Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери"
Описание и краткое содержание "Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери" читать бесплатно онлайн.
Версия текста от 10.10.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html
Доктор Курахаси вмешался в разговор:
– Да. Эта камера – очень интересная вещь, и мы с ним обсуждали, можно ли ее применять с Полным погружением.
– Понятно. Но тогда… значит…
Внезапно Асуне пришла в голову мысль, и она спросила доктора:
– Как дела с испытанием Медикубоида? Кому-то еще тот аппарат достался?..
Услышав это, доктор улыбнулся и закивал.
– Ничего, все нормально. Мы собрали достаточно данных. Сейчас мы ведем переговоры с производителями, чтобы выпускать уже серийную модель. Возможно, Ан-сан и остальные совсем скоро тоже смогут пользоваться Медикубоидом…
Последние слова доктор адресовал Си Ун, но на этом месте он распахнул глаза и поспешно добавил:
– Охх, прошу прощения. Я должен был с самого начала сказать: поздравляю с выпиской, Ан-сан. Думаю, Юки-кун… сейчас рада…
Си Ун пожала протянутую доктором руку и энергично кивнула. Потом обменялась рукопожатием с Кирито, с которым успела подружиться в игре.
– Спасибо. Возможно, мне сейчас уже не понадобится Медикубоид… но я рада… думать, что полученные с моей помощью данные помогут другим бороться с болезнями.
Пока Си Ун говорила, доктор продолжал кивать.
– Да. Имя Юки-кун, первого испытателя Медикубоида, сохранится навсегда – я действительно собираюсь удостоить этой награды и ее, и стороннее лицо, предоставившее изначальный дизайн…
– Подозреваю, Юки такой награды бы не захотела. Думаю, она сказала бы, что ее не съешь.
После этих слов Си Ун все негромко рассмеялись. Когда смех утих, Асуна заметила кое-что интересное в том, что сказал доктор Курахаси, и спросила:
– Но… доктор, вы сказали, что изначальный дизайн был предоставлен каким-то сторонним лицом?.. Разве Медикубоид был разработан не фирмой, которая производит медицинское оборудование?
– Аа… кхм, насчет этого…
Доктор прищурил глаза; похоже, он копался в памяти.
– Разумеется, он был разработан фирмой-производителем, но так называемое ядро, основной дизайн сверхплотного расположения датчиков и излучателей – это нам бесплатно предоставило некое лицо со стороны. Насколько я помню, это была женщина… кажется, исследователь в каком-то иностранном университете. Но она японка… эээ, ее имя…
Доктор Курахаси назвал имя. Асуна его никогда раньше не слышала, Си Ун, судя по всему, тоже; но вот при виде выражения лица Кадзуто Асуна ахнула.
Его лицо застыло, словно только что он услышал нечто совершенно невероятное. Бледные губы задрожали.
– Что… что с тобой, Кирито-кун? – со страхом в голосе спросила Асуна; однако Кадзуто продолжал молчать. Лишь через несколько секунд его губы исторгли хриплый голос.
– Я… знаю эту женщину.
– Э?..
– И я с ней когда-то встречался…
Кадзуто посмотрел Асуне в глаза. Однако его черные глаза словно заглянули куда-то сквозь пространство и время – куда-то в иной мир.
– Когда нырял Хитклифф… она за ним присматривала. Они разрабатывали технологию Полного погружения вместе, в одной лаборатории в университете… значит, настоящий создатель базового дизайна Медикубоида – это…
– …
У Асуны отнялся язык.
Значит – и Медикубоид, и Семя были ростками, посеянными тем человеком?
Си Ун и доктор Курахаси озадаченно склонили головы, но Кадзуто не мог ответить на их безмолвный вопрос. Все, что он мог, – ошеломленно смотреть на лепестки сакуры, пролетающие у него перед глазами.
Внезапно Асуна ощутила струящийся сквозь нее поток времени.
Мир, называемый «реальностью», – на самом деле лишь одна из многих истин.
Те, другие миры подобно бессчетным лепесткам слетаются вместе и громоздятся один над другим.
И прямо сейчас все эти миры под нажимом каких-то мощных сил растут, текут, обретают форму…
Асуна крепко обхватила себя руками. Налетел сильный порыв ветра, и лепестки, кружившиеся возле лица, упорхнули в небесную высь.
Послесловие автора
Меня зовут Рэки Кавахара. Спасибо что прочли эту книгу, «Sword Art Online, том 7 – Розарий матери». (Дальше будет много спойлеров по книге – имейте в виду!)
Прошло уже лет десять, как я начал всерьез писать романы. Я познакомился и даже подружился с одним профессиональным писателем и часто обсуждал с ним мои работы.
Я по сей день благодарен ему за бесценные советы; больше всего из этих советов меня впечатлил вот какой: «Даже если вы пишете роман – когда расписываете человеческие несчастья, хорошенько подумайте, зачем вы это делаете».
Вообще-то у меня есть недостаток: я сосредотачиваюсь на развитии сюжета, не уделяя внимания тому, может ли такое произойти в реальности. От этого недостатка я до сих пор не смог избавиться (хотя, можно сказать, я пользуюсь любой возможностью, чтобы его обойти…). В общем, я, как правило, наваливаю на персонажей разнообразные несчастья, чтобы лучше очертить их характеры и мотивы. К примеру, я никогда не вдавался в подробности, как именно главный герой Кирито потерял в аварии своих биологических родителей. Иными словами, я создал причину, почему Кирито отдалился от людей, и в то же время вынес за скобки двух персонажей (родителей Кирито), которые попали в аварию и погибли. (С главной героиней одной из историй второго тома, «Красноносый олень», тоже вышло нечто подобное.)
Конечно, когда я писал, я знал, что у меня есть такая плохая привычка; поэтому у меня были некоторые трудности, когда я подчищал сюжет 7 тома перед публикацией. Несмотря на то, что весь том вертится вокруг темы «VR-технологий и медицины», – действительно ли главная героиня, Юки, должна была умереть? Возможна ли была иная концовка? Написал ли я то, что написал, лишь для того, чтобы эмоционально встряхнуть читателя?
Однако я понял, что могу писать только такие истории. Это может звучать как оправдание, но моя вредная привычка «недооценивать несчастья персонажей» по-прежнему остается частью моей работы. Поэтому все, что я мог, – постараться как можно глубже проникнуть в мысли персонажей, на которых обрушилось несчастье (на отрицательных в том числе). Разумеется, если читатели смогут придумать, какое влияние 15 лет жизни Юки окажут на Асуну и остальных, я буду очень рад.
Мой редактор Мики-сан, которому я доставил много неприятностей, выбившись из графика после Нового года; Абек-сан, создавший к этому тому много иллюстраций с персонажами; и, конечно, все вы, мои читатели – надеюсь, у нас все будет хорошо в 2011 году! Спасибо вам всем за вашу поддержку!
27 января 2011 года
Рэки Кавахара
О названии тома (от переводчика)
Я счел необходимым написать это послесловие, потому что, в отличие от предыдущих томов, смысл названий которых более-менее ясен с самого начала, здесь он остается непонятен на протяжении всего тома (да и после… не вполне).
Нижеприведенный текст содержит спойлеры по всему содержанию 7 тома, так что рекомендую читать его не раньше, чем прочтете том до конца.
Итак, оригинальное название тома – «Mother’s Rosario». До 11 главы читатель остается в полном неведении относительно его смысла, и лишь потом узнает, что «Mother’s Rosario» – так называется Оригинальный Навык Мечника, который Юки создала и передала Асуне перед смертью. Однако это не проясняет смысла самого названия и, соответственно, не помогает понять, как именно его следует переводить на русский язык.
Пошарив по словарям и энциклопедиям, можно обнаружить, что слово rosary (розарий) имеет три значения: 1) питомник, где выращивают розы (или просто цветник с розами), 2) католические четки и 3) молитва, читаемая по этим четкам.
Из чтения романа складывается полное впечатление, что речь идет именно о последнем значении. Действительно, Юки, разговаривая с Асуной, сказала: «Но когда я снова увидела этот дом, я поняла. На самом деле мама говорила со мной все это время. Говорила не словами… говорила сердцем. Она продолжала молиться за меня, и это позволяло мне идти вперед… до конца… сейчас я это понимаю». Перефразируя эту цитату, можно сказать, что Юки чувствовала, что молитва матери ее защищает. А позже, передавая Асуне свой ОНМ, она сказала: «Я надеюсь, он поможет мне защитить Асуну». То есть – присутствует тот же мотив.
Увы, на самом деле Юки дала название своему ОНМ, имея в виду не третье, а второе из приведенных выше значений слова «розарий». Речь идет о четках, которые Юки оставила ее мать и которые были ее талисманом. В книгах этой информации нет – это сказал сам Кавахара-сан, отвечая на вопросы читателей. А ему, несомненно, виднее.
Итак, правильный перевод названия ОНМ, а вместе с ним и тома – «Четки матери»? Я бы не стал торопиться.
Да, в честь четок матери был назван ОНМ Юки. Но только ли в честь этого ОНМ был назван том? Нет ли в названии какого-то второго слоя, который потеряется при «лобовом» переводе?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери"
Книги похожие на "Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери"
Отзывы читателей о книге "Sword Art Online. Том 7 - Розарий матери", комментарии и мнения людей о произведении.