Эми Гутман - Чего боятся женщины

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чего боятся женщины"
Описание и краткое содержание "Чего боятся женщины" читать бесплатно онлайн.
Пять лет прошло со дня казни маньяка Стивена Гейджа — «самого красивого серийного убийцы Америки», как прозвала его пресса. Женщина-адвокат, защищавшая его, забыла о проигранном деле…
Писательница, создавшая о нем книгу, пожала лавры и получила гонорары…
А его бывшая подруга сумела превозмочь трагедию прошлого — и начать жить заново…
Все кончилось?!
Нет. Кошмар возвращается!
В пятую годовщину казни Гейджа три женщины получают странные письма без подписи.
Либо убийца восстал из мертвых, либо кто-то готов продолжить его кровавый путь.
А это значит, что всем трем женщинам угрожает смертельная опасность…
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Майк Джеймисон. Мы встречались — в Теннесси.
— Так ты тот самый мальчик из ФБР?
— Я… Да… Уже не из ФБР.
Майк поежился. Надо же… Еще одна тень из прошлого — мать Стивена Гейджа.
Главное, не дать ей повесить трубку. Говорить, говорить — что угодно, но говорить.
— Мы давно не виделись, — прошептал Джеймисон.
— Точно, — брезгливо ответила Бренда.
Ему показалось, что она сейчас повесит трубку, но женщина на том конце провода ждала. Ждала и молчала.
— Я надеялся, что вы могли бы ответить мне на вопросы насчет Дианы Мейси. Она написала…
— Господь учит нас прощать, — перебила Бренда. — Видит Бог, я стараюсь следовать его заповедям. Каждый вечер я молюсь о силе — силе прощать, однако существуют вещи, которые сильнее нас. У вас есть дети, мистер Джеймисон?
— Да, — ответил Майк после небольшой паузы. — Да, есть.
— Сколько?
— Двое.
— Мальчики или девочки?
— Мальчик и девочка.
— У меня было трое сыновей. Теперь осталось двое. Такое нельзя забыть. И простить такое тоже нельзя. Вы должны были что-нибудь сделать, что-нибудь придумать! Вы должны были спасти моего мальчика, не дать ему умереть. Нет такого закона у Бога, чтобы люди убивали друг друга. Зло не искоренить злом.
Женщина замолчала, словно захлебнувшись собственными словами.
— Даже представить не могу, через что вы прошли, — признался Джеймисон.
— Так вот, оказывается, почему вы звоните. Из-за Дианы Мейси! Думаете, моя семья имеет к этому отношение? Видит Бог, мне не жаль, что она умерла, но смерти я ей не желала. Если вы решили, что убийство — моих рук дело, то вы ошиблись. Я христианка, офицер, и я хорошо воспитала своих мальчиков. У них уже у самих есть семьи…
— Постойте, миссис Холлуорти. Я знаю, что вы тут ни при чем.
— Правда?
— Конечно. — Надо же было хоть что-то сказать. — Я хотел задать вам пару вопросов про знакомых Стивена. Это быстро.
— Ну так спрашивайте. — Женщина чуть смягчилась.
— Вы помните Мелани Уайт?
— Еще бы! Она защищала Стиви — не одна, само собой.
— Вы с сыном о ней разговаривали?
— Пару раз. Он считал, что Мелани умная девочка.
— Стивен когда-нибудь злился на мисс Уайт? Может, он думал, что адвокаты делают не все, что в их силах?
— Я бы не сказала, чтобы он злился. Нервничал Стиви здорово, да это понятно, все-таки его хотели приговорить к смертной казни. Посмотрела бы я на вас!
— Мог ли Стивен быть недоволен именно мисс Уайт?
— Да нет… Девочка очень старалась, сын это видел, да и я тоже.
— А что вы скажете про Лору Сетон? Прерывистое дыхание в трубке.
— Маленькая дрянь! Давайте не будем вспоминать про нее.
Майк терпеливо ждал, и Бренда оправдала его надежды.
— Извините, — продолжила она. — Прости Господи, эта девчонка — просто двуличная стерва. Если бы она действительно любила Стиви, не стала бы она давать тех показаний. Жаль, что она не сдохла. Знала бы, где эта сволочь сейчас, — придушила бы собственными руками.
— Хорошо вас понимаю, миссис Холлуорти. Если бы такое произошло с моими детьми, уверен, я чувствовал бы то же самое.
— Диву даюсь, почему Стиви всегда к ней так относился! Каждый раз, когда я плохо отзывалась о Лоре, он словно с ума сходил. Эта девчонка — его слабое место. Знаете, мой Стиви был таким славным мальчиком, таким чувствительным. Знаю, вы мне не верите, но я-то лучше его знаю! Помню, он все говорил мне: «Не надо, мама. Лора просто растерялась». Растерялась! Как бы не так!
Растерялась? Да, это вряд ли. Майк воскресил в памяти Лору — такую, какой она была в тот памятный день в суде. Бледная девушка нервно теребит край блузки. Голос тихий, но четкий. Испуганная — да. Растерянная — нет.
— Понятно. А Диана Мейси? Стивен когда-нибудь говорил о ней?
Громкий вздох на том конце провода.
— Зря Стиви с ней связался, — сказала наконец женщина. — Эта девица пришла к нему из-за денег.
— Что ваш сын говорил о книге? Он ее читал?
— Читал, даже не раз.
— Книга его разозлила?
— Не думаю. Я, знаете, тоже ее читала. Ну и бредни! Я так просто рассвирепела! А Стиви — хоть бы что. Мейси ему экземпляр с автографом прислала, представляете? Я сыночку-то и говорю: «Стиви, что же это они творят? Деньги на тебе делают!» А он мне: «Ну что ты, мама, ерунда. Такая у них работа». Представляете, работа такая! Так я: «Ты-то им зачем помогаешь?»
Раздался стук в дверь. Джеймисон не обернулся. Скорее всего, кто-то ошибся дверью.
Стук становился все настойчивее. Майк поморщился.
— Извините, миссис Холлуорти, я сейчас. — Он отложил трубку и подошел к двери.
В коридоре стояла хорошенькая гостиничная секретарша.
— Я занят, — быстро пояснил Джеймисон. — Сейчас закончу разговор и зайду к вам.
Девушка нахмурилась.
— Простите за беспокойство, но это срочно. Вам звонил лейтенант Ламберт из полицейского участка. Просит перезвонить немедленно.
* * *В тусклом свете уличного фонаря лицо Рика отливало нездоровой желтизной. В воздухе висела мелкая водяная пыль — не дождь даже, а скорее густой туман. Рик сложил зонтик и теперь выжидательно переминался с ноги на ногу. На какое-то мгновение Келли забыла все свои страхи и обиды — таким близким и беззащитным показался ей мужчина, ждущий сейчас под дверью. Нет, надо держать себя в руках.
Келли глубоко вздохнула и отодвинула щеколду.
— Келли… — прошептал Рик.
Она с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему в объятия. Молча развернулась и прошла в гостиную. Рик последовал за ней.
Келли приглашающе кивнула на кушетку, сама села в кресло на другом конце комнаты.
Гость осторожно присел на край кушетки, словно пытаясь оказаться ближе к женщине — хоть на миллиметр.
— Я должен тебе кое-что объяснить…
— Это уже не важно, — парировала Келли.
— Для меня — важно.
Всего несколько метров от кресла до кушетки, но как далеки они сейчас друг от друга. Келли покачала головой. Ее действительно не интересовало то, что собирался рассказывать Рик. Важно было другое: репортеры все знают. Они все знают. Знают…
— Келли? — Он подался вперед. — Ты меня слушаешь?
— Да, да… — рассеянно подтвердила она.
Рик смотрел в пол, закусив нижнюю губу. Кажется, он не знал, с чего начать. Или ждал, что Келли как-то поможет ему выразить мысли.
Шло время. В комнате повисла напряженная тишина. Наконец Рик решился:
— В детстве у меня был друг, Билли О'Мэлли. Мы вместе ходили в школу, вместе занимались спортом, вместе проходили практику. Мой отец преподавал английский, отец Билли был полицейским. Ты же понимаешь, тогда мне казалось, что отец Билли — крутой парень. А мой… Да что там. У семьи Билли был большой шумный дом. Пятеро детей, пара собак. Я частенько к ним захаживал.
Келли сидела в кресле — прямо, не касаясь спинки. Рассказ Рика не имел к ней ни малейшего отношения. К чему он все это говорит? Можно спросить… Впрочем, зачем?
— Когда мне исполнилось двенадцать, — продолжал Рик, — я сказал отцу, что буду полицейским. Мы с Билли так решили. Хотели стать напарниками… Отец был со мной не согласен, считал, что я могу большего добиться в жизни. Впрочем, это еще больше укрепило меня в моем решении.
Он впервые оторвал глаза от пола и посмотрел прямо на Келли. На ее лице ничего не отражалось. Рик горько усмехнулся и снова опустил глаза.
— Мы с Билли вместе поступили в колледж — в Нью-Йорке. Жили в одной комнате. Мы хотели работать в нью-йоркской полиции. «На работу — в двадцать, на пенсию — в сорок», — часто говорил отец Билли. Из-за учебы в колледже мы отклонились от плана на пару лет. — Рик вздохнул. — После колледжа все пошло по накатанной колее. Мы работали в паре на ночном дежурстве. Многие терпеть не могли работать ночью; нам с Билли нравилось. Тихо, темно, да и денег побольше платят. Потом Билли женился. Новоявленной миссис О'Мэлли не нравилось, что муж ночью отсутствует, Билли все обещал ей поменять смену, но так и не собрался. Знаешь, мне нравилось работать полицейским. Жизнь так разнообразна. Ни один день не был похож на другой. Я защищал людей. А потом…
Рик замолчал и нахмурился.
— У полицейских свои правила. Они запоминаются, становятся инстинктами. Не держи рацию в правой руке — вдруг придется стрелять? Стреляй в центр массы. И еще одно. Я о нем до того вечера и не вспоминал, а теперь вот забыть не могу. В случае семейного конфликта уведи людей с кухни.
Кухня — самое опасное место в доме. Да, Рик всегда так говорил. Келли повела плечами. Ей внезапно стало холодно, во рту пересохло.
— Был вторник, двадцатое ноября, — как сейчас помню. Канун Дня благодарения. Жена О'Мэлли — Карла — была на пятом месяце беременности. Билли сходил с ума от счастья… Вызов пришел в два ночи. Семейная ссора. Когда мы приехали, в квартире все было тихо. Мы позвонили, какой-то парень в джинсах и футболке открыл нам дверь. Он удивился, что мы из полиции, сказал, что мы перепутали номер квартиры. Мы спросили, можно ли войти. Он сказал: пожалуйста. Знаешь, бывают такие дома, где большие квартиры поделены на маленькие. Мы вошли — и попали прямо на кухню. Тогда я не придал этому значения. А зря. Пахло жареным луком. Этот запах до сих пор меня преследует. Билли остался с тем парнем, а я… Я прошел дальше, в комнату. Билли спросил: «Вы один дома?», а парень ответил: «Да». Тут я услышал стоны — они доносились из запертой комнаты. А дальше… Дальше все смешалось. Кажется, я толкнул дверь, она не поддалась. Билли закричал. Я бросился на кухню. Все происходило словно в замедленной съемке. Когда я подоспел, Билли оседал на пол. Хозяин квартиры двинулся на меня с огромным ножом в руках. Я выхватил пистолет — до сих пор не понимаю, как мне это удалось, — выстрелил ему прямо в грудь, и все стрелял, пока патроны не кончились.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чего боятся женщины"
Книги похожие на "Чего боятся женщины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эми Гутман - Чего боятся женщины"
Отзывы читателей о книге "Чего боятся женщины", комментарии и мнения людей о произведении.