» » » » Лентяй - Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]


Авторские права

Лентяй - Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]

Здесь можно скачать бесплатно " Лентяй - Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]"

Описание и краткое содержание "Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]" читать бесплатно онлайн.



изначально это был фик по "Ао no Exorcist" однако в процессе написания автор вышел из завязки и его немного понесло… Вас предупредили!!






А успехи действительно были. Как я говорил, Сокка учился чертовски быстро, плюс у него был потрясающий талант к импровизации. И хорошие физические данные. Не так уж много времени пройдет — и единственный не маг в команде Аватара станет серьезным противником. Вот только сам парень с каждым новым успешным маневром становился все задумчивее. Вместе с уверенностью в себе в нем нарастали и муки совести. Ну да, он ведь изначально воспринимал нас как представителей вражеского народа… А в итоге увидел, что во дворце Пиандао обитают не такие уж и плохие люди. Неужели он таки признается, как в каноне? Было бы не плохо — тогда у меня будет гораздо больше уверенности в том, что мои лжепророчества действительно будут сбываться.

И вот, утром пятого дня, мастер торжественно вручал нам наши мечи в главном зале, чьи распахнутые ворота вели к площадке перед садом.

— Сокка, когда ты пришел сюда, ты был очень не уверен, даже разочарован в себе. Но я сразу разглядел в тебе потенциал. Я увидел сердце, такое же сильное, как у Львиной Черепахи. За время твоих занятий меня впечатлили отнюдь не твои навыки… нет, это были вовсе не твои навыки, — задумчиво повторил мастер, принимая из рук Фата один из мечей. Сокка немного приуныл, — ты продемонстрировал нечто даже более важное! — меч выпорхнул из ножен, блеснув глянцевой чернотой клинка, — Изобретательность, смекалку и умение думать! Это черты, присущие великим фехтовальщикам. И это черты, присущие тебе.

Мастер убрал меч в ножны и церемонно передал его в руки Сокки.

— Ты сказал мне, что не знаешь, достоин ли ты. Но я верю, что ты гораздо более достоин, чем большинство из тех, кого я учил.

— Мне жаль мастер, но вы ошибаетесь, — поднял голову от лежащего у него на коленях меча Сокка. Есть! Банзай, канон! А вот для прочей компании, тихо сидящей в нескольких шагах за нашими спинами, признание товарища стало полнейшей неожиданностью. — Я недостоин. Я не тот, за кого себя выдавал, я не из народа Огня, а из Южного Племени Воды… Я солгал, чтобы учиться у вас владению мечом. Мне жаль, — и этот дундук протянул оружие обратно. Вот серьезно, он хоть немного думал об уместности подобного действия? Или в серьез полагал, что мастер не понял, кто он есть?

— Мне тоже жаль, — сказал Пиандао, отворачиваясь. А затем, как и в каноне, резко развернулся, и, выхватив меч, ударил. Сокка едва успел уклониться от первого выпада, а затем — вскинуть свой меч, защищаясь от второго. А вот замирать и смотреть друг на друга, как в каноне, учитель и ученик не стали. Отбив первую атаку, Сокка бросился во двор.

— Правильно! Сам выбирай место сражения! — Пиандао бросился за ним. Я же встал на дороге у вскочивших магов, примирительно выставив ладони:

— Волноваться за друга не стоит вам, — троица остановилась, но расслабляться не спешила, — ничего плохого не сделает мастер ему.

— Но он же напал на него! — возразила Катара, двинувшись в обход меня.

— Чтобы сумел он о самоуничижаться прекратить. Коли все похвалы мастера втуне пропали, только это осталось, — я чуть сместился, перекрывая ей траекторию, и улыбнулся, — Вы что, в самом деле думаете, что мастер не в курсе, что именем "Сокка" в народе Огня детей не называют?

— Эй! Ты можешь нормально говорить! — в один голос воскликнули Аанг и Тоф. У Катары, впрочем, тоже было удивленное выражение лица.

— Могу конечно. Только Сокке не говорите — очень уж потешные рожи он корчит от моих речей. Пойдемте лучше посмотрим, что он может против учителя!

И мы присоединлись к Фату, спокойно наблюдающему от входа в особняк за тем, как Пиандао гоняется за Соккой по всему двору. Мастер осыпал ученика атаками — но, нужно заметить, без настоящего желания убить, — и не забывал хвалить за грамотные действия. Впрочем, сомневаюсь, что Сокка его слышал. Он был полностью сосредоточен на сохранении собственной шкуры в целости. И получалось у него довольно неплохо, хотя я уверен, что желай мастер его смерти — проткнул бы первым же выпадом. В итоге убегающий Сокка снова оказался на площадке между особняком и садом. На ходу он клинком швырнул в лицо преследователю горсть пыли и сора из щели между каменными плитами. И сразу бросился в атаку, стоило Пиандао перекрыть себе обзор, закрывшись рукавом от пыли. Метил он по ногам мастера. Но Пиандао ушел от удара со скоростью, неожиданной в его возрасте. Миг — и обезоруженный Сокка лежит на земле, а острие меча мастера неподвижно зависло у его лица.

— Отлично, Сокка! — сказал Пиандао, убирая меч. Рванувшиеся вперед Аватар и компания остановились и облегченно выдохнули.

— Говорил же я вам, в порядке все с ним будет, — хмыкнул я. — Но в будущем иное имя следует придумать ему…

— Точно, — согласно кивнул Пиандао, принимая от подошедшего Фата ножны и убирая в них свой клинок, — Например, Ли… У нас толпы Ли!

— То есть, вы с самого начала знали, что я из племени Воды?! — вскричал Сокка, вставая, — Но почему тогда вы согласились меня учить?!

— Путь меча не принадлежит ни одному народу. Искусство открыто всем, — ответил Пиандао, подбирая выбитое у Сокки оружие и возвращая его владельцу. Затем он взял из рук дворецкого еще один меч. — Рин!

— Да, мастер, — сказал я, подходя ближе. Пиандао протянул мне меч, похожий на двойника Курикары, только вместо шнурка с торца рукояти свисало простое металлическое кольцо. Гарда и кольца на ножнах были золотистыми, а сами ножны и черен — темными, с едва заметным красным отблеском. — Полгода назад ты сказал мне, что не уверен, сможешь ли побороть свой страх. Удалось ли тебе это?

— Все еще нет, мастер, — ответил я, принимая оружие. Мастер вроде бы плавно взял из рук Фата свой собственный меч… вот только клинок прыгнул на меня словно атакующая змея. Парировать или разорвать дистанцию я уже не успевал. Все что оставалось — это шагнуть вперед, пропуская лезвие вплотную к собственному лицу. В опасной близости от правого глаза остался росчерк царапины. В то же время я попытался ударить Пиандао в печень рукоятью обнажаемого меча, но он легко увернулся, просто развернувшись всем телом в направлении своего выпада и повернувшись ко мне спиной… Одновременно он стремительно перехватил меч и я едва успел отскочить — иначе бы прошедшее рядом с правым боком мастера лезвие воткнулось бы мне в живот. Звякнула об устье ножен гарда рефлекторно возвращенного мной в прежнее состояние оружия. Клинок мастера пошел по дуге вверх, едва не чиркнув меня по носу. Ничего себе маневр! Снова обретя равновесие после отскока, я выхватил свой меч — благо изгиб клинка давал мне небольшой выигрыш в скорости выхвата — и ударил. Больше собираясь вынудить противника разорвать дистанцию или начать ловить мой клинок, чем в серьез ранить… Но мастер, с нечеловеческой грациозностью развернувшийся ко мне лицом и перехвативший меч — мне даже показалось, что он перетек из одного положения в другое, словно легендарный киборг из жидкого металла — легко блокировал атаку и его клинок, скользнув по моему, едва не уперся мне в горло! Я замер, понимая, что стоит Пиандао чуть подать вперед локоть — и стальная полоса вонзится мне в шею. Щеки стали подозрительно горячими — попасться на такую простую контратаку! Меня откровенно сбил с толку этот странный выпад себе за спину!

— Отлично, Рни! Перестать испытывать страх — значит перестать быть человеком. Ты же способен бороться со своим страхом, и он не мешает тебе шагнуть на встречу удару, если это единственный возможный выход.

Пиандао скользящим шагом разорвал дистанцию и спрятал свое оружие. Мастер неспешно прошелся по площадке, и стал спиной к своему дворцу, рассматривая открывающийся с обрыва вид.

— Рин, Сокка — вы двое — самые талантливые из всех, кого я когда-либо учил. Каждый из вас обладает потенциалом в будущем превзойти меня. Но для этого вам нужно продолжать следовать пути меча с твердостью и решительностью, — Мы со спутником Аватара невольно стали рядом в нескольких шагах за спиной наставника, — Сокка, ты обладаешь потрясающим даром импровизировать и выходить за рамки правил. Но тебе не хватает знания основ и опыта, которые я не могу тебе передать за те несколько дней, что ты здесь. Рин, ты тоже обладаешь этим талантом, однако твоя боязнь потерять контроль заставляет тебя зарывать его в землю. Ты твердо усвоил основы, но тебе еще предстоит отточить свои навыки и научиться выпускать свое вдохновение наружу.

Мастер обернулся к нам, со стуком уперев свой меч в землю перед собой:

— Поэтому, Рин, ты отправишься в путешествие вместе с Соккой! — опа! Неожиданно… хотя чего это я, мастер наверняка в курсе, кто заявился к нему в дом под видом "порядочных граждан народа Огня"… Да и я, помнится, что-то такое предсказывал. Но у мастера всегда было такое скептическое лицо во время моих пророчеств, что я не думал, что он запомнил… А вот Аанг и компания растеряны и явно думают как отмазаться от такого счастья. Особенно Сокка, который попытался что-то сказать, но Пиандао не дал ему договорить. — Путь меча — путь одного, но какое-то время вы можете идти по нему рядом, ибо вы можете многому научиться друг у друга. И, думаю, еще один надежный спутник Аватару не помешает, — Пиандао выразительно посмотрел на Аанга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]"

Книги похожие на "Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лентяй

Лентяй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Лентяй - Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]"

Отзывы читателей о книге "Блудный сын сатаны[Мультикроссовер по "Синему экзорцисту"]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.