Ингер Вулф - Зов смерти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зов смерти"
Описание и краткое содержание "Зов смерти" читать бесплатно онлайн.
Убита немолодая респектабельная женщина.
Опытный детектив Хейзел Микаллеф, много лет знавшая ее, начинает расследование и вскоре понимает: это преступление — лишь звено в цепи загадочных убийств.
Места преступлений напоминают сцены из фильмов ужасов: маньяк оставляет тела в пугающих позах, а на мертвых лицах навеки застыли странные выражения.
Всех жертв объединяет только одно — у этих людей была причина уйти из жизни.
Но почему именно к ним пришел убийца?
И как ему каждый раз удается уйти от возмездия?..
Вот она подъезжает к полицейскому участку и видит странную парочку, идущую рука об руку мимо похоронного бюро. Мужчина и женщина. Что странного в этой паре? Кого они напоминают? С изумлением Хейзел узнает вдруг в мужчине отца, а в женщине — Делию Чандлер. Они тоже смотрят на нее сквозь ветровое стекло, а отец даже машет рукой в знак приветствия. Из-под платья Делии тянется длинная тоненькая трубочка и волочится за ней по земле. Хейзел в оцепенении проезжает мимо них, сворачивает налево и выезжает на периферийную улицу городка. Опять какие-то чудеса! По обе стороны от дороги припарковались десятки черных «фордов» с зажженными фарами!
Наконец Хейзел останавливается на обочине возле дома миссис Чандлер, выходит из машины и пролезает под полицейской лентой, оцепившей лужайку и дом. Почему-то ее рука тянется к дверному звонку, и дверь ей открывает… Делия, живая и невредимая! Господи, спаси и сохрани! Они обе проходят в гостиную, где витает приятный аромат чая с лимоном. Старушка в том же светло-голубом платье останавливается перед Хейзел, сложив руки на животе. В следующее мгновение она передает ей чашечку на блюдце, но та отказывается от чая. Ошарашенная Хейзел просит у вдовы разрешения осмотреть дом, а Делия жестом предлагает приступить к осмотру.
В комнате царит идеальная чистота. Хейзел открывает двери настенных шкафов в гостиной — они пусты. На кухне в одном из шкафчиков она находит странный живой огонек, горящий прямо на полке. Она протягивает к нему руки, но внезапно он гаснет под порывом холодного ветра. С сожалением Хейзел закрывает шкаф. Вдруг она чувствует за своей спиной чье-то присутствие. Резко обернувшись, она видит Делию. Та стоит выпрямившись, точно по стойке «смирно». В свете тусклой кухонной лампы ее глаза мерцают неестественным белым светом. На шее — свежий и глубокий разрез. Легкий выдох, и воздух выходит из тела вдовы через рану, шевеля ее края. Нет, края раны двигаются словно губы — растягиваются, сжимаются, округляются, а воздух со свистом вырывается из недр тела. «Шшшшссссааа— ахххххх!» — произносит разрез на шее Делии. Хейзел, перебарывая страх, подается вперед и напряженно прислушивается к шепоту и свисту. Может, старушка хочет открыть ей тайну своей загадочной смерти? «Хейзел! — слышит она собственное имя. — Хейзел!» Тут голос замолкает, и в следующее мгновение из раны Делии начинает течь кровь — тонкие струи превращаются в бурные потоки, а края раны словно пробуют ее на вкус, облизываются и причмокивают, разбрызгивая кровавые капли во все стороны…
Она проснулась в своей постели от собственного крика, вся в поту и с мокрым от слез лицом. Хейзел села, включила лампу на тумбочке и стала судорожно записывать сон на подвернувшемся под руку выпуске «Вестмьюир рекорд». «Делия, — писала она, — что ты мне хочешь рассказать?»
Рей Грин и Джеймс Уингейт стояли перед столом Хейзел, а она подтолкнула к ним через стол две фотографии с места преступления и стала высказывать свои соображения:
— Из всех увечий на убитых больше всего привлекает внимание необычное положение языка. Именно на этом нам и следует сосредоточиться.
Грин подвинул фото разбитого лица Алмера обратно к ней.
— Если положение языка так важно для убийцы, почему он разбил ему челюсть?
— Я думала над этим и вот до чего додумалась. Предыдущие жертвы Усыпителя живут не так близко, как Делия и Алмер. Поэтому он тщательно продумал, как сделать так, чтобы убийства в одном округе не связали между собой по схожим увечьям, даже если их будут расследовать одни и те же полицейский. Иными словами, он намеренно разрывает связь между двумя преступлениями! — Хейзел показала на рот Делии. — Кстати, преступник изменил положение языка и у Алмера, а потом скрыл свои манипуляции с помощью молотка. — Детективы молча смотрели на фотографии. — Нам надо найти предыдущие жертвы. Они наверняка жили далеко друг от друга, если до сих пор их убийства не вызвали подозрений у полиции. — Инспектор положила фотографии обратно в папку и перешла к распоряжениям: — Джеймс, засядешь опять за телефон. Найди мне нераскрытые убийства, совершенные не позднее двух недель назад в маленьких городках вроде Чемберлена. Возможно, где-то на расстоянии пятисот — девятисот километров от Порт-Дандаса. — Хейзел перевела взгляд с обезображенного рта Делии на растерянную физиономию Уингейта. — Надеюсь, там уже начался рабочий день? — спросила она.
— Хейзел, сейчас только восемь утра, — заметил Грин, взглянув на часы.
— Отлично, Джеймс, подожди с часок и начинай обзванивать полицейские участки в западной части провинции и в Манитобе.
Уингейт с обреченным видом вышел из кабинета. Рей закрыл за ним дверь, подошел к столу и остановился, скрестив руки на груди и наблюдая, как босс осторожно устраивается в кресле.
— Как себя чувствуешь?
— Прекрасно!
— А выглядишь, будто ночь не спала!
— Просто бессонница замучила, да и убийства из головы не выходят.
— Усталость и истощение — плохие помощники в розыске серийного убийцы!
Хейзел оперлась руками о стол и внимательно посмотрела на заместителя:
— Хочешь, чтобы я взяла выходной? Ходила по улицам как нив чем не бывало и уверяла жителей, что все в порядке? Иди и займись делом, Рей! Позвони Говарду или просмотри вчерашние сводки. Возможно, там найдутся другие дела помимо нашего убийцы.
— Хейзел, прошло всего четыре дня. Еще рано. Я хочу сказать, что…
— Займись проверкой сводок, Рей! И оставь меня в покое!
Недовольный Грин вышел в приемную и закрыл за собой дверь. Там его встретил красноречивый взгляд секретаря Мелани Картрайт, от чутких ушей которой вряд ли ускользнул раздраженный тон босса при разговоре с заместителем.
— Я жив и здоров, как видите, чего и вам желаю! — ответил Рей на молчаливый вопрос секретарши.
— Могу я с вами поговорить? — решилась наконец Мелани. Заинтригованный, Грин остановился возле ее стола. — Наверное, не стоит беспокоить босса такой ерундой.
— Поэтому решила побеспокоить меня?
— В Кехоэ опять видели пуму, и я понятия не имею, что им посоветовать!
Грин досадливо тряхнул головой:
— Интересно, какой они ждут помощи? Передай Лонергану, или кто там тебе названивает, что здесь, черт возьми, не Служба защиты дикой природы!
Мелани прищурилась.
— Я передам, детектив. И все же куда, по-вашему, им следует обратиться?
— По-моему, пусть катятся ко всем чертям! Я не собираюсь выезжать на вызов до тех пор, пока эта чертова кошка не примется звонить в дверь и перегрызать горло мирным гражданам! Поэтому пошли их куда подальше!
— Тогда я передам Лонергану, чтобы он на всякий случай зарядил ружье и что вы ничуть не возражаете. — Грин изумленно уставился на Мелани. Эту ехидную девчонку под силу усмирить только Хейзел, да и то не всегда, а Рея она вообще ни во что не ставит. Во всяком случае, так считал сам Грин. Порой он удивлялся, зачем Хейзел взяла именно ее на должность секретаря. Тем временем Мелани продолжила: — Лонерган помнит свой долг перед беззащитным населением города.
— Кен Лонерган сам упомянул о долге?
— Он единственный в Кехоэ-Ривер владеет ружьем!
— Просто отлично, Мелани. Дай мне сводку вчерашних происшествий, и я уложу двух зайцев одним выстрелом.
Картрайт передала Грину папку с документами, не сводя с него пристального взгляда.
Говард Спир приехал в участок часом позже.
— На Делии Чандлер обнаружили кровь четырнадцати жертв, — сообщил он, бросая стопку отчетов из лаборатории на стол в конференц-зале, — а в образце, взятом с рук Алмера, содержится кровь пятнадцати человек. Причем на самих жертвах не нашли ни капли их собственной крови. — Спир разложил документы на столе. Из них следовало, что в лаборатории в Торонто идентифицировали генетические профили из образца Алмера — из них четырнадцать соответствовали тем, что взяты с одежды Делии. Пятнадцатый образец крови принадлежит Делии Чандлер.
Грин все еще находился в Кехоэ-Ривер, а Хейзел с Уингейтом читали результаты экспертизы. Инспектор взяла ближайший лист, а другой протянула через стол Джеймсу. В документе, который держала в руках Хейзел, давалось описание неизвестного человека по уникальной структуре ДНК, которая походила на автограф в альбоме смерти. Словно электрическая цепь, по которой послали сообщение.
— Значит, так оно и есть, — подвела она итог, — мы имеем дело с серийным убийцей.
— Похоже, что так, — подтвердил Спир.
— Только представьте себе, что убийца, доехав до Порт-Дандаса, успел убить четырнадцать человек! При этом ни у кого не зародилось ни тени подозрения, что произошло что-то более значительное, чем заурядное убийство, — начала рассуждать Хейзел. — По всей стране в четырнадцати участках и на полицейских постах ломают голову над тем, кому понадобилось убивать дядюшку Боба или бабушку Фэй. И даже не представляют, что трупы в их моргах связаны с другими — с такими же, как наши, например. — Она на секунду замолчала. — А когда найдем, где произошли предыдущие убийства, даже не сможем сказать почему мы ими заинтересовались.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зов смерти"
Книги похожие на "Зов смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ингер Вулф - Зов смерти"
Отзывы читателей о книге "Зов смерти", комментарии и мнения людей о произведении.