Мелисса Марр - Хранители могил

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хранители могил"
Описание и краткое содержание "Хранители могил" читать бесплатно онлайн.
…В тихом, сонном городке Клейсвилл произошла серия зверских убийств. Первой из жертв стала пожилая миссис Мэйлин Барроу. Друзья погибшей срочно вызывают в город ее внучку Ребекку. Но не просто на похороны и не только затем, чтобы девушка вступила в права наследования. Лишь эти люди знают, кем была Мэйлин на самом деле. А именно — Хранительницей Могил. И не было в Клейсвилле человека важнее, чем она. Мэйлин охраняла мир живых от мира мертвых. Ребекке рассказывают странные и страшные вещи: и о том, что мертвецы иногда возвращаются в наш мир, убивая живых, и о мистическом договоре властей городка с «тем светом». А еще о том, что ей, Ребекке, суждено стать новой Хранительницей Могил — и наконец навести порядок в городе, вернув мертвых туда, где им положено быть…
— Я не могу отсюда уехать, — сказала Ребекка, проверяя словами ощущение, которое они у нее вызывали.
— Да, Бекс. Причем мы оба. Я еще вчера пытался объяснить тебе это на кладбище.
Он налил кофе, сел. Профессия научила Байрона бесстрастному выражению лица. Сейчас это умение было как нельзя кстати.
— Я не знаю, насколько сильно это касается тебя. Я подписывал договор. От Хранительниц этого не требуется.
— Ты подписал договор? Что ты этим пообещал Чарльзу?
— Не знаю.
Стараясь не встречаться с Ребеккой глазами, Байрон соединил ломтик ветчины с кусочком сыра и стал жевать этот странный бесхлебный сандвич.
— Ты не знаешь, под чем подписался? Но как же ты мог не прочитать договор?
— Бекс, я тебе уже рассказывал. Отец меня торопил. Говорил, что договор можно будет прочитать и потом. Неужели ты забыла? У меня был не слишком блестящий выбор: или подписать и вернуться к тебе, или остаться там.
— Наверное, я вчера не вдумалась в твои слова. Это что, в самом деле?
— Меня как-то не тянуло проверять, так это или нет.
Ребекка встала, взяла свою чашку и пошла к окну. Действительно, после короткого сна в мозгах появилась некоторая ясность. Значит, Байрон, не читая, подписал договор. Его выбору не позавидуешь, но у него хотя бы был выбор. Ее же просто… ввинтили на место Хранительницы, как ввинчивают новую лампочку взамен перегоревшей.
Байрон встал, налил себе еще кофе.
— Делать на тебя яичницу? — спросил он.
— Нет, — не поворачиваясь, ответила она.
Байрон открыл кухонный шкаф. Загремела посуда. Наверное, он искал подходящую сковородку для яичницы.
— Бекс, тебе не нравится, как я там себя вел? Мне и самому это было не по душе. Отец меня никогда не обманывал. Я ведь даже не знал, что своей рукой подписываю ему приговор. Больше всего я боялся потерять тебя навсегда.
Ребекка повернулась от окна. Байрон стоял возле громадного холодильника Мэйлин. Потом повернулся и он, держа в руках картонку с яйцами.
— Я не мог тебя потерять. И не хотел.
Ребекка подошла к нему, взяла из его рук яйца и поставила на кухонный столик.
— Уильям умер, чтобы ты…
— Он умер, потому что не стало Мэйлин, — перебил ее Байрон. — И еще потому, что у каждой Хранительницы должен быть свой Гробовщик.
Ребекка взяла его ладони в свои.
— Мне страшно, Байрон. Мне очень жаль твоего отца. Я злюсь, что нас фактически заперли в Клейсвилле, не спросив и не оставив выбора. Но я рада, что рядом со мной ты, а не кто-то другой.
— Я тоже, — только и успел произнести Байрон, когда зазвонил его мобильный телефон. — Запомни последнюю фразу, Бекс.
Телефон продолжал звонить.
— Этот рингтон у меня для служебных номеров. — Байрон взял мобильник. — Монтгомери… Да. Где?.. Нет, обязательно буду. Не вешай трубку.
Он прикрыл микрофон и прошептал:
— Бекс, нужна бумага и ручка.
— На кофейном столике, — шепотом подсказала она.
— Извини. Слушаю… дальше.
Байрон ушел в гостиную. Ребекка принялась делать два больших сандвича с ветчиной и сыром, но обрывки разговора заставили ее обратиться в слух.
— …Животное… исчезнувшая семья.
Этого было достаточно, чтобы понять: где-то нашли очередных жертв «голодного мертвеца». Нужно ехать вместе с Байроном. Ребекка достала две кружки-термоса, перелила туда кофе.
Когда Байрон вернулся с исписанным клочком бумаги, Ребекка кивнула ему на кружки и пакет с сандвичами.
— Через пять минут буду готова. Только оденусь и волосы стяну.
— Бекс…
— Опять Дайша?
— Пока неизвестно, но… похоже, она. — Он шумно выдохнул. — Ты видела ее в похоронном заведении. Сцена убийства… Крис говорит: просто каша.
— Я поеду с тобой. Пять минут подождешь?
Байрон кивнул, и Ребекка бросилась наверх, чтобы сменить ночнушку на более подходящую одежду.
39
Трагедия произошла в трейлерном парке «Санни-Глейдс». Не совсем окраина Клейсвилла, но путь туда был неблизкий. Когда тишина в кабине катафалка стала невыносимой, Байрон подключил свой плеер к автомобильной стереосистеме.
— Стерео — твой наворот? — спросила Ребекка.
— Конечно. Поставил несколько месяцев назад… Если помнишь, я вернулся в конце декабря. У меня тогда была лишь смутная догадка, что из Клейсвилла я больше не уеду. Потом она превратилась в уверенность.
— Ты опередил меня на несколько месяцев. Я поняла, что остаюсь, меньше часа назад. — Ребекка повернулась к окну. — Расскажи мне, что знаешь.
— Знаю, что все у нас будет нормально.
— Я о новом убийстве, а не о жизни здесь.
— Крис получил анонимный звонок. Кто-то сказал, что в одном из трейлеров находятся два мертвых тела и их нужно поскорее вывезти.
— Два?
— Супружеская пара. Или сожители… Крис считает, что это было очередным нападением дикого зверя. Или кто-то из них убил другого, а потом покончил с собой.
Байрон подъехал к указанному трейлеру, заглушил мотор, но выходить не спешил.
— Какая чушь! — рассердилась Ребекка. — А если мы им скажем?
— Что именно?
— Что людей убивает никакой не зверь, а оживший мертвец.
Ребекка вылезла из машины, хлопнув дверцей сильнее, чем было нужно.
Байрон тоже вылез, но свою дверцу закрыл мягко.
— Ты хочешь рассказать Крису, что мертвая девчонка убила этих двоих и что все остальные жертвы — тоже ее рук дело? — тихо спросил он.
— Да. Именно это я и хочу ему рассказать. Либо они в это поверят и попытаются вести себя поосторожнее, либо…
— Либо тут же забудут твои слова и решат, что мы спятили.
Ребекка не ответила. Байрон подошел к двери трейлера. Насупленная Ребекка пошла вслед за ним.
Дверь была распахнута настежь и подперта камнем. Хорошо еще, что утро выдалось прохладным. Внутри тесного трейлера все пропахло недавней смертью. Если б не открытые настежь дверь и окна, было бы еще хуже. Байрон подал Ребекке полиэтиленовые бахилы, потом надел свои и спросил:
— Тебе не страшно входить? Может, подождешь снаружи?
Ребекка нахмурилась сильнее и молча вошла внутрь. У нее округлились глаза.
— Здесь запах трех мертвых тел.
Она еще раз втянула в себя воздух. Не обращая особого внимания ни на залитый кровью пол, ни на диван, прошла дальше.
— Два тела. И еще одна смерть.
— Третье убийство? Крис говорил, что…
— Нет, — Ребекка оглянулась по сторонам, словно видела то, чего не видел Байрон. — Третий — «голодный мертвец». Не совсем мертвый.
Из соседней комнаты вышел Крис и поздоровался с ними. Ребекка не ответила, занявшись обследованием трейлера. Из гостиной она двинулась на кухоньку; шла с вытянутой рукой, будто пальцы помогали ей почувствовать что-то невидимое.
Вскоре Ребекка вернулась. Ее глаза приобрели странный серебристый блеск.
— Там, — спокойным тоном сказала она.
— Бекс!
Байрон подскочил к ней, едва не споткнувшись о труп женщины.
— Она великолепна, Байрон, — с восхищением сказал Крис. — Женщины Барроу — они… такие. Мэйлин тоже выглядела странной, когда твой отец привозил ее взглянуть на мертвых.
Пока Крис говорил, с волосами Ребекки произошла метаморфоза. Они тоже стали светиться, причем довольно ярко. Шериф это вряд ли видел, но у Байрона даже появилась резь в глазах. К естественному цвету ее волос добавились темно-медный, золотистый, янтарный и медовый оттенки.
Байрону хотелось крепко обнять Ребекку и в то же время — бежать от нее. Он вспомнил свои ощущения, когда впервые очутился в туннеле: страх вперемешку с желанием отправиться в незнакомый мир. У Байрона пересохло во рту. Ребекка оставалась прежней Ребеккой, женщиной, которую он любил много лет, его напарницей в странной миссии. Но в ней появилось и нечто иное, не принадлежащее миру живых.
Байрон заставил себя отвести взгляд от Ребекки.
— Прости, я задумался, — сказал он Крису. — Ты мне что-то говорил?
— Байрон, я не знаю всех тонкостей, но она будет не хуже Мэйлин. У них чуть меняются глаза, но ты не волнуйся.
Шериф мотнул головой, потом двинулся к выходу, стараясь обходить кровавые пятна на ковре.
— Идем. Я помогу тебе упаковать этих двоих.
— Шериф! — окликнула Криса Ребекка. — Это было вовсе не животное.
У нее изменился голос. Он стал выше тоном. Байрону сразу вспомнился ветер в туннеле.
— Я знаю, кто их убил.
— Не надо! — замахал руками Крис, поворачиваясь к ней. — Послушай меня. Я не знаю столько, сколько ты или Байрон, но условия моей работы позволяют мне запоминать чуточку больше, чем остальным жителям. Те вообще все сразу же забывают. Пастор Мак-Лендон и отец Несс, а также другие члены городского совета — они кое-что помнят. Но если ты начнешь нам рассказывать про то, о чем нам знать не положено, у нас начинается жуткая мигрень.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хранители могил"
Книги похожие на "Хранители могил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелисса Марр - Хранители могил"
Отзывы читателей о книге "Хранители могил", комментарии и мнения людей о произведении.