» » » » Том Годвин - Научно-фантастические рассказы американских писателей


Авторские права

Том Годвин - Научно-фантастические рассказы американских писателей

Здесь можно скачать бесплатно "Том Годвин - Научно-фантастические рассказы американских писателей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство иностранной литературы, год 1960. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Годвин - Научно-фантастические рассказы американских писателей
Рейтинг:
Название:
Научно-фантастические рассказы американских писателей
Автор:
Издательство:
Издательство иностранной литературы
Год:
1960
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Научно-фантастические рассказы американских писателей"

Описание и краткое содержание "Научно-фантастические рассказы американских писателей" читать бесплатно онлайн.



Содержание:

Предисловие

Том Годвин. Неумолимое уравнение. (перевод А.Стависской)

Роберт Хайнлайн. Долгая вахта. (перевод М.Ермашевой)

Роберт Хайнлайн. Логика империи. (перевод М.Ермашевой)

Теодор Томас. Двое с Луны. (перевод М.Ермашевой)

Алан Иннес. Путешествие будет долгим. (перевод Н.Рахмановой)

Мюррей Лейнстер. Отряд исследователей. (перевод А.Стависской)

Генри Бим Пайпер. Универсальный язык. (перевод А.Стависской)

Джозеф Шеллит. Чудо-ребенок. (перевод Л.Старокадомского)

Рэй Бредбери. Детская площадка. (перевод Т.Шинкарь)

Рэй Бредбери. И камни заговорили… (перевод Т.Шинкарь)


Предисловие: Александра Казанцева

Редактор: А.Асаркан

Художник: В.Медведев






Хайгенс молча резал мясо. После небольшой паузы он сказал:

— Колонисты высадились зимой. Думаю, что это было именно так, судя по тому, что колония некоторое время еще продержалась. И ручаюсь, что последний корабль был здесь до весеннего таяния снегов. Год здесь длится восемнадцать месяцев, вы это знаете.

— Да. Высадка была зимой. А последний звездолет побывал здесь до наступления весны. План состоял в том, чтобы пустить рудники, очистить поля и обнести все электрической изгородью до возвращения сфиксов из тропиков. Насколько я понимаю, они зимуют там.

— А вы видели когда-нибудь сфиксов? — спросил Хайгенс. — Впрочем, конечно, нет. Если взять ядовитую кобру, скрестить ее с дикой кошкой, выкрасить в рыжий и синий цвет, наделить ее водобоязнью и маньякальной жаждой убийства, то вы получите сфикса. Но есть еще кое-что пострашнее, это — стая сфиксов. Кстати, они прекрасно лазают по деревьям и никакой забор их не остановит.

— А электрическая изгородь! — возразил Роун. — Через нее никто не может перелезть.

— Ни одно животное. Но сфиксы — особая категория. Запах мертвого сфикса заставляет целое стадо метаться с налитыми кровью глазами. Оставьте труп сфикса на шесть часов, и вокруг него соберутся десятки сородичей. А через два дня их будут сотни. Они начнут выть над трупом, а потом будут рыскать вокруг.

Хайгенс некоторое время молча ел, а затем продолжил:

— Поэтому можно себе представить, что произошло с колонией. За зиму роботы очистили участок для лагеря и сделали электрический забор. Затем настала весна и вернулись сфиксы. Вдобавок ко всем своим качествам они чертовски любопытны. Вряд ли сфикс мог пройти мимо забора и не поглядеть, что за ним делается. Его убило током. Запах трупа привлек других сфиксов, разъяренных смертью товарища. Некоторые из них, конечно, полезли на изгородь и погибли. На запах мертвечины сбежались новые сфиксы. В конце концов забор рухнул под тяжестью висящих на нем тел. Или из трупов получилось что-то вроде моста, и по нему орда обезумевших чудовищ обрушилась на лагерь и с визгом кинулась на поиски жертв. И я думаю, что сфиксы их нашли.

Роун перестал есть. Он был очень бледен.

— В материалах, которые я читал, были изображения сфиксов. Думаю, вам понятно мое состояние”…

Он взял вилку, но снова положил ее.

— Не могу есть, — сказал он отрывисто.

Хайгенс ничего не ответил. Он молча окончил ужин, затем поднялся и вложил тарелки в электрическую судомойку. Послышалось жужжание; через минуту он вынул чистые тарелки и убрал их в шкаф.

— Вы дадите мне посмотреть материалы? — спросил он угрюмо. — Мне интересно, что за поселение у этих роботов.

После некоторого колебания Роун открыл свой саквояж и достал микропроектор и несколько катушек пленки. На одной из катушек была этикетка с надписью “Инструкции по строительным работам. Колониальная служба”. Это были подробные планы и описания для колонии — от строительных материалов и сырья до административного устройства. Хайгенса все это интересовало мало. Наконец он нашел нужную пленку, вложил ее в микропроектор и начал медленно поворачивать регулятор, задерживаясь только для того, чтобы прочитать надписи. Но вот он обнаружил то, что искал, и стал с возрастающим нетерпением изучать фотографии.

— Роботы, роботы, — проворчал он. — Почему вы не держите их там, где они на месте, — в больших городах для грязных работ? Или на безатмосферных планетах, где ничего неожиданного произойти не может? Роботы не годятся для освоения новых планет. Подумать только! Защита колонистов целиком зависела от этих машин! Дьявольщина! Если человек поживет подольше в обществе роботов, мир покажется ему таким же ограниченным, как эти автоматы. Вот подробный план по устройству управляемой защиты. Управляемая защита на Лорене Втором! Самодовольные, тупоголовые, безмозглые идиоты!

— Роботы не так уж плохи, — сказал Роун. — Мы не могли бы без них создать цивилизацию.

— Однако вряд ли вы сможете с ними освоить пустыню, — оборвал его Хайгенс. — Вы высаживали дюжину людей и пятьдесят роботов, которые начинали строительство. В следующих партиях их бывало в сотни раз больше. Держу пари, что потом корабли привозили еще.

— Так все и было, — сказал Роун.

— Я презираю их! — взорвался Хайгенс. — У меня к ним чувство, которое древние греки и римляне испытывали к рабам. Они созданы для работы, которую каждый человек может сделать для себя, но не станет делать за другого. Унизительная работа!

— Какой аристократизм, — сказал Роун насмешливо. — Насколько я понимаю, медвежий загон чистят роботы.

— Нет, — отрезал Хайгенс. — Это делаю я сам. Медведи — мои друзья. Они дерутся за меня; просто они не всегда понимают сами, что нужно делать. Ни один робот не вычистит достаточно хорошо их помещение.

Он снова нахмурился. За стенами дома не прекращался ночной концерт — звуки органа, икота, стук молотка и скрип дверей. Иногда в этот нестройный ансамбль врывался визг ржавого насоса.

— Я ищу записи о их рудных разработках, — сказал Хайгенс, вращая регулятор. — Если у них были открытые шахты, то не о чем и говорить. Но если они вырыли туннель и там находились люди, наблюдавшие за роботами, то есть надежда, что они могли уцелеть.

Роун вдруг пристально посмотрел на него.

— И тогда… — продолжал Хайгенс. Роун резко прервал его.

— К черту! Теперь мне понятно… Нет никакой надежды.

Он нахмурился.

— Я инспектор Колониальной службы. Я уже вам говорил, что отправлю вас в тюрьму при первом удобном случае. Вы рисковали жизнью миллионов людей, поддерживая бескарантинную связь с незаконно заселенной планетой. И, если бы вы спасли кого-нибудь из колонии, это значило бы, что появились нежелательные свидетели вашего пребывания здесь. Вам это не приходило в голову?

Хайгенс продолжал сосредоточенно крутить регулятор. Вдруг он остановился и пробормотал:

— Они проложили туннель. — Затем он сказал громко: — А о свидетелях я буду думать, когда это понадобится.

Он открыл другую дверцу шкафа и достал ящик, наполненный всякой всячиной. Там была проволока, болты, шурупы, разные винтики — вещи, необходимые для человека, который считает себя единственным жителем солнечной системы.

— Что вы собираетесь делать? — резко спросил Роун,

— Попытаюсь узнать, остался ли кто-нибудь в живых, — спокойно произнес Хайгенс. — Я сделал бы это раньше, если бы знал о существовании колонии. Я не в состоянии доказать, что они погибли, но я могу доказать, что кто-то из них еще жив. До них — полторы недели пути. Странно, что две колонии находились так близко друг от друга.

Он отобрал нужные инструменты.

— Как вы можете узнать, остался ли там на расстоянии нескольких сот миль кто-нибудь в живых, если вы еще полчаса назад не подозревали, что колония существует?

Хайгенс нажал кнопку и опустил часть деревянной обшивки стены, за которой оказалась электродная аппаратура.

Он начал что-то вывинчивать отверткой.

— Вы когда-нибудь думали о том, что такое поиски потерпевших аварию? — спросил он, не поворачивая головы. — Есть планеты, площадь которых составляет миллионы квадратных миль. Вам известно, что где-то приземлился корабль, но вы не представляете, где он. Вы считаете, что у тех, кто уцелел, есть источник энергии, так как ни один цивилизованный человек, с тех пор как он научился обрабатывать металлы, не может долго существовать без этого. Для того чтобы подать сигналы помощи, нужны очень точные вычисления и инструменты. Смастерить их самим невозможно. Как по-вашему, что будет делать потерпевший аварию цивилизованный человек, чтобы спасательный корабль отыскал его на клочке земли в квадратную милю?

Роуна явно раздражал этот разговор.

— Человек начнет с того, что вернется к первобытному состоянию, — продолжал Хайгенс. — Он будет жарить мясо на костре, как и его далекие предки. Он должен наладить самую простую сигнализацию. Без микрометров и специальных приборов больше ничего сделать нельзя. Однако этого будет достаточно, чтобы наполнить эфир сигналами, которые не смогут не услышать люди, отправившиеся на поиски. Вы согласны со мной?

Роун отрицательно покачал головой.

— Он сделает искровой передатчик, — не смущаясь, сказал Хайгенс, — и настроит его выход на самые короткие волны, какие только удастся получить, примерно от пяти до пятидесяти метров. Он получит самые примитивные сигналы и начнет их передавать. Некоторые волны обойдут вокруг всей планеты под ионосферой, и любой корабль, который пройдет ниже ионосферы, примет их, зафиксирует место, откуда они исходят, и направится прямо туда, где потерпевший аварию, лежа в самодельном гамаке, потягивает перебродивший сок местных растений. Мой космофон принимает только микроволны. Я могу поменять несколько элементов, чтобы настроить его на более длинные волны, и, если в эфире есть сигналы бедствия, мы их услышим. Но не думаю, что они есть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Научно-фантастические рассказы американских писателей"

Книги похожие на "Научно-фантастические рассказы американских писателей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Годвин

Том Годвин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Годвин - Научно-фантастические рассказы американских писателей"

Отзывы читателей о книге "Научно-фантастические рассказы американских писателей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.