Али Найт - Точка кипения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Точка кипения"
Описание и краткое содержание "Точка кипения" читать бесплатно онлайн.
Идеальный муж, отец, совладелец процветающей телекомпании… Кейт несказанно повезло с Полом — так она думала, пока однажды он не вернулся домой под утро весь в крови! Неужели этими руками, которыми он обнимал ее и их детей, он раскроил череп своей любовнице? И Кейт решает его выгораживать: убийства он не совершал, она — его алиби на ту роковую ночь. Но одна смерть потянет за собой другую…
— Теперь они обступили меня, и все мои многолетние усилия пошли насмарку.
— Это самое печальное из всего, что мне приходилось слышать, — вырывается у меня прежде, чем я успеваю остановиться, и я не могу судить, уместно ли так говорить. Нервы миссис Грэм на пределе. Я приложила годы усилий, чтобы построить свою семью, и боюсь, что скоро она тоже может разрушиться и сгореть дотла.
— Мы уже пришли.
Не останавливаясь, она открывает дверь одной из спален, и мы входим в самое сокровенное место Мелоди. Стены выкрашены в светло-зеленый цвет, полки шкафа заполнены одеждой, книгами, DVD-дисками и папками. У окна, выходящего в сад, стоит огромный черный стол в стиле семидесятых, на нем одиноко лежит кабель от компьютера: по-видимому, полиция увезла ноутбук с собой. На стене висит неоновый ретрозначок Британской железной дороги, внизу стоит марокканский пуфик. Кровать небольшая, двухместная. Я не могу это долго рассматривать.
— Она была очень аккуратная… — начинаю я.
Миссис Грэм перебивает меня.
— Мелоди? Совсем наоборот, — говорит она, покачивая головой. — У нее частенько по комнате были разбросаны папки и исписанные блокноты. Полиция с трудом погрузила все это в машину. Когда они ушли, я убрала в ее комнате в последний раз. Матери всегда так делают. Это все, что им остается. — Она берет светло-голубую папку и протягивает мне. — Вы можете позвонить в участок, и, может быть, они отдадут то, с чем уже закончили работать.
Я открываю папку и вижу старые квитанции. У меня опускается сердце, и мне сложно выдавить даже «спасибо».
— Дон не может зайти сюда. Бедняжка, он начинает задыхаться. А я люблю здесь находиться. Тут остался ее запах.
— У вас есть какие-то предположения, кто мог убить вашу дочь?
У миссис Грэм такой вид, словно она не расслышала вопрос.
— Хотите посмотреть любимые розы Дона? Ранние сорта только начинают цвести.
Мы спускаемся по лестнице, проходим маленькую столовую и через французские двери выходим в сад. На столе лежит стопка чистых листов бумаги и счета за квартиру, на краю начинает образовываться башня из газет «Гардиан». Я вижу громоздкий старый компьютер, который стоит в центре стола.
— Мелоди когда-нибудь пользовалась этим компьютером?
— Да. Последнее время она вообще им часто пользовалась. Она любила взять кошку на колени и работать здесь, внизу.
— А полиция его осмотрела?
— Они просто скопировали отсюда всю информацию.
Меня вдруг осеняет.
— Только скопировали информацию, не удаляли?
Миссис Грэм пожимает плечами.
— Не могу вам точно сказать. Дон наверняка знает.
— Миссис Грэм, вы не против, если я посмотрю кое-какие файлы? Уверена, это не займет много времени.
Я уже настраиваюсь на отказ, но, похоже, она даже рада помочь.
— Конечно, не против. Хотите пока чашечку чая?
— Было бы просто здорово. Две ложки сахара и молоко, пожалуйста.
Мелоди была настоящим кладезем, потому что в ее папке в семейном компьютере содержатся сотни файлов, но все без названий, просто цифры, как будто они были перемещены целиком из какого-то другого места. Я вставляю флешку в компьютер и копирую всю информацию с жесткого диска. Через несколько минут высвечивается, что скопировано полторы тысячи файлов. Я слышу, как миссис Грэм стучит чашками в кухне, и кладу голову на край стола. Это безнадежно, у меня не хватит времени, чтобы просмотреть все. У полиции целая команда специалистов по обработке компьютерных данных, и я не догоню их, даже если буду работать все следующие выходные. Выглядывает солнце и падает радостным желтым светом на тонкий слой пыли на французском лакированном столе. Я смотрю, как кружатся пылинки, и неожиданно мой взгляд опускается вниз, и я вижу CD-ROM. Внутри оказывается диск, на котором написано «Взгляд изнутри», а чуть ниже «Четкий след!».
Заходит миссис Грэм с двумя чашками чая.
— Я только что нашла это под компьютером, диск принадлежит Мелоди. Похоже, он давно здесь лежит, и о нем забыли.
Миссис Грэм подходит ко мне и читает надпись. Уголки ее рта опускаются.
— Забирайте его. Я не слежу за этой программой.
Я кладу диск в папку Форвуда, где уже лежат разные квитанции, и засовываю вместе с флешкой себе в сумку.
— А теперь давайте посмотрим розы.
Мы выходим на солнечный свет и идем по газону.
— Знаете, она продолжала сопротивляться, даже когда веревка обвилась вокруг ее шеи…
— Мне жаль…
— Но она боролась. Это у нее от меня. Я борец. Она всегда хотела избрать свой путь. Но она не была популярной. — Я пытаюсь возразить, но она обрывает меня. — Родители всегда говорят так, словно их дети идеальные, но Мелоди вовсе не была такой. Однако к ней всегда прислушивались, всегда.
— Она много говорила о своей работе в Форвуде?
— О, постоянно! Она говорила, что это одна большая семья, знаете ли.
Я делаю глоток чая.
— Все мы знаем, какая в семьях может быть конкуренция и борьба за власть. Гармония — это миф.
Миссис Грэм сдвигает брови.
— Что ж, возможно. В последнее время она немного поутихла по этому поводу.
— Да?
— Может быть, все усложнилось. Трудно сказать.
— Что усложнилось?
Миссис Грэм опускает глаза на свою чашку.
— Не могу точно сказать. Каждый взгляд и жест говорил, что что-то происходит.
Я вся внимание, но она молчит.
— Я работаю в программе, которую придумала Мелоди, и у нас на нее большие надежды. Кстати, мы посвящаем следующую передачу вашей дочери.
Миссис Грэм вздыхает, словно она разочарована. Мы останавливаемся возле клумбы с цветами, и я меняю тему.
— Я не думала, что розы распускаются так рано.
— Это кто-то, кого она не знала.
— Что, простите?
— Она не знала того, кто ее убил.
— Вы, похоже, уверены в этом.
— Это единственное объяснение, с которым я могу смириться.
Раздается еле слышный звонок в дверь, и миссис Грэм охает.
— Скорее всего, это племянница, сегодня ее очередь охранять меня. Она смотрит слишком много ерунды по телевизору.
— Почему вы думаете, что это кто-то, кого она не знала?
Миссис Грэм не торопится открывать дверь.
— Дон проводит исследования раковых клеток. А у Мелоди даже не было желания, к примеру, найти способ вылечить страдающих заболеванием Альцгеймера. Она была очень умная и могла бы пойти учиться на врача или юриста. По-настоящему помогать людям. Мне не нравились программы, которые она хотела делать, я не разделяла ее мечты. Она отдавала всю себя работе, которая была… несерьезной, даже глупой. — Она делает паузу. — Это незнакомый человек, какой-то сумасшедший. — Ее голос становится жестче и передает те эмоции, что она с трудом пытается контролировать. — Я отказываюсь верить, что она умерла из-за «Взгляда изнутри» или какого-то другого реалити-шоу. Нет, она не могла. Хотя все так непонятно сейчас.
— А как насчет другой стороны ее жизни? Молодые люди…
— У нее никого не было. Она работала. Вот все, чем она занималась.
— Насколько вам известно.
— Полиция постоянно твердила о том же, словно мы все застряли в жуткой пьесе пятидесятых. Я выросла в пятидесятые, тогда у нас и в самом деле были тайны. Она жила дома, потому что ей это нравилось. Она копила на квартиру, потому что не хотела выбрасывать деньги на аренду. Она открыто говорила с нами о наркотиках, сексе и тому подобном. Нас всех уже ничем не удивишь. Какие еще остались секреты?
Я просто восхищаюсь миссис Грэм и ее уверенными рассуждениями, но она неправа. Есть столько секретов! Сомневаюсь, например, что ей бы понравилось, что ее дочь встречалась с женатым мужчиной, но я не затрагиваю эту тему. Она только что потеряла близкого человека, поэтому требует соответствующего отношения к себе, уважительного и бережного. Снова раздается звонок в дверь, на этот раз более громкий. Мое время истекло.
— Хотите, я открою дверь на обратном пути?
— Если вам нетрудно.
— Конечно.
На пороге я встречаюсь с крупной женщиной в светло-коричневых узких ботинках на высоких каблуках. Мы пожимаем друг другу руки, и она представляется двоюродной сестрой Мелоди.
— Она в норме? — шепотом спрашивает она, взглядом показывая на дом.
— Даже не знаю, что сказать.
— Моя мама говорит, что она еще ни разу не плакала. Ни разу. — Тоненькая струйка размазанной туши стекает по ее щеке. — Это же ненормально, правда? — Она аккуратно проводит пальцем вдоль нижнего века и смотрит, не осталось ли на нем черных следов. — Видите, даже я оплакиваю Мелоди, а она не может пролить ни слезинки по собственной дочери.
— У скорби не бывает иерархии.
— А в этой семье очень даже есть, — фыркает она.
Я протягиваю ей свою пачку бумажных салфеток и иду к метро. Повернув за угол, я проверяю телефон и вижу несколько пропущенных звонков, а также сообщение от Ливви: «Ты где?» Я бегу. Мне срочно нужно в офис.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Точка кипения"
Книги похожие на "Точка кипения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Али Найт - Точка кипения"
Отзывы читателей о книге "Точка кипения", комментарии и мнения людей о произведении.