Эрик Ластбадер - Плавучий город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Плавучий город"
Описание и краткое содержание "Плавучий город" читать бесплатно онлайн.
Рок непонимающе уставился на русского.
— Как это?
Ученый усмехнулся:
— Ты же не физик. Что тебе объяснять? Все равно не поймешь, — он вновь сконцентрировал внимание на приборах. — Пошли дальше. Вскрываю фюзеляж.
Из-под неуклюжего торса аппарата выдвинулись манипуляторы, их пальцы пробежались по обшивке самолета и принялись за работу.
— Фюзеляж вскрыт. Вхожу внутрь.
Экран вспыхнул пятнами света — прожектора осветили внутренность разбитого самолета.
— Где контейнеры? — Рок с трудом сдерживал волнение. Ведь самолет разломало на куски, и контейнеры могли утонуть в пучине...
— Вижу груз.
Рок бросил взгляд на экран: суставчатые руки робота держали небольшие металлические ящики. Но вдруг изображение на экране задрожало. Робот выбрался из фюзеляжа и начал раскачиваться. В любую минуту трос мог оборваться.
— Я же сказал, мудак, держи катер на месте! — рявкнул Рок, наводя на капитана автомат.
— Это не шторм, — не оборачиваясь заметил Абраманов. — Это подвижка дна.
— Подводное землетрясение!
Изображение на экране задергалось, затем взорвалось искрами как от головешки.
— Робот на что-то напоролся! На самолет или на скалу! Водометы не действуют.
— Вытаскивай его, ну же!
— Не могу! — ученый взмок от напряжения. — Попытайтесь поднять робот лебедкой!
Рок бросился на палубу, отдал распоряжение матросу, сам встал за пульт управления лебедкой и начал медленно поднимать робот на поверхность. Он беззвучно твердил заклинания, глядя сквозь струи дождя на циферблаты приборов, контролирующих подъем.
Вскоре Рок передал управление одному из матросов, а сам бросился обратно в рубку.
— Сэр, я больше не могу удерживать катер! — взмолился капитан.
Но Рок его не слушал. Обернувшись к Абраманову спросил:
— Как идут дела?
Робот уже над хребтом. Только бы не обронить контейнеры!
Рок чувствовал, что этого не случится. Еще немного, и 114м окажется на борту, потом же бесценный элемент и его создатель будут надежно укрыты в специальном бункере, а он отдаст Абраманову последний приказ — или ультиматум. Да, Рок сделает все от него зависящее, чтобы овладеть этим замечательным материалом, найдет ему нужное применение. Его ждут баснословные прибыли, побольше, чем от мака, который его люди выращивают в бирманских горах Шань. И новое дело будет похлеще, чем торговля опиумом! Отныне в его руках самый мощный и компактный источник ядерной энергии, и такие возможности, от которых захватывает дух. Современный мир уже не тот, каким он был всего несколько лет тому назад. Россия потерпела поражение в холодной войне, и превратилась в нищую страну с разрушенной армией и промышленностью. Ее никто уже не боится. А это значит, что настала эпоха локальных межэтнических войн, наступил расцвет терроризма. И Абраманов даст Року самое эффективное оружие, на которое всегда найдется покупатель. Рок почти захлебывался слюной от возбуждения: в его руках было идеальное оружие для террориста — фантастически мощное и компактное. Более того, у него в руках был единственный человек, способный такое оружие изготовить.
Книга вторая
Знак измены
Сквозь листву деревьев
Блеснула молния.
И я увидел реку.
Масаока ШикиВанг Тау — Токио
Когда Кроукер вошел в вестибюль гостиницы «Холидей Инн», расположенной на углу авеню Род-Айленд и 15-й улицы, он тут же увидел ожидавшую его женщину. Волосы у нее были цвета воронова крыла, подстриженные аккуратным каре, лицо в форме сердечка, наполовину скрытое под темными очками с зеркальными стеклами. Свитер из ангоры, розовый, как жевательная резинка, и короткая плиссированная юбка, темно-голубая, словно небо в сумерки, облегали ее довольно стройную фигурку. Женщина стояла, опираясь на конторку у окошка администратора, и как только детектив к ней подошел, передала ему толстый пакет.
— Сэмюэль Джонсон, если не ошибаюсь? — у женщины был сочный, низкий голос, чем-то напоминавший кошачье мурлыканье.
— Да. А вы?..
— Всего лишь голос на противоположном конце телефонной линии, — сказала женщина, наблюдая за тем, как он вскрывает конверт, затем спросила: — Может быть, нам стоит поболтать в каком-нибудь уединенном месте?
Кроукер недоуменно пожал плечами:
— А зачем, простите?
— Женщина кокетливо улыбнулась:
— Знаете, вы меня заинтриговали, а в последнее время мне что-то скучно...
— Вот как? — Детектив бросил оценивающий взгляд на ее ноги и отметил про себя, что они длинные и стройные. — А что, если вы внезапно понадобитесь?
— Тогда меня вызовут, — улыбнулась она. — Имея под рукой сотовый телефон, можно отлучиться на любое время.
— Кроукер быстро просмотрел документы и спросил женщину:
— И что вас, собственно, так во мне заинтриговало?
— Видите ли, просто хотелось узнать, почему вы просили, чтобы я уточнила номер машины моей сестры.
— Вашей сестры? — воскликнул Кроукер.
— Ну да. Тот «Ниссан-300» с откидным верхом — машина Веспер Архам. А меня зовут Домино, — она рассмеялась, оценивая, какой эффект произвели ее слова. — Вас, наверное, удивили наши имена. Дело в том, что отец был помешан на Джеймсе Бонде и назвал своих дочерей в честь героинь романов о нем.
— Хорошо, что он не назвал вас Пусси!
— Слава Богу! — рассмеялась женщина и снова кокетливо улыбнулась. — Ну, а как насчет того, чтобы угостить даму завтраком, а за ним рассказать, что вам нужно от Веспер?
В этот час выбирать особенно не приходилось, и Домино предложила ресторан «Четыре времени года» в Джорджтауне. Ресторан стоял в стороне от дороги, но как раз это и было им на руку.
Кроукер заказал апельсиновый сок, кофе, яйца и копченый окорок.
Домино пожелала черный кофе и жаренные дочерна госты.
— Люблю, чтобы гренки были хорошенько прожарены, а мясо — с кровью. Сама не знаю, почему. Есть у меня такая слабость, что поделать, — заметила женщина.
Когда официант удалился, детектив спросил:
— Что вам известно о сенаторе Ричарде Дедалусе?
— Не понимаю, какое отношение это имеет к моей сестре?
— Возможно, что никакого. Смотря что вы ответите.
Официант принес кофе и сок и снова скрылся за густой листвой растений, украшавших помещение.
Они сидели в зале для богатых посетителей, где кроме них было всего несколько человек. Ближайшим соседом был дородный коммивояжер, который колдовал над своим портативным компьютером. Он мог бы услышать их разве что с помощью направленного микрофона.
— Некоторое время я бывала в обществе сенатора, — проговорила Домино, отпивая кофе. — Естественно, по заданию. Полагали, что Ричард настолько влиятелен, что его можно прощупать только таким довольно ... нетрадиционным способом. Не проверять же его на детекторе лжи или на чем-нибудь еще в этом роде. И то, что я делала, было ему же во благо.
— Ну разумеется...
Домино скорчила недовольную гримаску.
— Думаете, я с ним спала или делала еще что-либо непристойное?
— Я этого не говорил.
— У вас и не было на то оснований, — твердо произнесла Домино, поставив чашку на стол. Принесли заказ, и Кроукер некоторое время молча наблюдал, как она крохотными кусочками поедает жареные гренки.
— Вы не могли бы снять ваши очки? — внезапно попросил он. — Вы спрятались за ними, как за маской, а это, согласитесь, не очень-то приятно...
Домино сняла очки, и он увидел широко поставленные изумрудно-зеленые глаза, точно такие же большие, как и пронзительно-васильковые глаза ее сестры.
— Мне нравится Ричи, — продолжила Домино. — Он умница и очень четко мыслит. Для его возраста это большая редкость.
Кроукер разбил яйцо, вылил желток в тарелку и, обмакнув в него ломтик ветчины, осведомился:
— У Дедалуса есть какие-нибудь, скажем так, странные друзья?
— В каком смысле?
— Каких обычно не бывает или не должно быть у сенаторов Соединенных Штатов.
— У Ричи много друзей.
Господи! Она называла его так фамильярно — Ричи! А ведь речь шла об одном из самых могущественных людей Америки! Кроукеру стало немного не по себе, но он продолжал расспрашивать женщину:
— Не было ли среди друзей сенатора Доминика Гольдони?
— А, это тот глава мафиозного клана, которого укокошили а прошлом году?
— Да, тот самый.
Домино тщательно вытерла пальцы салфеткой.
— Думаю, да. Помнится, я даже встречалась с его сестрой. Как ее зовут?..
— Мэрилин?
— Нет. Маргарита. Я ее прекрасно запомнила. Она произвела на меня хорошее впечатление: не похожа ни на одну из этих итальянских мафиозных принцесс, с которыми мне доводилось сталкиваться. Вы понимаете, о чем я говорю?
Разумеется, Кроукер понимал.
— Стало быть, Маргарита и сенатор встречались? И что же дальше?
Домино покачала головой:
— Нет, сначала вы ответьте на мой вопрос: что вам нужно от Веспер?
Кроукер промакнул салфеткой рот, сделал большой глоток кофе, потом сказал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плавучий город"
Книги похожие на "Плавучий город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Ластбадер - Плавучий город"
Отзывы читателей о книге "Плавучий город", комментарии и мнения людей о произведении.