» » » » Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)


Авторские права

Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)"

Описание и краткое содержание "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)" читать бесплатно онлайн.








Какое-то слабое подобие улыбки появилось на лице юноши.

- Две блуждающие звезды, правильно?

- Четыре. Не следует недооценивать Тссту и Тэгги, - как бы странно это ни показалось Лэнти, но именно их она и подразумевала.

- Четыре - ты, я, росомаха и курчавая кошка - против всего могущества Компании. Да ты, милая дама, никак вообразила, что у нас высокие шансы на успех, не так ли?

- Я думаю, покаидет игра, она еще не проиграна. Фигуры пока не сняты с доски.

- Да, но ведь это не игра. И мы можем прямо сейчас еще больше повысить наши шансы. Не думаю, что эти наши друзья там, внизу, уже встречались с ведьмами Колдуна. Даже нам не известно всего, на что они способны.

- Надеюсь, мы окажемся хорошими учениками, - заметила девушка.

Лишь совсем недавно вайверны открыто выступили против инопланетян как своих врагов. И теперь Чарис от всего сердца желала им успеха. И если они пришли к правильному выводу, то во время битвы они встанут на сторону ведьм.

- Что мы можем сделать? - девушкой снова овладело желание действовать.

- Ждать и ждать. Когда стемнеет, мне хотелось бы пробраться поближе, насколько это можно, чтобы взглянуть на лагерь и убедиться, кто именно нам противостоит.

Он был совершенно прав, но нет ничего хуже ожидания...

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Чарис и Лэнти лежали бок о бок и следили за базой. Самолет улетел, оставив одного из пасссажиров, который вместе с офицером возвратился в купол. И снова полная тишина.

- Вон стоит корабль Патруля, - заметила Чарис. - Неужели какая-нибудь Компания осмелится выступить против Патруля?

- С хорошей легендой они могут рискнуть пойти на это, - ответил Лэнти. - Не забывай, разведчик не имеет постоянной связи с руководством Патруля. А Компания может заявить, что они обнаружили базу, когда на ней уже не было никого из людей, и свалить всю вину на вайверн, если понадобится найти какое-либо объяснение. Чего бы мне хотелось знать - если только это действительно захватнический налет Компании - каким образом они прознали о Силе. Джэган когда-нибудь упоминал что-нибудь об этом?

- Да, однажды. Но он говорил главным образом об их ткани, - Чарис потянула за материю туники, которая износилась куда меньше по сравнению с формой Лэнти. - Он рисковал большими ставками, но я думала, что он имел в виду главным образом материю для торговли.

- Ему разрешили открыть здесь факторию несмотря на протест Торвальда, - прокомментировал Лэнти. - И мы не смогли проследить, каким образом ему это удалось, - Джэган действует на самых границах обитаемого космоса.

- А не могла ли Компания использовать его как прикрытие? Возможно, что он и не догадывался об этом? Лэнти кивнул.

- Вполне вероятно. Отправить его сюда, чтобы он провел разведку, и использовать его сообщения в дополнение к тем сведениям, которые уже были у них - поскольку в дела Патруля им не пролезть, - если только это вообще возможно, когда разговор заходит о добыче огромной ценности! - цинично закончил он. - Кто-то в этой игре поставил на кон большие деньги. Могу поклясться на библии!

- Только что ты можешь сделать там, внизу? - спросила Чарис.

- Если коммуникатор работает и если мне удастся добраться до него, то всего одного повторяющегося сигнала окажется достаточно, чтобы привести к нам такую помощь, что все эти торговцы бластерами завопят, будто им за воротник сунули по паре земляных ос!

- Не слишком ли много "если"?

Лэнти хмуро улыбнулся.

- Жизнь полна "если", милая дама. И я годами таскаю на себе их целый воз.

- Откуда ты, Шэнн?

- Тайр, - последовал краткий ответ - он явно не хотел распространяться дальше на эту тему.

- Тайр, - повторила Чарис.

Название планеты ничего не говорило ей, но разве можно упомнить многие тысячи миров, где прижились потомки земных колонистов, выжили, пустили корни, а затем отправились дальше, в глубины космоса.

- Мир шахтеров. Справа... справа вон там, вверху! - он поднял голову и теперь показывал на север, в небо, сиявшее всеми оттенками заката.

- А я родилась на Миносе. Но это ничего не значит, потому что мой отец был офицером-Преподавателем. Я побывала на... пяти... шести... Деметра - моя седьмая планета.

- Преподаватель? - повторил Лэнти. - Тогда как ты оказалась у Джэгана? Ты отправила сообщение, в котором просила о помощи. Что все это значит?

Девушка быстро поведала ему историю своих злоключений на Деметре и контракте наемника.

- Не знаю, действителен ли твой контракт здесь, на Колдуне. На некоторых планетах он имел бы законную силу, но во всяком случае ты могла бы при поддержке Торвальда попытаться оспорить его, - заметил Лэнти, когда она закончила свой рассказ.

- Сейчас не это самое главное. Ты знаешь... сначала Колдун мне не понравился. Он... он чуть ли не пугал меня. Но теперь, даже со всеми этими неурядицами, мне хочется остаться здесь, - Чарис сама удивилась своим словам. Они вырвались импульсивно, но это была правда.

- Если придерживаться общепринятых положений, Колдун никогда не станет планетой, где разрешат поселения колонистов.

- Я знаю: местная разумная жизнь выше пятой степени, а значит, нам придется покинуть планету. Но все-таки, сколько здесь вайверн?

Лэнти пожал плечами.

- Кто знает? Наверное, у них не одно поселение на островах, но мы ведь побывали лишь на их центральной базе, да и то только с их разрешения. Тебе, наверное, больше меня известно о них.

- Эти сны... - задумчиво произнесла Чарис. - Разве можно быть в чем-нибудь уверенным в такой близости от них. Но может ли Сила на самом деле использоваться их мужчинами? Они так уверены, что этого не может быть. И если они правы насчет этого, то что тогда сделает Компания?

- Последует за Джэганом и доберется до женщин, - ответил Лэнти. - Но мы не уверены, что они правы. Возможно, эти мужчины действительно не могут видеть "истинные" сны, как они это называют, но я - то видел их, и Торвальд тоже, когда они подвергли нас проверке во время первого контакта. Но я не знаю, смогу ли использовать диск или этот твой узор. Вся их организация настолько однобока, что контакт с другой формой жизни может вообще развалить ее до основания. Может, если бы они попытались...

- Послушай! - Чарис схватила его за рукав. Все эти размышления о будущем представляли интерес, но сейчас требовались конкретные действия. Что если и ты сможешь воспользоваться узором? Ты знаешь расположение базы и сможешь спуститься вниз и снова выбраться оттуда в случае необходимости. Это самый лучший способ разведки!

Лэнти посмотрел на девушку.

- Если бы это удалось!.. - разведчик начал загораться энтузиазмом. Если бы это только удалось!

Лэнти оглядел базу. Тени, отбрасываемые куполами, уже удлинились, хотя небо над их головами еще оставалось светлым.

- Я могу попытаться проникнуть в свою комнату. Но как мне выбраться оттуда? Диска-то у меня нет...

- Нам придется создать его или какой-то его аналог. Посмотрим, Чарис перевернулась в кустах. Первоначальный узор - для перемещения в другое место - она может нарисовать на земле, как уже делала раньше. Но вот еще один - для обратного - Лэнти придется захватить с собой. Но как?

- А ты не можешь использовать вот это? - юноша сорвал с дерева широкий темный листок. Если не считать жилки в центре, он был гладким и большим, как две ее ладони.

- Попробуй нарисовать шилом, - Лэнти достал коробочку с маленькими инструментами и передал ей остроконечный стержень.

Чарис тщательно начертила узор, при помощи которого переносилась в самые разные места с тех пор, как в первый раз воспользовалась им. К счастью, линии хорошо получились. Закончив, девушка вернула листок Лэнти.

- Вот так это и происходит. Сначала ты создаешь в голове как можно более четкую картину того места, куда хочешь переправиться. Затем концентрируешь все свое внимание на этом узоре, проводя взглядом справа налево...

Лэнти перевел взгляд с листка на базу.

- Они не могут быть повсюду, - пробормотал он. Еще одно предупреждение для Чарис. Лэнти знал эти места лучше нее. Возможно, его также угнетало их бездействие. И если эта затея с узором на листке удастся, он сможет перемешаться в пространстве и уходить от опасности прежде, чем кто-то, заметив его, успеет предпринять какие-либо действия. Любой человек придет - должен прийти - в полное замешательство, когда прямо перед ним из воздуха материализуется незнакомец, а это даст тому несколько секунд преимущества.

Выражение лица Лэнти изменилось. Он принял решение. - Начнем немедленно!

Но именно в этот заключительный момент у Чарис появились сомнения. Как Лэнти и говорил, им противостоят слишком много всяких "если". Но у нее не было права убеждать разведчика отказаться от попытки.

Лэнти соскользнул вниз по склону, при этом холм заслонил его от базы, затем поднялся на ноги, держа в руках листок. Скулы его напряглись, лицо превратилось в сосредоточенную маску. Но ничего не происходило. Когда Лэнти посмотрел на девушку, лицо его приняло весьма мрачное выражение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)"

Книги похожие на "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)"

Отзывы читателей о книге "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.