» » » » Адель Эшворт - Мой нежный граф


Авторские права

Адель Эшворт - Мой нежный граф

Здесь можно скачать бесплатно "Адель Эшворт - Мой нежный граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Адель Эшворт - Мой нежный граф
Рейтинг:
Название:
Мой нежный граф
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1867-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой нежный граф"

Описание и краткое содержание "Мой нежный граф" читать бесплатно онлайн.



Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.

Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…

Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа. Он еще не знает, что его возлюбленной грозит смертельная опасность. Его прошлое может ее погубить.

Сумеет ли Брент спасти свою любовь?






— Прошу прощения, — как можно более ровным тоном произнесла она, — но какое у вас дело к лорду Уэймерту?

Женщина опять бросила взгляд на мужчину, потом быстро перевела его обратно на Кэролайн и заерзала на мягкой подушке дивана.

— Меня зовут Шарлотта Беккер, а это мой муж Карл. Прошу прощения за появление без предупреждения, но мы только вчера приехали. — Она заметно нервничала. — Вы, должно быть, прислуживаете здесь?

Кэролайн ошеломил этот дерзкий вопрос, но она быстро пришла в себя, выпрямила спину, грациозно, будто королева, прошла по комнате и непринужденно присела на диван рядом с гостьей.

— Я графиня Уэймерт, — холодно сообщила она. — Могу я поинтересоваться, откуда вы знаете моего мужа?

Женщина побледнела и вытаращила на нее глаза. Потом она снова оглянулась на своего мужа, который теперь стоял, невежливо повернувшись к ним обеим спиной.

— Я… я не знала, — пролепетала она.

Последовала неловкая пауза, и тут Кэролайн решила, что с нее хватит.

— Мне очень жаль, но вы разминулись с лордом Уэймертом. — Она резко поднялась. — Быть может, если вы пожелаете заехать в другой…

Женщина схватила ее за руку.

— Нет, прошу вас. Простите меня.

У нее был очень жалкий вид. Кэролайн задержала на ней взгляд на секунду-другую, потом медленно опустилась обратно на диван, решив, что нужно по меньшей мере позволить женщине объясниться.

— Просто для меня это так… неожиданно, — робко призналась наконец миссис Беккер, отпустив руку Кэролайн и опять потупив взгляд в колени. — Мне хотелось бы думать, что Брент рассказывал вам обо мне. — Она горько усмехнулась и покачала головой. — И я не могу поверить, что он не сообщил мне о свадьбе.

Озадаченность Кэролайн внезапно уступила место такому приливу ревности, что она не столько рассердилась на эту женщину и Брента за их любовную связь, сколько на саму себя за столь бурную реакцию. Неудивительно, что муж этой женщины выглядит таким раздраженным и ведет себя настолько невежливо. Он, несомненно, пришел в ярость и принудил жену предстать перед графом в его присутствии, не подозревая, что тот и сам женат. Брент, по-видимому, тоже решил сохранить в тайне такое незначительное обстоятельство, как любовница, и теперь все они по его милости оказались в весьма нелепом положении. Тем больше причин без промедления расставить точки над «i».

— Вы беременны от моего мужа? — спокойно спросила Кэролайн, изо всех сил стараясь держать себя в руках.

Мистер Беккер так резко обернулся к ней, что она испугалась, как бы его голова не слетела с шеи. Бедняжка Шарлотта побледнела, и казалось, что она вот-вот упадет в обморок.

Какое-то время все молчали, потом Карл Беккер обратился к Кэролайн:

— Полагаю, сударыня, что моя жена невольно ввела вас в заблуждение.

Кэролайн, чувствуя, как бешено у нее заколотилось сердце, перевела взгляд, в который постаралась вложить как можно меньше эмоций, на его лицо. Судя по акценту, мистер Беккер был американцем.

Он прочистил горло и понизил свой зычный баритон.

— Шарлотта — сестра лорда Уэймерта.

Кэролайн, замерев, беспомощно смотрела на него. Потом заставила себя взглянуть на сидевшую рядом женщину.

Сходство было очевидным: довольно массивная челюсть, полные губы, даже цвет кожи и волос, хотя и то, и другое у Шарлотты было светлее. И глаза в точности как у Брента, только голубые, но такие же выразительные. Кэролайн не верилось, что она сразу этого не заметила.

У Брента есть сестра… У ее невыносимого мужа есть сестра, о которой он ни словом не обмолвился. Кэролайн возмущало, что она до такой степени опозорилась перед этой женщиной и ее мужем, что оправдаться и уладить ситуацию казалось почти невозможным.

Сгорая от стыда, но высоко подняв подбородок, она медленно поднялась на ноги.

— Я буду глубоко признательна вам, миссис Беккер, если вы извините мое отвратительное поведение. Я понятия не имела, что у моего мужа есть близкие родственники.

Женщина улыбнулась.

— Я тоже виновата в этом недоразумении. Вам незачем извиняться.

— Пожалуйста, зовите меня Кэролайн, вы и ваш супруг. — Кэролайн сглотнула, чтобы не расплакаться. — Прошу вас побыть здесь, а я тем временем распоряжусь, чтобы Недда принесла закусок, и лично сообщу мужу о вашем приезде.

Глава четырнадцатая

Кэролайн, злая как черт, почти побежала на конюшню, остановившись передохнуть, только когда достигла главных ворот. Там она задержалась, никого не заметила, но с противоположной стороны здания до нее донеслись глухие удары.

Сурово поджав губы и выпрямив спину, Кэролайн пригладила волосы, собралась с духом и энергично зашагала к северному торцу строения.

Граф упирался руками в столб, прибивая что-то к изгороди, и, увидев его, Кэролайн раскрыла рот и замерла как вкопанная, ибо он был полуголым, оставив на себе из одежды только тугие черные бриджи и рабочие сапоги.

Темно-золотистые волосы свободно развевались, падая на лоб и напряженное от усилий лицо. Кожу освещало солнце, лучи которого проникали через открытые ворота, а мышцы на груди и руках блестели от пота, порожденного тяжелым трудом, — Брент забивал огромные гвозди.

У графа была великолепная фигура: крепкая, сильная, подтянутая. Его бедра были узкими и стройными, а бриджи сползли так низко, что Кэролайн не могла помешать заработать своему воображению или запретить глазам скользнуть по дорожке светло-каштановых волос, густевшей и расширявшейся от пупка к его…

— Да это же моя милая перепачканная женушка вернулась со своих лесных работ!

Кэролайн прижала ладони к пылающим щекам. Сердце заколотилось от волнения, и она взмолилась небу, чтобы Брент не заметил, на какой части его тела задержался ее взгляд.

— У тебя нет более приличной одежды? — проговорилась она. И, чтобы граф не догадался о ходе ее мыслей, быстро добавила: — Ты простудишься в таком виде.

Брент усмехнулся, перебрался через изгородь и направился к ней. Кэролайн инстинктивно попятилась и прикрыла грудь руками.

Улыбка сползла с его губ.

— Боишься, что я наброшусь на тебя прямо здесь, Кэролайн, или просто находишь потных мужчин отталкивающими?

В его тоне не было и намека на гнев, только… равнодушие, как будто граф сомневался, не обидел ли он ее. Это встревожило Кэролайн.

— Меня ничто в тебе не отталкивает, Брент, просто я никогда раньше не видела мужчину в таком… — она нервно повела рукой, — таким.

Подозрительно поглядывая на жену, Брент потянулся за полотенцем и вытер лицо.

— Каким?

Кэролайн вздохнула и попыталась переменить тему.

— Я здесь, чтобы поговорить о другом…

— Ответь мне, Кэролайн. — Он бросил на нее многозначительный взгляд и слегка приподнял уголок рта. — Ты хотела сказать… сильным?

Она переступила с ноги на ногу, внезапно почувствовав себя неуютно.

— Разумеется.

— Понимаю… — Брент забросил полотенце на столбик слева и медленно пошел к жене. — Может быть, ты думала и о моей мужественности, хм-м-м? В конце концов, я мужчина…

— Конечно, ты мужчина, — сердито сказала она.

— Быть может, ты находишь меня… сексуальным?

Кэролайн заморгала, густо покраснела, но упрямо повторила:

— Я здесь, чтобы поговорить о другом.

— А я, — тихо возразил граф, — лучше поговорил бы о нас с тобой, пока мы одни, пока ты стоишь здесь и рассматриваешь меня как женщина, истосковавшаяся по мужчине, пока твое лицо горит от желания, которое ты до конца не осознаёшь.

Он возвышался над ней, мощный и самоуверенный, гипнотизируя ее взглядом.

— Ты находишь меня сексуальным, малышка? — прошептал он.

— Нет, — постаралась как можно тверже ответить Кэролайн, внезапно ощутив жар. Она стала задыхаться, потеряв, казалось, способность шевелиться.

— Лгунья, — сказал он своим бархатным голосом, легко поглаживая пальцами ее ключицу, прикрытую тонкой тканью блузки. — Для меня, Кэролайн, ты такая сексуальная, такая притягательная. Твои глаза словно густой, черный шоколад, волосы — точно бесценный японский шелк, а тело… — Он мягко улыбнулся. — Обладать таким телом, как твое, большинство мужчин могут только мечтать. С каждым днем ты кажешься мне все привлекательнее и не представляешь, как это сводит меня с ума.

Кэролайн уже не могла дышать, дрожа всем телом.

— Ты унижаешь меня.

Брент сузил глаза и замер.

— Я никогда не унизил бы тебя, Кэролайн.

Нежность в его голосе согревала сердце, и ей всем существом захотелось отдаться на волю момента. Кэролайн знала, что через несколько секунд Брент будет целовать ее губы, и тогда уже ей не спастись.

Граф склонился к ней, легко скользнул губами по щеке, и тут, собравшись с силами, она очнулась и рванула напролом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой нежный граф"

Книги похожие на "Мой нежный граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Адель Эшворт

Адель Эшворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Адель Эшворт - Мой нежный граф"

Отзывы читателей о книге "Мой нежный граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.