепко держал ее руку на своей согнутой руке, не отпуская ее, когда Бет пыталась отстраниться от него. Йен был рад, что у Изабеллы хватило ума попросить его сопровождать их, потому что черта с два позволил бы он Бет посетить этот дом одной.
— Обитель зла? — спросила Бет, оглядывая плохо освещенное пыльное помещение, в которое они вошли. — По-моему, кто-то подшутил над вами.
Изабелла рассмеялась.
— Сюда, дорогая! Это большой секрет.
Она провела их к ничем не обозначенной двери в задней стене. Свет, шум и запах табачного дыма и духов доносились с застланной ковром лестницы.
Не такой уж и секрет, думал Йен, спускаясь с лестницы пропуская вперед Бет. Парижская полиция прекрасно знала этот нелегальный игорный дом, но, получая деньги, закрывала на него глаза. Богатые парижане думали, что им сходит с рук что-то запретное. И веселились, как шаловливые дети.
Лестница привела их в блистающий дворец. Комната имела такую же длину, как и верхние этажи нескольких домов. На потолке висели хрустальные люстры. Роскошный красный ковер покрывал весь пол, а стены были обиты панелями орехового дерева. Люди толпились вокруг столов, разговаривали и смеялись, вскрикивая или издавая стоны, щелканье костей, шуршание карт и жужжание рулетки скрывали этот шум. Вокруг Йена столпилось слишком ого людей. Ему это не нравилось. Они толкали его, смотрели на него, говорили все вместе, и он не мог разобрать, что именно они говорят. Он чувствовал желание сбежать, вырваться отсюда, подобно хитрой гибкой виноградной лозе, он огляделся в поисках ближайшего выхода.
— Йен!
На него смотрела Бет. Он почувствовал тонкий аромат ее духов, ее волосы, собранные на макушке, выбились на уровне его носа. Он мог бы зарыться лицом в ее волосы, поцеловать ее. Ему незачем бежать.
— Я не люблю толпы, — сказал он.
— Знаю. Нам надо уйти?
— Пока еще рано, — произнесла Изабелла.
Когда она смотрела на них, глаза ее сияли. Она остановилась возле стола с рулеткой. Колесо, блестя медными узорами, вертелось на деревянной доске с прекрасной инкрустацией и разделенной на секции. На покрытом зеленым сукном столе на номерах стояли стопки фишек. Йен смотрел, как вертится колесо, а в противоположном направлении вокруг колеса катится шарик. Колеса рулетки были точно сбалансированы, и она напоминала вечный двигатель. Йену хотелось схватить шарик и снова запустить колесо, подсчитать, сколько кругов сделает шарик, пока трение не остановит его.
Колесо замедлило вращение. Йен пристально смотрел, предвидя, сколько еще осталось кругов до того, как остановится шарик. Пятнадцать, предположил он, или двадцать.
Шарик прокатился через двойной ряд ячеек и наконец, остановился. «Rouge quinze», — объявила полуодетая дама, стоявшая позади. «Красное, пятнадцать».
Послышались охи и вздохи. Крупье придвинула к себе жетоны. Взять выигрыш или оставить его в игре?
— Я люблю рулетку, — вздохнула Изабелла. — Во Франции она запрещена, но вы найдете ее, если будете знать, где искать. И не надо ехать так далеко в Монте-Карло. Дайте мне ваши деньги, и я поменяю их для вас на фишки.
Бет вопросительно посмотрела на Йена. Он кивнул. Он больше не задыхался.
Изабелла передала Бет фишки, и Бет протянула руку, чтобы поставить на одно из чисел.
— Не туда, — поспешил остановить ее Йен.
— Не все ли равно?
Бриллианты блеснули на затянутой в перчатку руке Бет.
Йен забрал у нее фишки и поставил одну на линию, разделявшую четыре цифры.
— Нечетные здесь лучше.
Бет с сомнением посмотрела на него и положила руку на край стола. Крупье запустила колесо.
Все глаза были прикованы к нему. Шарик заманчиво крутанулся и с тихим щелчком скатился в свою ячейку. «Noir dix-neuf». «Черное, девятнадцать».
Когда крупье сгребла к себе фишки Бет, она от обиды стукнула по столу.
— То же самое, еще раз, — сказал Йен.
— Еще раз? Но я проиграла.
— То же самое, еще раз.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, Йен.
Она послушно поставила фишку на то же место. Колесо завертелось, шарик упал в ячейку. «Rouge vingt et un». «Красное, двадцать одно».
Бет взвизгнула и подскочила от радости, одержав эту маленькую победу. Крупье придвинула стопку фишек на число Бет.
— Я выиграла. Играть дальше?
Йен протянул свою мощную руку, сгреб выигрыш Бет и подвинул к ней.
— Рулетка — игра для дураков. Пойдемте со мной.
Изабелла улыбнулась им и поставила фишку на число, на котором только что стояла фишка Йена.
— Довольно забавно, не правда ли? Вам очень повезло, дорогая. Я так и знала.
Она рассмеялась и вернулась к столу.
Йен, держа Бет за руку, подвел ее к длинному столу, за которым толстяк тряс стакан для костей. Сделавшие ставки окружали стол и издавали поощряющие крики, а лицо джентльмена блестело от пота. Шикарно одетая дама вцепилась ему в руку и подпрыгивала от возбуждения.
— Она испортит его бросок, — прошептала Бет.
— Возможно, если она не нанята хозяевами игорного дома.
— Но разве это не мошенничество?
Он пожал плечами:
— Рискованно посещать места, подобные этому.
— Изабелла, видимо, очень увлечена игрой.
— Она любит опасность. Она ведь замужем за Маком.
— Можно мне сделать ставку? — спросила Бет.
Шанс невозможно было определить, столько различных комбинаций составлялось из цифр. Предсказывать числа и ожидать точного броска казалось Йену бесполезным, людям нравился риск, это удивляло его.
Глаза Бет загорелись, когда она смотрела на джентльмена, готовившегося сделать бросок.
— На что мне поставить?
Йен потер лоб большим пальцем, в его голове с математической точностью проносились числа.
— Сюда и сюда, — сказал он, указывая на квадратики на столе.
Мужчина, наконец, сделал бросок, ставя своей целью число «десять». И снова бросил. И все вокруг застонали, когда кубик упал на «двенадцать».
— Я проиграла, — разочарованно произнесла Бет.
— Вы выиграли. — Йен собрал кости. — Вы можете поспорить, что в предыдущем броске он перестарался.
— Выиграла? — Бет посмотрела на фишки, затем снова на стол. Щеки у нее порозовели. — Думаю, мне не следует спорить, если я понятия не имею, на что именно я спорю.
— Вы богатая женщина. — Йен вложил ей в руки ее выигрыш. — У вас достаточно денег, чтобы их проиграть.
— Я недолго пробуду богатой, если буду делать ставки. Рисковать и играть в рулетку. Что бы произошло, если бы вас здесь не было?
— Если бы меня здесь не было, вы бы сюда не пришли.
— Не пришла?
Она нахмурила брови. Два крылышка голубки на ее лице. Йену захотелось наклониться и здесь, среди этой толпы поцеловать Бет, его возлюбленную, его любовницу. Ему хотелось, чтобы все знали, что она принадлежит ему.
— Йен? — спросила она. — Почему вы думали, что я без вас сюда не приду?
Он взял ее за локоть и повел в комнату, где было меньше людей.
— Я бы не позволил вам.
— В самом деле? Вы бы пошли за мной, как инспектор Феллоуз?
— Это опасное место, — мрачно заметил он. — Изабелла это понимает. А вы нет.
Бет вздохнула.
— Вы так осторожны и внимательны. — Она придвинусь к нему и зашептала: — Я думала, мы сошлись на том, что наши отношения — это отношения двух людей, которые наслаждаются этой стороной жизни. И ничего больше.
Он не помнил, что давал на это согласие. Она тогда сказала: «Мы достаточно нравимся друг другу, и я не предвижу, что снова выйду замуж». Тогда он не ответил, как и не отвечал сейчас. Его никогда не удовлетворит только любовная связь с ней. Он хотел большего, а не только играть с ней в любовные игры, как в мастерской Мака, познавать блаженство ее ласк в карете. Ему хотелось, чтобы это повторялось снова и снова, чтобы вечно испытывать радость обладания ею. Не как куртизанкой, не как любовницей, связь с которой кончится, когда он покинет Париж. Он хотел Бет навсегда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Без ума от любви"
Книги похожие на "Без ума от любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Эшли - Без ума от любви"
Отзывы читателей о книге "Без ума от любви", комментарии и мнения людей о произведении.