» » » » Б. Малкес - Открытие великой реки Амазанок


Авторские права

Б. Малкес - Открытие великой реки Амазанок

Здесь можно скачать бесплатно "Б. Малкес - Открытие великой реки Амазанок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Географгиз, год 1963. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Б. Малкес - Открытие великой реки Амазанок
Рейтинг:
Название:
Открытие великой реки Амазанок
Автор:
Издательство:
Географгиз
Год:
1963
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Открытие великой реки Амазанок"

Описание и краткое содержание "Открытие великой реки Амазанок" читать бесплатно онлайн.



В 1541 — 1542 годах испанский конкистадор Франсиско Орельяна, выступив из незадолго перед тем завоеванного испанцами Перу, из крепости на Тихом океане Сантьяго-деТуаякиль, перевалил через Анды и набрел у экватора на неведомую реку. Следуя вниз по ее течению, преодолев несчетные испытания, добрался он до Атлантического океана. Таким образом европейцы узнали, что южноамериканский континент необычайно широк у экватора, так они прослышали о царице земных вод — реке Орельяны, реке Амазонок.






В четвертый день января месяца, года от рождества господа нашего Иисуса Христа 1542-го предстали предо мною — Франсиско де Исасага, эскривано, — все рыцари и идальго, кои отправились на поиски населенных мест вместе с сеньором Франсиско де Орельяной, заместителем правителя, которого послал вместе с ними благороднейший сеньор Гонсало Писарро, их правитель, чтобы добыть для лагеря еды. Представ передо мною, они вручили мне письмо, содержание которого приведено выше, дабы я прочел оное в их присутствии и на их глазах и от имени их всех вручил бы это письмо сеньору капитану Франсиско де Орельяне, потребовав от него исполнения всего, что в нем содержится; они попросили меня также засвидетельствовать самое вышеописанное вручение.

Я, названный эскривано, принял вышеизложенные требования, кои записаны на листе бумаги и подписаны вышеназванными рыцарями и идальго, и в их присутствии передал оные из рук в руки сеньору заместителю и от имени всех потребовал от него, как уже прежде говорил, соблюдения условий, содержащихся в упомянутом письме, а именно, чтобы он не возвращался вверх по реке, по которой мы на судне и нескольких каноэ прошли вниз по течению двести лиг и все больше по безлюдью и бездорожью, среди гор и без пищи. Я сказал, что, с другой стороны, все готовы и намерены идти с ним, чтобы искать своего правителя и капитана. В подтверждение сего названный сеньор заместитель собственноручно в моем присутствии приложил сюда мою печать, свидетельствуя, как и я, достоверность всего этого. Случилось сие в пятый день января месяца, в год от рождества господа нашего Иисуса Христа 1542-й.

Названный сеньор заместитель и капитан Франсиско де Орельяна ответил и сказал, что он, идя навстречу их требованиям и представляя себе дело так, как оно есть, и считая, что подняться назад вверх против течения невозможно, хотя и, вопреки своему желанию, готов искать другой путь, дабы вывести всех в спасительную гавань, в края, обитаемые христианами, с тем, чтобы уже оттуда нам идти вместе с ним, то есть названным сеньором заместителем, на поиски своего правителя и отдать последнему отчет в том, что произошло. Он сказал также, что дает такой ответ с условием, что все будут ожидать сеньора правителя в названном лагере, где мы в настоящее время находимся, в течение двух или трех месяцев, до тех пор, покуда мы не сможем долее [здесь] прокормиться, ибо не исключена возможность, что упомянутый сеньор правитель придет к месту нашего теперешнего расположения и, не застав нас здесь, подвергнет большому риску свою особу, столь отличившуюся на службе его величества. А то время, которое мы здесь в ожидании его проведем, названный сеньор заместитель употребит на постройку бригантины, дабы упомянутый сеньор правитель смог спуститься бы на ней по реке вниз, а не приди он, на ней смогли бы от его имени отправиться мы, поскольку у нас не остается иного пути для спасения жизни, как только пуститься вниз по этой реке.

Итак, названный сеньор заместитель заявил, что принимает [предъявленные ему требования] и просит считать сие своим на них ответом, и подписал сей [документ] своим именем и попросил меня — названного эскривано — все вышеизложенное удостоверить.

Свидетели:

отец Карвахаль, комендадор Ребольосо, Алонсо де Роб лес, Антонио де Карранса, Франсиско де Орельяна.

В подтверждение сего прикладываю здесь свою печать.

5 [приказ о сдаче чужих вещей]


Великолепный сеньор Франсиско де Орельяна, главный заместитель великолепнейшего сеньора Гонсало Писарро, правителя и генерал-капитана провинций Кито и открывателя провинций Корицы и великой реки Святой Анны (Трудно сказать, какая река здесь имеется в виду), от имени его величества и сеньора правителя приказывает всем и каждому человеку в отдельности, завладевшим и имеющим в своем распоряжении одежды или какие-либо прочие вещи, принадлежащие отдельным особам из тех, что пребывают да идут вместе с сеньором правителем, сдать ему оные в течение послезавтрашнего дня, причем на всякого, кто сие не сделает, либо оные [вещи] сокроет, будет наложено взыскание, к коему обычно присуждают тех, кто попадается с краденым добром или отнимает оное добро силою. По наступлении указанного срока всем предлагается объявиться, прибыть ко мне и сложить передо мною [сии вещи], а затем, как уже сказано, будет возбуждено расследование в отношении тех лиц, кои сему приказанию не подчинятся, ибо во всем следует соблюдать порядок и хорошие правила, дабы никто не зарился на чужое добро. Приказ сей подлежит публичному оглашению, так как он должен быть доведен до сведения каждого, дабы никто не смог сказать, что он его не слышал.

Данов сем селении Апарин в пятый день января месяца, в год от рождества нашего Спасителя Иисуса Христа 1542-й.


Франсиско де Орельяна.

По повелению сеньора заместителя Франсиско де Исасага, эскривано его величества.

На пятый день сказанного месяца и года приказ вышеизложенного содержания был публично обнародован глашатаем на площади сего селения Апарин в моем — Франсиско де Исасаги, эскривано сеньора заместителя, — присутствии и совершено сие было в публичном месте, где каждый мог услышать то, что в нем сказано.

Достоверность сего свидетельствую и подтверждаю и для пущей веры прикладываю к сему свою печать.


6. [Второй акт о вступлении во владение]


В девятый день января, года 1542, сеньор заместитель попросил меня — названного Франсиско де Исасагу, эскривано, — засвидетельствовать и удостоверить подлинность того, что он принимает во владение одиннадцать касиков, не считая ранее уже принятых, кои снова к нам сейчас пожаловали с миром и кои носят следующие имена: Иримара, Параита, Димара, Агуаре, Пирита, Айиияна, Урумара, Апария, Макуйяна, Гуарикота, Мариаре, а также и всех остальных касиков, явившихся с миром. [Он просит меня также] засвидетельствовать то, как они сюда к нему пришли, какие услуги ему оказали и как он принял их в сказанное владение, не встречая противодействия с ничьей стороны. Свидетели, при сем присутствовавшие и воочию видевшие сие вступление во владение: преподобный отец брат Гаспар де Кар-вахаль, комендадор Кристобаль Энрикес, Алонсо де Роблес, Антонине Карранса, Алонсо Кабрера и Кристобаль де Сеговия! Я, Франсиско де Исасага, эскривано сеньора заместителя, свидетельствую и доподлинно подтверждаю, что в сказанном селении Апарин в шестнадцатый день названного месяца и вышеупомянутого года названный сеньор заместитель от имени его величества и сеньора правителя Гонсало Писарро принял во владение одиннадцать касиков, кои выдавали себя за таковых и кои носят следующие имена (Имена касиков, перечисляемые в этом документе дважды, записаны по-разному): Иримара, Параита, Димара, Агуйяре, Пириата, Айниана, Урумара, Апария, Малуйяна, Гуарикота, Мариаре, а также свидетельствую, что сие вступление во владение произошло без какого-либо противодействия [с их стороны].

Кроме того, заверяю, что вышепоименованные касики явились с миром и услужили христианам, снабжая их продовольствием.

Свидетели те же самые.

Франсиско де Исасага, эскривано его величества.


7 [письмо участников похода к капитану Орельяне с просьбой не оставлять своего поста и согласие Орельяны]


[I]

Вы, эскривано, [при сем] присутствующий, удостоверьте, что мы — рыцари и идальго, солдаты и добрые люди, проставившие ниже свои имена, — от имени господа бога нашего и его величества обратились к прославленному сеньору Франсиско де Орельяне с просьбой и требованием о том, чтобы он продолжал бы повелевать нами, заботился бы о нас, охранял бы справедливость и порядок от имени его величества. Ведь когда он выступил из лагеря великолепнейшего сеньора Гонсало Писарро, правителя и генерал-капитана провинции Кито и вновь открытой провинции Корицы, он отправился по его [Гонсало Писарро] повелению на поиски маиса вниз по течению до слияния рек, ибо все (и сеньор правитель в особенности) говорили, что там много еды и что дойти туда, коли нигде не задерживаться, можно за четыре дня пути. Мы отправились на поиски этого маиса и [плыли] без пищи и продовольствия, питаясь неведомыми нам и опасными кореньями, травами и плодами. Испытывая сию нужду, плывя неизменно мимо берегов необитаемых, мы провели в пути девять дней, на исходе каковых господь бог наш смилостивился и захотел привести нас в селение, где мы нашли кое-какое количество маиса. От великого голода, что мы пережили, несколько испанцев умерло, а мы, оставшиеся в живых, от перенесенных тягот еле-еле держались на ногах, Вы, ваша милость, знаете, что изведать нам довелось предостаточно как из-за недоедания, так и потому, что от зари до зари мы не выпускали из рук весел, и уж этого одного вполне достаточно было для нашей погибели. Дабы быть в состоянии двигаться дальше, мы должны были немного отдохнуть, однако ваша милость нам сие не только не позволила и не одобрила, но, наоборот, — настаивала на немедленном возвращении, на том, чтобы отправиться на поиски и найти сеньора правителя живым или мертвым. Нам было ясно, что мы не сможем возвратиться по реке, так как мы прошли слишком большое расстояние (люди, сведущие в сих делах, определили путь, пройденный нами от лагеря сеньора правителя до сего селения, в двести лит), и, кроме того, речные потоки и течения были слишком стремительными. Таким образом, мы посчитали лучшим и для службы богу и королю — пуститься по течению и погибнуть где-нибудь в низовьях реки, нежели плыть с таким трудом против течения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Открытие великой реки Амазанок"

Книги похожие на "Открытие великой реки Амазанок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Малкес

Б. Малкес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Малкес - Открытие великой реки Амазанок"

Отзывы читателей о книге "Открытие великой реки Амазанок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.