» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
Рейтинг:
Название:
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
Издательство:
The Bhaktivedanta Book Trust
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-902284-28-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Описание и краткое содержание "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" читать бесплатно онлайн.



Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).






Рамананда Рай сказал: «Я, как полагается, известил царя Пратапарудру о том, что Ты велел мне подать в отставку. По Твоей милости царь любезно согласился освободить меня от мирских обязанностей».


КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с поста губернатора, и Рамананда Рай, исполняя волю Господа, подал прошение об отставке царю. Царь любезно согласился и освободил Рамананду Рая от занимаемой должности, назначив ему государственную пенсию.


ТЕКСТ 19


ами кахи, — ама хаите на хайа `вишайа'

чаитанйа-чаране рахон, йади аджньа хайа


ами кахи — я говорю; ама хаите — от меня; на — не; хайа — получается; вишайа — государственная служба; чаитанйа-чаране — под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; рахон — остаюсь; йади аджньа хайа — если есть разрешение.


«Я сказал: „Ваше Величество, я больше не желаю иметь дело с политикой. Я хочу лишь одного — укрыться под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Прошу, позвольте мне сделать это“».


ТЕКСТ 20


томара нама шуни' раджа анандита хаила

асана хаите утхи' море алингана каила


томара — Твое; нама — имя; шуни' — услышав; раджа — царь; анандита — радостный; хаила — стал; асана хаите — с трона; утхи' — встав; море — меня; алингана каила — обнял.


«Когда я обратился к царю с такой просьбой, тот, едва услышав Твое имя, очень обрадовался. Более того, он сразу же встал с трона и обнял меня».


ТЕКСТ 21


томара нама шуни' хаила маха-премавеша

мора хате дхари' каре пирити вишеша


томара — Твое; нама — имя; шуни' — услышав; хаила — возник; маха — великий; према-авеша — экстаз любви к Богу; мора хате — мою руку; дхари' — схватив; каре — проявляет; пирити — признаки любви к Богу; вишеша — характерные.


«Дорогой Господь, от звука Твоего святого имени царь пришел в неописуемый экстаз. Он схватил меня за руку, проявляя все признаки любви к Богу».


ТЕКСТ 22


томара йе вартана, туми кхао сеи вартана

нишчинта ханьа бхаджа чаитанйера чарана


томара — твое; йе — какое; вартана — жалованье; туми — ты; кхао — получай; сеи — такую; вартана — пенсию; нишчинта ханьа — став спокойным; бхаджа — поклоняйся; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана — лотосным стопам.


«Выслушав мою просьбу, царь сразу же назначил мне пенсию в размере моего жалованья и попросил, чтобы я служил Твоим лотосным стопам, ни о чем не беспокоясь».


ТЕКСТ 23


ами — чхара, йогйа нахи танра дарашане

танре йеи бхадже танра сапхала дживане


ами — я; чхара — погрязший в пороках; йогйа — достойный; нахи — не; танра — Его; дарашане — встречи; танре — Ему; йеи — который; бхадже — поклоняется; танра — того; сапхала — успешная; дживане — жизнь.


«Затем Махараджа Пратапарудра очень смиренно сказал: „Я настолько погряз в пороках, что недостоин встречи с Господом. Тот же, кто служит Ему, может считать, что его жизнь прожита не зря“».


ТЕКСТ 24


парама крпалу тенха враджендра-нандана

кона-джанме море авашйа дибена дарашана


парама — очень; крпалу — милостивый; тенха — Он (Господь Чайтанья Махапрабху); враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; кона-джанме — в какой-то из будущих жизней; море — мне; авашйа — безусловно; дибена — даст; дарашана — возможность встретиться.


«После этого царь произнес: „Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна, сын Махараджи Нанды. Он очень милостив, и я надеюсь, что в одной из моих будущих жизней Он позволит мне встретиться с Ним“».


ТЕКСТ 25


йе танхара према-арти декхилун томате

тара эка према-леша нахика амате


йе — которого; танхара — его; према-арти — мучительного чувства любви к Богу; декхилун — увидел; томате — к Тебе; тара — этого; эка — одной; према-леша — крупицы любви; нахика — нет; амате — у меня.


«О мой Господь, у меня нет и крупицы той экстатической любви, которую питает к Тебе Махараджа Пратапарудра».


ТЕКСТ 26


прабху кахе, — туми кршна-бхаката-прадхана

томаке йе прити каре, сеи бхагйаван


прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; туми — ты; кршна-бхаката-прадхана — самый выдающийся из преданных Господа Кришны; томаке — к тебе; йе — который; прити каре — проявляет любовь; сеи — тот; бхагйаван — в высшей степени удачлив.


Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Дорогой Рамананда Рай, среди преданных Кришны тебе нет равных, поэтому всем, кто любит тебя, безусловно, очень повезло».


ТЕКСТ 27


томате йе эта прити ха-ила раджара

эи гуне кршна танре карибе ангикара


томате — к тебе; йе — которая; эта — столько; прити — любви; ха-ила — было; раджара — царя; эи гуне — за это качество; кршна — Господь Кришна; танре — его; карибе ангикара — примет.


«За то, что царь отнесся к тебе с такой любовью, Господь Кришна непременно признает его».


КОММЕНТАРИЙ: Царь Пратапарудра через Бхаттачарью попросил Шри Чайтанью Махапрабху о встрече. Бхаттачарья передал Господу эту просьбу, однако тот наотрез отказался встречаться с царем. Когда же Рамананда Рай рассказал Господу, как сильно желание царя увидеть Его, Господь сразу смягчился. До этого Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с государственной службы в отставку и переехать к Нему в Пурушоттама-Кшетру (Джаганнатха-Пури). Когда Рамананда Рай обратился с такой просьбой к царю Пратапарудре, царь не колеблясь удовлетворил ее и в знак поощрения назначил ему полную пенсию, без сокращений. Господь остался очень доволен этим. Это еще одно подтверждение того факта, что Господу больше нравится, когда служат Его слуге. Есть поговорка: «Любишь меня, так люби и собачку мою!» Подобно этому, приблизиться к Верховному Господу можно только через Его доверенного слугу. Это единственный путь. Шри Чайтанья Махапрабху здесь ясно говорит Рамананде Раю: «Царь любит тебя, и это означает, что ему очень повезло. За его любовь к тебе Кришна непременно признает его».


ТЕКСТ 28


йе ме бхакта-джанах партха на ме бхакташ ча те джанах

мад-бхактанам ча йе бхактас те ме бхакта-тама матах


йе — которые; ме — Мои; бхакта-джанах — преданные; партха — о Партха; на — не; ме — Мои; бхактах — преданные; ча — и; те — те; джанах — люди; мат-бхактанам — Моих преданных; ча — но; йе — которые; бхактах — преданные; те — те; ме — Мной; бхакта-тамах — самые возвышенные преданные; матах — считаются (таково Мое мнение).


[Господь Кришна сказал Арджуне:] „Те, кто утверждает, что преданы Мне, на самом деле не служат Мне. Но те, кто преданно служат Моему слуге, действительно являются Моими преданными“.


КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху цитирует здесь стих из «Ади-пураны». Этот стих также приводится в «Лагху-бхагаватамрите» (2.6).


ТЕКСТЫ 29 – 30


адарах паричарйайам сарвангаир абхиванданам

мад-бхакта-пуджабхйадхика сарва-бхутешу ман-матих


мад-артхешв анга-чешта ча вачаса мад-гунеранам

майй арпанам ча манасах сарва-кама-виварджанам


адарах — внимание, забота; паричарйайам — служения; сарва-ангаих — всеми членами; абхиванданам — совершение поклонов; мат-бхакта — Моих преданных; пуджа — поклонение; абхйадхика — высочайшее; сарва-бхутешу — во всех живых существах; мат-матих — осознание связи со Мной; мат-артхешу — в служении Мне; анга-чештах — использование жизненной энергии; ча — и; вачаса — словами; мат-гуна-иранам — описание Моего величия; майи — Мне; арпанам — посвящение; ча — и; манасах — ума; сарва-кама — всех материальных желаний; виварджанам — отвержение.


„Мои преданные служат Мне с величайшим тщанием и вниманием. Они склоняются передо Мной, падая ниц. Они выражают почтение другим преданным и сознают связь всех живых существ со Мной. Всю силу своего тела преданные отдают Мне. Дар речи они используют, чтобы прославлять Мои качества и красоту. Ум они тоже посвящают служению Мне, стараясь отказаться от всех материальных желаний. Таковы отличительные признаки Моих преданных“.


КОММЕНТАРИЙ: Это два стиха из «Шримад-Бхагаватам» (11.19.21 – 22). Господь Кришна, Верховная Личность Бога, произнес их, рассказывая Уддхаве о преданном служении.


ТЕКСТ 31


арадхананам сарвешам вишнор арадханам парам

тасмат паратарам деви тадийанам самарчанам


арадхананам — из видов поклонения; сарвешам — всех; вишнох — Господа Вишну; арадханам — почитание; парам — наивысшее; тасмат — чем оно (чем поклонение Господу Вишну); паратарам — более ценное; деви — о богиня; тадийанам — тех, кто связан с Господом Вишну; самарчанам — строгое и постоянное почитание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Книги похожие на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11"

Отзывы читателей о книге "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.