» » » » Крис Картер - Взгляд из темноты


Авторские права

Крис Картер - Взгляд из темноты

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Картер - Взгляд из темноты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Клуб семейного досуга, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Картер - Взгляд из темноты
Рейтинг:
Название:
Взгляд из темноты
Автор:
Издательство:
Клуб семейного досуга
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-2059-6, 978-966-14-3854-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взгляд из темноты"

Описание и краткое содержание "Взгляд из темноты" читать бесплатно онлайн.



В заброшенной лавке мясника обнаружено тело молодой женщины. Причина смерти неясна, следов борьбы или насилия нет, кроме зашитого надреза на теле, в котором что-то спрятано. То, что там скрыл убийца, повергает в шок даже опытных полицейских.

К расследованию привлекают специалиста по маньякам Роберта Харпера. На месте преступления он находит надпись, сделанную убийцей так, чтобы жертва видела ее: «Оно внутри тебя»…

Вскоре погибает еще одна девушка, внешне очень похожая на предыдущую жертву. На ее теле тоже есть зашитая рана, в которой оставлен «сюрприз». Детектив подозревает, что преступник удерживает силой еще нескольких женщин.

Однако убийца вовсе не хочет лишать их жизни. Он лишь исполняет их заветную мечту и дарит им именно такую любовь, о которой они всегда мечтали…

Этот роман основан на реальных событиях. Его автор, криминальный психолог, лично участвовал в расследовании более ста дел. Именно поэтому книга получилась столь увлекательной и реалистичной.

Автор создает напряженную атмосферу детектива, где каждая минута промедления может стоить жизни новой жертве…






Роберт склонил голову к плечу.

— Таково первое впечатление… Но если принять во внимание все улики, то мы можем отказаться от этой версии.

— Почему? Ты какие улики имеешь в виду?

— На теле нет следов повреждений.

Капитан нахмурила брови так сильно, что они почти сошлись над переносицей.

— У нас две жертвы, — объяснил Хантер. — Их похитили и держали в плену около двух недель. Помните, что сказала доктор Хоув? Если не обращать внимание на швы и то, как девушки погибли, то можно подумать, что к ним вообще не прикасались. На телах не было ни царапины. Пока они были в заточении, убийца и пальцем к ним не притронулся.

— Ладно, — согласилась Барбара. — И как это опровергает версию об одержимом фанате?

— Фанаты, страдающие навязчивой идеей, много времени тратят на фантазии о своем кумире. Эти фантазии могут иметь сексуальный характер, иногда в них проявляется жестокость, но не бывает такого, чтобы кто-то мечтал похитить своего кумира для того, чтобы пару недель болтать с ним о том о сем, угощая теплым молочком и пончиками. Если навязчивая идея обострилась настолько, что фанат готов пойти на похищение, он не сможет противиться искушению воплотить свои фантазии в жизнь. В особенности если он собирается убить жертву. Если все произошло бы именно так, то на телах были бы следы побоев.

Блейк задумалась. Судмедэкспертам не удалось установить, были ли жертвы изнасилованы, но Хантер был прав. Раз на телах не было следов побоев, то убийца стремился не к удовлетворению своих сексуальных фантазий. Версию об одержимом фанате можно было отбросить.

— Но кто, черт побери, способен на такое? — спросила она. — Шизофреник с раздвоением личности?

— Это возможно, но пока что ничто не указывает на это.

— Почему? Ты сам сказал, убийца не проявлял насилия, а потом столь жестоко убил своих жертв, — возразила Барбара. — Разве это не свидетельствует о резких перепадах настроения и кардинальной смене схемы поведения?

— Да, но то, как он убивает жертв, противоречит этой теории.

— Ты о чем?

— Убийца тщательно все организовал. На это ушло много времени.

— Притормози, умник. Я не понимаю, что ты пытаешься мне сказать.

— Перепады настроения и резкая смена модели поведения обычно чем-то спровоцированы. Таким фактором могут стать сильные эмоции — гнев, любовь, ревность. Но и они не возникают на ровном месте. Новое настроение, или, в случае шизофрении, новая субличность берет верх, но как только исчезает вызвавшая психический сбой эмоция, исчезает и субличность. Человек возвращается к привычной модели поведения, словно очнувшись от гипнотического транса. — Роберт щелкнул пальцами. — И как вы думаете, сколько может продлиться этот транс?

— Не так уж долго, — протянула капитан.

— Не так уж долго, — повторил Хантер. — Убийца сам собрал бомбу и тот дьявольский нож, не говоря уже о хитроумном пусковом механизме. Кроме того, он приготовил место, где собирался оставить жертв. Спокойно зашил им губы и влагалища. На все это нужно время. И на подготовку, и на выполнение.

— Это значит, что убийца должен был оставаться в измененном состоянии сознания в течение нескольких дней, если не недель, — добавил Гарсиа. — А это маловероятно.

Роберт кивнул.

— В современной психиатрии отрицается существование синдрома множественной личности. Однако это расстройство часто обсуждается на ток-шоу и описывается в книгах, иногда даже становится основой для сюжетов тупых голливудских фильмов.

— Что?

— Я хочу сказать, современные ученые полагают, что вся эта болтовня о синдроме множественной личности — полная чушь.

Сев на край стола, Блейк расстегнула пиджак.

— Значит, мы имеем дело с человеком, который знает наверняка, что он делает?

— Я полагаю, да.

— И его изобретательность подтверждает это, — добавил Гарсиа.

— Кроме того, он терпелив и дисциплинирован, — кивнул Хантер. — А в нашем мире это стало редким качеством. К тому же, вспомните, сколь искусно он управляется с механизмами. Не удивлюсь, если окажется, что наш убийца — часовщик или даже человек искусства, скульптор или что-то в этом роде.

— Скульптор-неудачник? — подхватила его мысль капитан. — Человек, который не смог добиться такого успеха, как жертвы? Думаете, это месть?

— Нет. — Роберт переступил с ноги на ногу. — Вряд ли это месть.

— Но почему? Зависть — сильная эмоция.

— Если убийца — скульптор-неудачник, который не смог добиться успеха, он не стал бы мстить другим людям искусства. Это бессмысленно. Они не могли стать причиной того, что он не прославился.

— Он мстил бы агентам, кураторам галерей, критикам и журналистам, — прикусив губу, кивнул Гарсиа. — Людям, которые могут уничтожить карьеру художника или скульптора, а не своим коллегам.

— Не следует забывать и о том, что Лора Митчелл и Келли Дженсен очень похожи друг на друга, капитан. Выбор жертв имеет для него огромное значение. Это не просто способ отомстить.

— Убийца действовал по той же схеме, но во второй раз поместил в тело жертвы другое устройство, — сказал Карлос. — Я думаю, это тоже не случайно. В этом скрыт какой-то смысл.

— И в чем же связь? — раздраженно спросила Блейк, подходя к окну. — Как связана бомба и этот чудовищный нож, который убийца сам выдумал, с двумя художницами?

На это у детективов не было ответа.

Все немного помолчали.

— Значит, новая жертва опровергает нашу версию с Джеймсом Смитом, верно? — задумчиво протянула капитан. — Все в его квартире свидетельствовало о его одержимости Лорой Митчелл, а не Келли Дженсен.

— Может быть, и нет. — Гарсиа принялся крутить в руках скрепку.

— Почему это?

— Возможно, у него есть еще одна такая квартира, — предположил он.

— Что? — Капитан удивленно приподняла брови.

— А вдруг он настолько умен, капитан, что решил перестраховаться? Он знает, что если жертв будет две, а комнату найдут только одну, то, когда его поймают, ему удастся выйти сухим из воды. — Карлос отбросил погнутую скрепку на стол. — Нам уже известно, что он выбрал имя «Джеймс Смит», так как это поможет ему скрыть свою личность. Слишком уж много в США Джеймсов Смитов. — Он загнул один палец. — Он заплатил за квартиру на год вперед. — Второй палец. — Заплатил за коммунальные услуги за год вперед. Если этот Джеймс Смит — убийца, которого мы ищем, то у него точно есть еще одно помещение. Место, где он удерживает жертв. Мы можем с уверенностью утверждать это, потому что в квартире их не было. Предположим, он где-то еще снимает квартиру. Возможно, под другим именем. Потому мы и не можем его найти.

— Это кажется мне маловероятным. — Блейк оперлась на подоконник.

— А еще маловероятно, что кто-то сам соберет бомбу, создаст уникальный выкидной нож, разработает пусковой механизм, поместит орудие убийства в тело жертвы, а потом зашьет ей рот и промежность. — Гарсиа хрустнул пальцами. — Полноте, капитан. Все улики указывают на то, что этот тип непредсказуем. Он умен, искусен и весьма терпелив. Меня не удивит, если окажется, что у него где-то еще есть комната с таким же коллажем, но уже посвященным Келли Дженсен. Так он перестраховывается.

— Гарсиа прав, капитан. — Хантер присел на край своего стола. — Мы не можем вычеркивать Джеймса Смита из списка подозреваемых только потому, что в его комнате мы не обнаружили ничего, связанного с Келли Дженсен.

— Его где-то видели? Горячая линия помогла?

— Пока нет.

— Отлично, — с сарказмом выдохнула Блейк. — В этом городе четыре миллиона людей, и никто не знает, где этот Джеймс Смит. Этот ублюдок просто испарился. — Она подошла к двери. — Мы будто за чертовым призраком гоняемся.

Глава 50

Вернувшись на работу, Хантер получил электронное письмо от Майка Брайндла из отдела криминалистики — с результатами анализов волокна, обнаруженного за картиной в квартире Лоры Митчелл. Детективы не ошиблись в своем предположении — это была нитка из обычной шапочки. Значит, человек, прятавшийся за холстом, был ростом от метра восьмидесяти трех до метра девяноста.

Четких отпечатков ног получить не удалось, так как за картиной скопилось много пыли. Похититель носил обувь одиннадцатого-двенадцатого размера, что согласовывалось с версией о его росте. На обуви преступника не удалось обнаружить никаких отметин — ни рубцов на подошве, ни названия фирмы-производителя, ничего. Подошва была совершенно плоской. Брайндл предполагал, что похититель, устроивший засаду в квартире Лоры Митчелл, использовал что-то вроде бахил, вероятно, изготовив их собственноручно из резины или даже синтетической пленки. Это, несомненно, приглушило его шаги.

Осмотрев студию в поисках других отпечатков ног одиннадцатого-двенадцатого размера, Майк пришел к тому же выводу, что и Хантер с Гарсиа: спрятавшись за картиной и постояв там немного, похититель как-то отвлек внимание Лоры, напал на девушку и усыпил ее при помощи сильнодействующего препарата, который он, скорее всего, ввел внутривенно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взгляд из темноты"

Книги похожие на "Взгляд из темноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Картер

Крис Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Картер - Взгляд из темноты"

Отзывы читателей о книге "Взгляд из темноты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.