Василий Мазурок - Бросок Саламандры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бросок Саламандры"
Описание и краткое содержание "Бросок Саламандры" читать бесплатно онлайн.
Политические и общественные катаклизмы сотрясают планеты Федерального союза... Честолюбивый генерал Джо Шеридан из федеральной службы безопасности (ПАСЕК) вступил в заговор с мятежными силами Зоны Сото и с помощью подчиненной ему эскадры «Биг-Спай» во главе с суперсовременным крейсером «Саламандра» решил уничтожить стратегически важную станцию «Ван-Риос». Привести в исполнение свой план Шеридан поручает тайному агенту Пойнтеру, прекрасно проявившему себя еще четыре года назад в секретной операции на станции «Грин-Ярд», когда был уничтожен отряд «Ульрик» управления спецопераций, руководимого другим генералом ПАСЕК – Линнартом Йорком. Но, для того чтобы никто не догадался об истинных исполнителях намечающегося теракта, генералу Шеридвну необходимо убрать единственного оставшегося в живых свидетеля трагедии на «Грин-Ярде» – бывшего бойца отряда «Ульрик» и любимца генерала Йорка – Эдварда Кларка.
Кларк машинально ударил и тут же упал на колени, шаря руками по полу в поисках оружия.
– А-а! – заорал пришедший в себя Рамус.
Один из штурмовиков тотчас обернулся, и яркий луч фонаря уперся в Кларка, однако «гном» уже был в его руках, и Эдди нажал на курок.
Фонарь брызнул искрами и погас, но Кларк продолжал стрелять, пока не кончились патроны. Затем он зашвырнул автомат в пробоину и угодил в поджидавшего там врага.
Не теряя больше ни секунды и сопровождаемый беспорядочной стрельбой, Эдди нырнул в пролом и оказался в полной темноте.
Ориентируясь на стоны неудачника, в кого угодил брошенный «гном», Кларк двинулся вдоль стены на ощупь.
– Он ушел! Ушел! – кричали раненые.
Рука Эдди наткнулась на невидимого в темноте человека, и, прежде чем тот успел издать хотя бы звук, Кларк рванул его на себя и встретил лбом в переносицу. Прием был грубый и уличный, но в данной ситуации он сработал.
Не давая несчастному упасть, Эдди выхватил у него пистолет и шагнул в коридор, откуда потягивало прохладным ветерком.
Где-то на улице уже звучали полицейские сирены.
– Ушел, сука! Рамус, он ушел! – кричали из пролома.
– Рэми, он уже в коридоре!
«Значит, этот Рэми где-то здесь», – решил Кларк и услышал впереди шорох – будто кто-то двинул по полу ногой.
Эдди выстрелил и перепрыгнул на метр в сторону.
Ему ответили с двух направлений, и только чудом пули прошли мимо. Тем не менее зажигать фонари враги опасались, и это было Эдди только на руку.
Он осторожно присел и, почувствовав легкий сквозняк, пополз ему навстречу.
В воздухе остро запахло потом.
«Ах ты вонючка...» – подумал Кларк и, выставив руку с пистолетом, выстрелил, как только встретил препятствие.
Раненый взвыл, и Кларк метнулся в сторону, не добив противника, а тот продолжал кричать и стрелять во все стороны, заглушая перемещения Эдди.
Вот и выход на лестницу – из-под двери тянуло холодом. А по коридору уже заскользили лучи фонарей: преследователи пришли в себя и рискнули зажечь свет. Следовало торопиться.
Толкнув ногой дверь, Эдди выкатился на лестничную площадку и увидел распластавшуюся в полете тень.
Последовал сильный удар, и пистолет вылетел из руки. Кларк сумел отбросить противника и вскочил на ноги, но его враг двигался с быстротой молнии. В темноте тускло блеснуло лезвие, и противник метнулся вперед бесшумно, словно призрак.
«Только бы успеть», – промелькнуло у Эдди. Вооруженные люди могли оказаться на лестнице в любую секунду.
Кларк чуть присел и встретил врага ногой в грудь. Удар получился не сильный, но Эдди сумел перехватить нож.
Хитрый противник отпустил оружие, и его рука ужом выскользнула из захвата. В следующую секунду он сцепил замок на шее Эдди и резкими рывками попытался ее свернуть.
«Убьет, сволочь», – подумал Эдди, напрягаясь из последних сил.
Он сделал вид, что пытается перебросить противника через себя, но вместо этого резко присел и выскользнул из удушающих объятий.
Рывок за ноги – и его противник, перевалившись через перила, полетел вниз.
26
Дожидаться утра Кларку пришлось в недостроенном канализационном колодце.
Когда совсем рассвело, он осторожно выбрался наружу и, отряхнув одежду, направился к ближайшему полицейскому участку – сообщить в ПСС, что он жив.
На улицах уже появились первые автомобили, владельцы которых с раннего утра спешили по своим делам.
Прохожих было немного. В основном почтовые служащие да заспанные торговцы зеленью, которым нужно было получить свежую продукцию.
Никаких подозрительных субъектов, которые напоминали бы о вчерашнем происшествии, Кларк не заметил.
Возле входа в полицейское отделение он остановился и, оглядевшись, вошел.
– Чем могу быть полезен? – спросил его дежурный сержант, сидевший за загородкой.
– Мне нужно связаться с ПСС.
– Зачем это?
– Чтобы сообщить, что я жив.
– Ха! А ты уверен, парень, что им это интересно? – Сержант расплылся в довольной улыбке. За все время его скучного дежурства это была первая хохма.
– Сегодня ночью на улице Раш, в доме пятьдесят два была перестрелка.
– Да, – кивнул сержант, – а откуда ты знаешь?
– Я был одним из тех, в кого стреляли. Лицо дежурного в одно мгновение отразило крайнюю степень озабоченности.
– Так-так, – сказал он, поднимаясь со стула, – В таком случае я должен немедленно доложить капитану. Как тебя зовут?
– Эдвард Кларк.
– Хорошо, Кларк, сейчас мы все уладим, – пообещал сержант и неожиданно громко крикнул: – Мартинес! Ломб! Немедленно ко мне!
Из караульного помещение выскочили еще двое полицейских и остановились, глядя то на сержанта, то на незнакомца.
– До выяснения обстоятельств отведите этого парня в камеру. Он признался, что участвовал в ночной перестрелке.
– Но послушайте, я же... – попытался объясниться Эдди, но Мартинес и Ломб уже крепко схватили его за локти.
– А в этой перестрелке, между прочим, были убиты трое полицейских, – закончил свою мысль сержант. – Уведите его.
Эдди ничего не стоило освободиться от двух сонных «топтунов», но он решил подождать, рассчитывая, что все выяснится естественным образом.
Когда его увели, сержант набрал номер своего начальника.
– Капитан Борхес...
– Сэр, это дежурный Пеликс. Только что мне удалось задержать человека, участвовавшего в перестрелке на улице Раш!
– Ты это серьезно?
– Он у нас в камере, сэр! Его зовут Эдвард Кларк.
– Ты и имя сумел из него вытащить?
– Ну так работаем же, сэр, стараемся.
– Молодец, Пеликс. Я сейчас же доложу в управление, а затем спущусь посмотреть на этого молодца.
Едва Пеликс закончил разговор с капитаном, вернулись Ломб и Мартинес.
– Ну что, заперли? – спросил сержант.
– Заперли.
– Обыскали?
– Обыскали, – нехотя ответил Ломб, которому уже надоели расспросы сержанта.
– Что нашли?
– Да ничего не нашли, – сказал Мартинес. – То есть нашли только сигареты, – добавил он и бросил на стол Пеликса мятую пачку.
– Понятно, – кивнул сержант, смахивая сигареты в свой ящик. – А куда посадили?
– В двадцать четвертую.
– Зачем, там же уголовники? Там же Боров и Кровосос, они его убьют, а нам потом отвечать.
– Ну мы же всегда к ним сажаем новеньких, чтобы они
пообломал ись.
– Алло, дежурный, кажется, в двадцать четвертой драка! – сообщил по громкой связи один из внутренних охранников.
– Ну что я говорил! – заорал Пеликс. – Немедленно туда!
И все трое помчались в подвальную часть здания.
Прибежав к дверям двадцать четвертой камеры, они увидели приникшего к наблюдательному глазку охранника.
– Ну чего там? – нетерпеливо спросил запыхавшийся
Пеликс.
– Не пойму ничего. Вроде тихо, – ответил охранник.
– Значит, уже убили, – упавшим голосом произнес сержант. – Что я скажу капитану?
– Ну что, открывать будем? – уточнил тюремщик.
– Давай, – кивнул Пеликс и достал свой пистолет. Ломб и Мартинес сделали то же самое.
Лязгнул тяжелый засов. Дверь распахнулась, и глазам полицейских предстала удивительная картина.
Пятеро заключенных были построены в одну шеренгу и, держа руки за головами, по команде Кларка подпрыгивали вверх. Пеликс невольно улыбнулся, поскольку совершавшие прыжки люди были совсем без штанов.
– Что здесь происходит?! – строго спросил сержант, отмечая, что лица прыгунов разукрашены свежими ссадинами и кровоподтеками.
– Обучение хорошим манерам, – пояснил Кларк.
– А почему они без штанов?
– Для преодоления комплексов. Вы сообщили обо мне своему начальству, сержант?
– Да, мистер Кларк. Я извиняюсь за своих подчиненных. Они разместили вас не в той камере. Пойдемте, пожалуйста, в другую – чистую и без посторонних людей.
– С душем и телевизором? – уточник Эдди.
– Совершенно верно.
– Это мне подходит.
27
Когда Стивене вошел в кабинет начальник полицейского управления, тот сразу представил его майору Штангеру:
– Познакомьтесь, майор, это мистер Плоешти, проверяющий из центрального аппарата. Его интересует, как идет процесс внедрения в работу ПСС новых методик. Несколько дней он поработает вместе с вами.
– Надеюсь на сотрудничество, – улыбнулся полковник, но Штангер только коротко кивнул.
– Ну вот и все, господа. Я вас познакомил, теперь обходитесь без меня.
И генерал Кляйн виновато развел руками, давая понять, что больше никого не задерживает.
Штангер и Стивене вышли в приемную, и майор подмигнул секретарше. Девушка довольно заулыбалась и, заглянув в свои записи, сказала:
– Вас искали, господин Штангер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бросок Саламандры"
Книги похожие на "Бросок Саламандры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Василий Мазурок - Бросок Саламандры"
Отзывы читателей о книге "Бросок Саламандры", комментарии и мнения людей о произведении.