Клэр Лэнгли-Хоторн - Последствия греха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последствия греха"
Описание и краткое содержание "Последствия греха" читать бесплатно онлайн.
Урсула Марлоу — совсем не типичная аристократка «прекрасной эпохи» начала XX века.
Она окончила Оксфордский университет, работает журналисткой, участвует в движении за женские права и не стремится выйти замуж.
Теперь же Урсула пробует себя в роли детектива-любителя и пытается раскрыть серию загадочных убийств.
Причем жертвой одного из них стал ее отец, а главной подозреваемой в другом — лучшая подруга.
Полиция не видит связи между преступлениями. Однако Урсула предполагает, что эта связь есть, и, возможно, преступления имеют отношение к загадочному путешествию ее отца в джунгли Южной Америки…
Чтобы добраться до истины, девушка идет по этому опасному маршруту.
— Я говорю вам, нужно вложить в это предприятие больше денег! Мы близки к полному краху!
— В какое предприятие? — поинтересовалась Урсула, оглядывая собравшихся.
Мужчины замолчали. Эббот и Андерсон сидели за круглым столом у окна; оба встали, когда вошла Урсула. На столе лежали груда бумаг и пачка гроссбухов; глиняная пепельница была полна окурков. Обадия Доббс стоял в углу комнаты, возле письменного стола Роберта Марлоу. Нахмурившись, он застегнул пиджак. Лицо у него было красное и утомленное. Эббот и Андерсон обменялись взглядами и сели.
Лорд Розем встал из-за стола, скрестив руки на груди.
— Урсула, — холодно произнес он, — чем мы обязаны этой чести?
— Простите, что вмешалась, джентльмены, — ответила та и прикрыла за собой дверь. Гнев придал ей смелости. — Но если уж вы вместе с моим опекуном избрали местом встречи этот дом, то я делаю вывод, что речь идет о делах, касающихся моего отца. А если это касалось его… что ж, теперь касается меня. — Урсула села в кресло рядом с камином и плотно скрестила лодыжки, пытаясь скрыть, что у нее дрожат ноги. Ей чудился голос отца, выговаривающего ей за бесцеремонность и отвратительные манеры. Но если она сейчас не отстоит свои права, то ее решимость будет сломлена. Она окажется в полной зависимости от этих людей.
— Это не ваше дело, вот что! — воскликнул Доббс, но Андерсон зашипел на него.
— Урсула, — мягко сказал Эббот, — вы должны предоставить решение подобных вопросов своему опекуну. Лорд Розем действует исключительно в ваших интересах.
Урсула всплеснула руками.
— Я не ребенок. Полагаю, в данных обстоятельствах я имею право знать, что происходит.
— Урсула, это бизнес. Ничего интересного для девушки вроде вас. Право же, милая.
Покровительственный тон Дэниэля Эббота привел Урсулу в еще большее раздражение. Она прищурилась.
— Значит, несмотря на то что окончила Оксфорд, — заговорила она с плохо скрытой издевкой, — я слишком глупа, чтобы разбираться в таких вещах, потому что я девушка? Вы это хотели сказать?
— Нет-нет… конечно, нет… Мы… — примиряюще начал Эббот, но Обадия Доббс в ярости прервал его:
— Вам здесь нечего делать! Я всегда предостерегал вашего отца, я говорил ему, что давать вам образование и потакать вашим прихотям — это ошибка! — Он буквально выплевывал язвительные слова. — Взгляните на себя — ни манер, ни женственности, ничего! Вы превратитесь в старую деву, вот что! Вместо того чтобы беспокоиться о бизнесе, лучше бы подыскали себе мужа!
— Я вижу, что и ваши манеры оставляют желать лучшего, — лукаво заметила Урсула, и Доббс густо покраснел.
— Урсула, мы всего лишь обсуждали одно предприятие, от участия в котором отказался ваш отец, — спокойно объяснил лорд Розем. Он закурил и бросил спичку в камни. — Я сообщил Доббсу, что больше никаких ассигнований сделать не могу.
— И что это за предприятие? — спросила Урсула.
Лорд Розем пожал плечами:
— Импорт товаров из Южной Америки.
Урсула прищурилась, и тогда заговорил Андерсон:
— У Обадии есть связи в Южной Америке, там заинтересованы в совместном проекте. Новые химические продукты, красители, медицинские препараты и так далее. Ваш отец не хотел этим заниматься, и, как уже было сказано, мы с Дэниэлем также считаем, что дело не окупит дальнейших капиталовложений. Только и всего. Очень прозаично и неинтересно для молодой особы вроде вас.
Урсулу это не успокоило. Она подозревала, что ей рассказали только часть истории.
— Господа, я бы предпочла обсудить то, что происходит на самом деле. — Урсула совладала с дрожью в голосе. — Мне известно содержание дневника и то, что ваши дети под угрозой. Судя по всему, вы предполагаете, что Бейтс по-прежнему жив и что именно он повинен в гибели Лауры Рэдклиф и моего отца. Поскольку пуля, видимо, предназначалась мне, я имею право знать, во что был вовлечен отец. И поскольку моя подруга вот-вот предстанет перед судом по обвинению в убийстве, которого она не совершала, я полагаю, у меня есть перед ней некое обязательство — а именно выяснить, почему все вы предпочли молчать.
— Урсула… — предупреждающе заговорил лорд Розем, но выражение ее лица заставило его замолчать.
— Что вы скрываете? — спросила Урсула. — Что случилось с экспедицией Рэдклифа на самом деле?
Мужчины молчали. Андерсон барабанил пальцами по столу. Эббот погрузился в кресло. Пепел с его сигареты сыпался на ковер. Доббс с каменным лицом изучал собственные ботинки.
— Ваш отец первым рассказал мне эту историю, — мягко начал лорд Розем, — когда мы в 1905 году возвращались из Нью-Йорка на борту «Лузитании». Он рассказал мне о том, что экспедиция в Венесуэлу закончилась трагической гибелью молодого ботаника по имени Рональд Генри Бейтс. Мистер Марлоу был обеспокоен тем, что его в числе других организаторов могут счесть ответственным за случившееся.
— Почему? — спросила Урсула, когда лорд Розем смолк. — Говорят, Бейтс погиб, когда взбунтовались местные индейцы.
— Это так, — ответил лорд Розем. — Но здесь, судя по всему, кроется нечто большее. Экспедиция была задумана, с тем чтобы привезти в Англию образцы флоры и фауны, однако полковник Рэдклиф заподозрил Бейтса в мошенничестве. Черный рынок, сами понимаете. Путешествие дурно отразилось на обоих. Бейтс становился все более неуравновешенным, а Рэдклиф буквально помешался на том, что ботаник украдет все добытые в ходе экспедиции образцы. Во время нападения индейцев Бейтс был тяжело ранен. Рэдклиф тоже, но ему удалось бежать при помощи одного из проводников. Спасти Бейтса так никто и не попытался. Но полковник был суеверен. Он не сомневался, что Бейтс выжил. Вскоре после случившегося жена Бейтса и оба его сына заболели в Тринидаде желтой лихорадкой и умерли. Это тяжким грузом легло на совесть Рэдклифа. В последнее время полковник частенько твердил о том, что Бейтс жив, и боялся, что однажды он вернется и отомстит. Получив дневник, мы все удостоверились, что этот человек действительно жив и что худшие опасения Рэдклифа сбываются.
— Бейтса подтолкнуло на убийство то, что все вы его предали, — произнесла Урсула.
Доббс зашаркал ногами, кашлянул.
Девушка вновь обернулась к лорду Розему:
— Почему мой отец открыл все это вам?
Тот подошел к столу и сунул окурок в пепельницу.
— Он хотел, чтобы я использовал свои связи в министерстве иностранных дел и выяснил, вправду ли Бейтс по-прежнему жив.
— И что?
— До сих пор мои источники не могли ни подтвердить, ни опровергнуть этого. Мы располагали лишь слухами. До того момента, как нам прислали дневник, не было никаких доказательств того, что Бейтс выжил.
— Хотя дневник мог прислать кто угодно… — вмешался Эббот.
— Мои люди нашли Бейтса в Венесуэле. Свидетельств того, что он прибыл в Англию, нет, хотя наверняка никто этого не знает. Я потребовал более точную информацию, но сомневаюсь, что при нынешнем положении дел кто-нибудь сумеет нам помочь. Министерство иностранных дел озабочено одним — немецкой угрозой. Возглавлять Тройственный союз — большая ответственность. Я понятия не имею, сколь долго сотрудники министерства иностранных дел еще смогут нам помогать.
— Значит, мы даже не знаем, где Бейтс? — негромко уточнила Урсула.
— Да, — ответил Эбботс.
— По крайней мере дневника достаточно, чтобы снять с бедной Фредди обвинение в убийстве и связать смерть Лауры с гибелью моего отца!
— К сожалению, нет, — ответил лорд Розем. — Гаррисон убежден, что между двумя этими ужасными смертями нет никакой связи. Я сообщил ему о дневнике Бейтса, но поскольку он мог быть подделан или послан кем-то другим — точнее, поскольку Бейтс официально считается мертвым и не может предстать перед судом, — Скотланд-Ярд не намерен разрабатывать эту версию.
В дверь негромко постучали.
— Войдите, — сказал лорд Розем, и Урсула вздрогнула. Она даже не была хозяйкой в собственном доме.
Заглянул Биггз:
— Милорд, вы просили меня сообщить…
— Уже два часа? — уточнил лорд Розем. Биггз молча кивнул. — Прошу прощения, господа, но я должен позвонить. Одному из коллег пришлось взять на себя часть моей работы на время моего отсутствия.
Андерсон и Эббот поднялись.
— Мы, пожалуй, пойдем, — сказал Андерсон, и Урсула услышала в его голосе облегчение. Он забрал гроссбух и многозначительно взглянул на Доббса. — Полагаю, с этим все.
Доббс собрал бумаги со стола и сунул их под мышку, бормоча что-то невразумительное.
Урсула встала и машинально заправила за ухо прядь волос.
— Нам и в самом деле пора, — произнес Дэниэль Эббот и положил руку ей на плечо. — Я прошу лишь о том, чтобы вы нам верили. Мы рассказали инспектору Гаррисону все, что нам известно. Если бы вы только приняли предложение леди Эштон… за пределами Англии вы будете в безопасности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последствия греха"
Книги похожие на "Последствия греха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клэр Лэнгли-Хоторн - Последствия греха"
Отзывы читателей о книге "Последствия греха", комментарии и мнения людей о произведении.