» » » » Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний


Авторские права

Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало.  Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний
Рейтинг:
Название:
Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний"

Описание и краткое содержание "Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний" читать бесплатно онлайн.



Год 2259. Целых десять лет раса землян была вынуждена жить под страхом полного уничтожения. Они были рабами и беспомощными жертвами. Но теперь изменилось всё. Когда людям Земли выпал шанс воспользоваться помощью Теней, они, не раздумывая, ухватились за него. Деморализованные катастрофическим поражением в Битве на Втором Рубеже, минбарцы отступают. Земляне готовятся нанести ответный удар…






— Я умоляю вас… — сказала Деленн, когда способность говорить, наконец, вернулась к ней. — Не делайте этого. Я…

— Мне жаль, Деленн, — твердо сказал Летке. — Но ваши возражения были услышаны и отвергнуты. Вы первая среди нас, да, но когда остальная часть Совета так единодушна, спасибо Создателю, мы… тогда вы не сможете ничего сделать.

— Это правильное решение, — добавил Вейяр. — Неужели вы этого не видите?

— В глубине сердца… возможно. Но моя голова… Мы так много построили здесь. Почему мы должны подвергать это опасности, вовлекая себя в войну?

— Потому что это правильно, — ответил Летке. — Потому что наше присутствие должно быть замечено. В галактике хаоса мы должны стать порядком. Мы многое сделали здесь, и теперь нам нужно распространить нашу работу за наши границы.

— Есть и военные причины, — прохрипел Таан Чарок. — Дракхи вторглись на нашу планету. Потом они ушли. Мы не закончили с ними.

— Но… вы должны видеть, что мы не готовы…

— Мы готовы, Деленн, — ответил Вейяр. — Вы должны хотеть видеть свой родной мир защищённым. Не так ли?

— Да… но не за счет того, что мы построили. Нет…

— Ваши возражения мы уже слышали, — сказал Визак, скучающим голосом. — Возражения отвергнуты.

— Он прав, — сказал Летке. — Мы поможем защитить Минбар, Деленн. Это правильно и целесообразно, поэтому мы так и сделаем.

Деленн смотрела через стол на всех них, и думала, что, возможно, она всё — таки заплачет. — Я благодарю вас всех, — выдохнула она. — Хотела бы я сказать, что считаю всё это правильным, но… Я благодарю вас всех.

— Хорошо, — прохрипел Визак. — Речи закончились. Пора заняться делом.

* * *

— Лондо… это плохая идея.

— Поверь мне, дорогая. Я знаю, что делаю.

— Это было бы что — то новое.

— Прошу прощения, дорогая?

— Ничего, Лондо.

Столица, казалось, пылала в ночи, когда Лондо и Тимов приближались к ней. Лондо казалось, что по мере приближения к городу он всё сильнее чувствует успокаивающее присутствие домашней атмосферы. Он был рожден здесь, жил здесь, любил это… каждую улицу, каждое здание, каждую башню, жилые дома и дворец.

Как приятно возвращаться домой, особенно сейчас. Он искренне полагал, что всё закончилось.

— Давай посмотрим… — бормотал он про себя. — Мы должны попытаться закончить войну с нарнами, как только сможем. Думаю, у Г'Кара есть агенты в Кха'Ри, а эта война иссушает не только наши силы. Гм… Затем Казоми Семь…

После… интересного отвлечения его внимания, Лондо и Тимов отправились в столицу, отправив короткое сообщение Марраго и Ленньеру. Они продолжали скрываться, поскольку Марраго ждали несколько старых долгов, а Ленньер был… по — видимому, он чувствовал себя не слишком хорошо. Типичный минбарец, они с трудом привыкали к переменам климата.

— А затем…

— О, замолчи, Лондо, и послушай меня хотя бы минуту. У тебя всё ещё много врагов при дворе. Ты думаешь, предстать перед ними лично, это действительно хорошая идея?

— Конечно. Ты сама сказала, что Центаурум всё ещё обсуждает, кто должен быть следующим императором. Настоящих наследников нет, зато с троном связано очень много племянников, кузенов, и разных других дворян. Любой из них мог бы стать императором, так что Центауруму понадобится немало времени. Всё, что мне нужно, — возможность переговорить с Малачи, и мы сможем восстановить порядок.

— Но лорд Рифа всё ещё при дворе, и леди Эльризия, не говоря уже о Мэриел и Даггер.

— Да ладно, я уверен мои две последние любимые жены были бы вне себя от радости, увидев меня живым и здоровым. Интересно, приветствуют ли они меня с таким же энтузиазмом, как и ты… Тимов, ты снова покраснела.

— Вовсе нет, и я всё ещё думаю, что это глупая идея.

— Ты…

— Тьфу.

— Экипаж остановился и лакей, — самый распространённый тип слуги в эти дни, — открыл дверцу. Лондо спустился и предложил руку Тимов. Затаив дыхание, она приняла её.

Лондо остановился, осматривая дворцовый комплекс, в котором размещались Двор, Центаурум и Император. Его дыхание чувствуется издалека, богатство истории, омывает его. Тысячи лет, бесчисленные императоры, боги, героические дела. Пусть другие расы держатся своих варварских обычаев. Центавриане самая могущественная раса в галактике.

Тимов была тиха как никогда, Лондо двинулся вперёд.

Он ожидал встретить кого — нибудь по дороге, императорский двор всегда был полон амбициозными дворянами, подхалимами и прихлебателями. Внешние атриумы были, однако, пусты, кроме охраны, разумеется. Лондо проходил через один зал за другим, и в глубине души его зашевелилось слабое беспокойство.

А затем он нашел всех.

Тронный зал была буквально переполнен. Он смог разглядеть несколько знакомых лиц — лорд Джарно, леди Друзелла, его дорогая жена Даггер, буквально повисшая на лорде Вало. Лондо улыбнулся, у него родилась идея.

— О, дорогой, — пробормотала Тимов. — Мне не нравится этот взгляд.

А десятью секундами спустя весь зал был шокирован, услышав, как гвардеец в дверях объявляет громким голосом, — лорды и леди Двора, прибыли лорд Лондо Моллари и его жена, леди Тимов.

Несколько челюстей упало.

Лондо вошёл в зал, надев свою лучшую улыбку и высматривая, сколько людей будет счастливо, никогда не видеть его снова. — Лорд Джарно… Теперь уже премьер — министр, не так ли? Я всегда знал, что вы далеко пойдёте. — А, леди Друзелла, как всегда восхитительны. — Даггер. Как мне тебя не хватало… Ах — ты! — Умер, лорд Вало? Ах… да, но, как видите, мне уже лучше.

А затем чей — то очень самодовольный голос проговорил, — Лондо… какое удовольствие. Я всегда сомневался, знаете ли.

Толпа расступилась, и Лондо оказался лицом к лицу с Рифой. Лондо широко улыбнулся, совершенно позабыв все предупреждения Тимов. Она видела то, чего не видел он. — В общем, да, Рифа. Я всегда был слишком элегантен, чтобы быть убитым. Я вижу, вы вернулись. Как вам Минбар?

— О… там интересно, но меня позвал долг. Уверен, вы понимаете.

— Да, понимаю.

— И теперь мои обязанности выше, чем у всех присутствующих здесь. — Рифа отступил назад, открывая стоящего у трона Малачи. Он смотрел на Лондо, как будто он всё это предвидел. — Э… единственный шанс в жизни, можно сказать.

Двор затих. — Малачи, — прошептал Лондо. Он, наконец, почувствовал, что что — то здесь неправильно. — Рад видеть вас снова, мой друг. — Малачи коротко кивнул.

— На самом деле, — Рифа сказал, садясь на троне и устраиваясь поудобнее. — Можно сказать, что мой долг почти как у бога… которым я так или иначе должен стать после смерти.

Лондо внезапно стало тяжело дышать, он вопросительно посмотрел на Малачи. Старый политик ничего не ответил.

— Сегодня произошли два очень удивительных возвращения, — продолжил Рифа. — Сначала, наш уважаемый прежний премьер — министр возвращается из мертвых и произносит замечательную и волнующую речь, рекомендуя меня Центауруму как следующего императора, и затем вы… мой старый, дорогой друг… возвращаетесь как раз вовремя к концу моего первого дня во главе двора.

— Итак, Лондо. Разве вы не собираетесь присягнуть своему новому императору?

* * *

Синевал достиг убежища виндризи с тяжелым сердцем. Он знал, что сделал всё, что мог, но никак не мог забыть, что покинул свой родной мир и миллионы соотечественников, которых теперь ждало гибель.

— Сражение не закончено, — шептал он, пересекая коридоры «Вален'ты». Козорр и Катс должны были уже быть здесь, а ему было необходимо обсудить детали эвакуации. Дархан был на поверхности.

Эти трое… с этими троими я построю новый Минбар. Как в прошлом это сделал Вален, так я сделаю сегодня.

Когда он вошёл в зал Серого Совета, его приветствовал Козорр, который склонил голову и широко развёл руки, показывая, что у него нет никакого оружия. Синевал был поражён, — это было древнее приветствие воинов своего вождя, ещё до Валена. Однако он проигнорировал значение жеста. Сейчас не время беспокоиться об этом.

— Минбар потерян для нас, — сказал он. — Мы будем строить новый дом здесь и везде, где сможем. Мы выдержим это испытание.

— Да, Повелитель. Эвакуация прошла хорошо, но наши запасы продовольствия ограничены. Сеч Дархан и Виндризи сумели доставить для себя продовольствие, но их община была маленькой.

— Мы будем покупать всё, в чём нуждаемся. Я знаю это не наш путь, но мы теперь часть вселенной, Козорр, мы не выше её, как всегда думали. Мы должны найти союзников, развивать здесь собственное производство, построить энергетическую базу. Охотники за душами помогут, где смогут, потому что я приказывал им, но…

Синевал замолчал. Пришло сообщение. Сюда… прямо в зал Серого Совета. Он посмотрел на Козорра, но тот был озадачен ничуть не меньше. Ни один минбарец не посмел бы послать сообщение прямо сюда… место, что всё ещё хранило многие из старых идей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний"

Книги похожие на "Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний"

Отзывы читателей о книге "Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.