Майкл Муркок - Повелитель бурь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелитель бурь"
Описание и краткое содержание "Повелитель бурь" читать бесплатно онлайн.
Первая Хроника Эльрика «Повелитель Бурь» (романы «Город мечты» и «Похититель душ») английского писателя Майкла Муркока является продолжением уже известной читателю Хроники Корума.
Принц в Алой Мантии Джайлин Ирси, Вечный Герой, странствующий по бесчисленным мирам, предстает в своей новой инкарнации под именем Эльрика, последнего императора Мельнибонэ. Он снова оказывается вовлеченным в извечную борьбу Повелителей Хаоса и Хранителей Закона, грозящую нарушить Космическое Равновесие. На пути его ожидают лишения и удачи, предательство и верность, коварство и любовь, друзья и недруги. Во всех невзгодах Эльрика выручает волшебный меч, испещренный руническими письменами, который черпает чудодейственную силу, питаясь душами убиваемых им существ. Но со временем Эльрик начинает замечать, что этот меч, названный Повелителем Бурь, из верного слуги превращается в жестокого хозяина, наделенного злой волей к уничтожению…
— Смерть ждет меня, Эльрик, и когда-нибудь дождется, но лучше не думать о ней сейчас. Все равно мне некуда будет бежать, когда пробьет мой час! — И он хлопнул смущенного альбиноса по плечу, желая показать, что не обиделся на него за необдуманные слова.
Они вбежали во внутренний двор замка, где кипела битва. Три друга одновременно вступили в бой, но «Повелитель Бурь» был первым, отведавшим крови и отправившим душу воина-кочевника в преисподнюю. Рунный меч пел свою зловещую песню, по его лезвию струилось черное сияние.
Темнокожие воины-кочевники были знамениты своей свирепостью, отвагой и умением сражаться. Изогнутые клинки их сабель производили опустошение в рядах имриррцев, значительно уступавших им в численности.
Сверху донеслись победные крики мельнибонийцев, вскарабкавшихся на крепостную стену и вступивших в рукопашный бой. Теперь уже защитники замка с дикими криками падали вниз, и один из них свалился прямо под ноги Эльрику. Альбинос поскользнулся, упал в лужу крови. Воин-кочевник воспользовался случаем, торжествующе смеясь кинулся к альбиносу, занося саблю над головой. Внезапно шлем его раскололся, а Дайвим Твар, ухмыляясь своему императору, выдернул боевой топор из черепа поверженного врага.
— Мы с тобой оба доживем до победы! — воскликнул Повелитель Драконов, перекрикивая шум битвы сражающихся духов и лязг металла о металл. — Я обману судьбу и… — Он умолк, на его лице с тонкими чертами появилось изумленное выражение.
Эльрик почувствовал, что у него все похолодело внутри. Из живота Дайвима Твара торчало острие клинка, а стоявший сзади воин-кочевник свирепо скалился. Эльрик бросился вперед; горячая волна ненависти захлестнула его мозг. Воин-кочевник торопливо вытащил саблю из тела Дайвима Твара, поднял ее, защищаясь от удара. Черное лезвие «Повелителя Бурь» взвыло, вошло в изогнутый клинок, как нож в масло, разрубило воина надвое, от плеча до крестца. Эльрик быстро подбежал к Дайвиму Твару, все еще стоявшему на ногах, с участием вгляделся в его бледное, измученное лицо.
— Ты серьезно ранен? — спросил он, тревожно глядя на расплывающееся пятно крови. — Что ты чувствуешь?
— Кажется, мне пощекотали ребра. — Дайвим Твар закашлялся, попытался улыбнуться. — Ничего страшного. Я бы знал, если б меня…
Он упал. Эльрик быстро наклонился, бережно перевернул своего друга на спину, уставился на бледное лицо с остекленевшими глазами. Повелитель Драконов, Хранитель Драконьих Пещер был мертв.
Альбиноса затошнило. Он медленно выпрямился, застыл над телом своего двоюродного брата. Из-за меня, — подумал он, — погиб еще один хороший человек. Больше Эльрик ни о чем не успел подумать: воины-кочевники напали на него с двух сторон.
Лучники, закончившие обстреливать крепостные стены, ворвались в ворота, осыпали защитников замка градом стрел.
— Мой брат, Дайвим Твар, погиб, сраженный подлым наемником в спину! — вскричал Эльрик. — Отомстим за него! Отомстим за Хранителя Драконьих Пещер Имрирра!
Стон прокатился по рядам мельнибонийцев; еще яростнее, чем прежде, кинулись они в атаку. Эльрик подозвал к себе несколько солдат, спустившихся с крепостной стены.
— Следуйте за мной! — приказал он. — Мы отомстим за кровь, пролитую по вине Телеба К’аарны!
— Подожди, Эльрик, я с тобой! — закричал откуда-то Мунглам. Воин-кочевник, стоявший спиной к альбиносу, упал; ухмыляющийся коротышка вытащил из его тела клинок сабли, от острия до эфеса перепачканной в крови.
Эльрик подбежал к небольшой двери, ведущей в центральную башню замка, указал на нее своим солдатам.
— Вперед! — вскричал он. — Поторопитесь!
Боевые топоры вгрызлись в твердое дерево, полетели щепки. Эльрик нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
Это было ужасно. Телеб К’аарна рыдал, чувствуя свое бессилие. Какатал, Повелитель Огня, и его подданные не могли оказать почти никакого сопротивления Ветрам-Гигантам. Они ревели все сильнее и сильнее, мощь их натиска усиливалась. Колдун засунул в рот кулак, начал грызть костяшки пальцев, чавкая и жалобно повизгивая, в то время как внизу сражались, истекали кровью и умирали защитники замка. Телеб К'аарна думал только об одном: как спастись от Лашааров. Но и в эту минуту он твердо знал, что часы его сочтены.
Топоры все глубже вгрызались в твердое дерево и, наконец, пробили его насквозь.
— Дело сделано, сир, — сказал один из солдат, отступая в сторону. Эльрик засунул руку в образовавшееся отверстие, скинул тяжелый засов, со звоном упавший на каменный пол. Альбинос толкнул дверь плечом; прежде чем войти в башню, бросил взгляд на небо.
На фоне ночи четко выделялись две фигуры, похожие на человеческие. Одна из них, с огненным мечом в руке, была золотой и сверкала, как солнце; другая — серебристая — казалась расплывчатой и держала в руке розовато-лиловатое копье.
Миша и Какатал сошлись в поединке, исход которого должен был решить судьбу Телеба К’аарны.
— Скорее! — крикнул Эльрик. — В башню!
Они побежали по лестнице, ведущей в покои Телеба К’аарны.
Внезапно мельнибонийские воины остановились: путь им преградила иссиня-черная каменная дверь, отделанная красным металлом. На двери не было видно ни замочной скважины, ни засова, но стояла она непоколебимо. И вновь Эльрик приказал пустить в ход боевые топоры. Шесть лезвий одновременно мелькнули в воздухе, обрушились на каменную дверь.
Шесть солдат отчаянно закричали и бесследно исчезли. На том месте, где они стояли, не осталось даже пятна. Мунглам попятился, расширенными от ужаса глазами посмотрел на Эльрика. «Повелитель Бурь» дернулся в руке альбиноса.
— Уйдем отсюда, Эльрик, — сказал Мунглам дрожащим голосом. — Не будем связываться с этим ужасным колдовством… пусть твои друзья, духи воздуха, прикончат Телеба К’аарну.
Последний Император Мельнибонэ запрокинул голову, цинично расхохотался.
— С колдовством надо бороться колдовством! — выкрикнул он и, размахнувшись что было сил, ударил по двери рунным мечом. Черное лезвие победно запело, взвыло, словно демон, изголодавшийся по людским душам. Яркая вспышка света ослепила Эльрика; он услышал рев в ушах, тело его на мгновение стало невесомым. Дверь рухнула.
Если б Мунглам собственными глазами не видел, что произошло, он никогда бы в это не поверил.
— «Повелитель Бурь» редко подводил меня, Мунглам! — воскликнул Эльрик, переступая через порог. — Вот мы и пришли в логово Телеба К’аарны… — Он умолк, глядя на скрюченное существо, сидевшее на полу и невнятно бормотавшее себе под нос. Когда-то оно было человеком. Когда-то оно было Телебом К’аарной. Сейчас существо превратилось в сгорбленного и кривого старца; изо рта у него текли слюни, падавшие на линии пентаграммы, часть которых уничтожил огонь.
Внезапно в глазах существа засветился разум.
— Ты опоздал, Император Мельнибонэ, — сказало оно. — Теперь тебе не удастся мне отомстить. Видишь ли, я победил тебя, потому что отомстил сам себе.
Нахмурившись, не говоря ни слова, Эльрик сделал шаг вперед, одним ударом рассек череп колдуна, оставил черное лезвие в зияющей ране.
— Пей до дна, рунный меч, — пробормотал он. — Мы с тобой оба заслужили эту награду.
Звуки битвы наверху внезапно затихли. Наступила мертвая тишина.
Глава шестая
— Это неправда! Ты лжешь! — визгливо закричал насмерть перепуганный Пилярмо, стоявший перед группой самых уважаемых граждан города. Из-за спины безвкусно одетого купца выглядывали три его товарища, которые совсем недавно встречались с Эльриком и Мунгламом в таверне.
Один из горожан обвинительным жестом вытянул руку, ткнул пальцем в сторону дворца Никорна.
— Никорн был врагом всех купцов Бакшаана, с этим я не спорю, — сказал он. — Но в данный момент отряд головорезов осаждает его замок с помощью сверхъестественных сил, а командует ими Эльрик из Мельнибонэ! Зачем вы лжете? Всему городу известно, что вы тайно встречались с альбиносом и просили у него помощи. Вы одни виноваты в том, что произошло!
— Но мы никогда не думали, что он пойдет на все, чтобы убить Никорна! — в отчаянии вскричал толстяк Тормиель, ломая руки. — Вы к нам несправедливы! Мы только…
— Это мы к вам несправедливы?! — Фаратт, выступающий от имени горожан, поджал толстые губы, вытянулся во весь рост. Глаза его гневно засверкали. — Когда Эльрик и его шайка разбойников покончат с Никорном, они придут в город! Идиоты! Колдун-альбинос с самого начала намеревался вас одурачить! А теперь он воспользуется предлогом и разграбит Бакшаан! Нам ничего не стоит справиться с вооруженными бандитами, но мы не способны устоять против колдовства!
— Что же нам делать? Что делать? — чуть не плача спросил Тормиель, поворачиваясь к Пилярмо. — Это была твоя идея! Придумай хоть что-нибудь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелитель бурь"
Книги похожие на "Повелитель бурь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Повелитель бурь"
Отзывы читателей о книге "Повелитель бурь", комментарии и мнения людей о произведении.