Серж Лафоре - Белый рынок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белый рынок"
Описание и краткое содержание "Белый рынок" читать бесплатно онлайн.
Роман французского писателя о торговцах наркотиками и расследовании серии убийств, связанных с ними. Повествование ведётся не от традиционного лица обычного полицейского или детектива, а адвоката, который сам решил расследовать своё дело. В остальном это традиционный детектив, когда не сразу ясно, кто прав, кто — виноват.
— Уведи ее, Артуро, и выполни все так, чтобы комар носа не подточил.
Посиневшая от страха Кей вскочила, пошатнулась и застонала.
— Что он со мной сделает, Люк? Я не хочу, чтобы меня убили.
Филиппини одним прыжком очутился около нее, завернул Кей руки и потянул за собой. Она, обезумев от страха, выла и отбивалась.
Нэд Поскер дрожал и в исступлении грыз ногти.
Кей Бейберг испустила крик, всего один крик, пронзительный, горький, умоляющий.
Филиппини появился в дверях и поправил галстук.
— Принимайся за другого, Артуро.
— Слушаюсь, шеф. Сами пойдете со мной или как?
Не смеющий возражать, сгорбившийся, уже смирившийся с поражением Поскер послушно двинулся за Филиппини. Через некоторое время он закричал, запросил пощады, всхлипнул и замолк.
Филиппини вернулся к Стейнеру. Пальцы его были в крови.
— Я закончил, — спокойно сообщил он.
Стейнер наклонил голову и прошел в комнату, где на ковре лежали корчившиеся от мук Кей Бейберг и Нэд Поскер.
Они тяжело дышали.
— Это первое предупреждение, — процедил сквозь зубы Стейнер. — Я вас научу, как надо себя вести.
Стейнер оставил их лежать на ковре, полумертвых от ужаса и перенесенных мучений.
Глава 15
Борясь с течением и тиной, водолазам наконец удалось подвести стальные стропы под шасси затонувшего грузовика. Затем такелажники накинули стропы на крюк мощного крана, стоящего у самого края набережной. Руководивший работами мастер отдавал приказания.
Заложив руки за спину, со сдвинутой на затылок шляпой, за производством работ наблюдал сам инспектор Крэг. Около санитарной машины курил сигарету врач-криминалист Хелмер. А несколько дальше, сдерживая толпу любопытных, выстроился кордон полицейских.
Внезапно раздался звук клаксона, и на набережной появился «понтиак». Из машины вышел Клэм Гаррет. Раздвигая плечом толпу, он пробился к полицейскому.
— Вход на набережную запрещен, сэр.
— Мне надо поговорить с инспектором Крэгом, — объяснил Гаррет. — Он просил меня приехать сюда.
— Фолли, — крикнул Крэг, — пропустите мистера Гаррета.
Гаррет подошел к инспектору, кивком поздоровавшись с Хелмером.
— Что за бедлам вы здесь устроили? — спросил он.
— Вот какое дело, — ответил Крэг. — Сегодня около двенадцати часов дня самоходная баржа, разворачиваясь, задела что-то днищем. Хозяин баржи немедленно сообщил о случившемся в службу порта. Те отрядили водолазов, обнаруживших под водой грузовик.
— Грузовик? — удивился Гаррет. — И так близко от парка Дикер-Бич?
Крэг удовлетворенно кивнул.
— Случай иногда лучший помощник, — улыбнулся он. — Водолаз нащупал в кабине труп. Ему удалось даже разобрать номер грузовика. Бруклинская полиция сообщила мне его, и вот таким образом я оказался в курсе дела.
Они подошли к крану.
— Можно начинать? — спросил мастер.
По его сигналу крановщик пустил лебедку. Крэг и Гаррет с нетерпением уставились на грязную поверхность воды. Вскоре из глубины стала приближаться огромная бесформенная черная масса, затем показался драный брезент, а за ним и крыша кабины. Стропы скрипели, мотор крана оглушительно ревел.
— Потихоньку! — заорал мастер. — Поворачивай его направо, Чок, и ставь рядом с санитарной машиной.
В кузове грузовика с глухим скрежетом заворочалась тяжелая глыба.
— Честное слово, — сказал один из водолазов, — этот драндулет вез, наверное, несгораемый банковский шкаф.
Крановщик очень осторожно опустил колеса грузовика на набережную.
— Все!
Такелажники отцепили и сняли стропы. Крюк поднялся к стреле, и кран отъехал на несколько метров в сторону.
Крэг бросился к дверце водителя, вскочил на подножку и с силой потянул дверцу, помятую баржей. Дверца неожиданно легко открылась, чуть было не опрокинув инспектора навзничь. Вспухший труп мягко соскользнул с водительского места на мостовую.
Шепот отвращения пробежал по толпе.
Крэг присел на корточки рядом с мертвецом.
— Судя по всему, это Дик Кобби.
— Вы обратили внимание на его висок, Крэг?
— Такое само в глаза лезет. Его убили дубинкой.
Крэг уступил место Хелмеру. Тот приступил к первичному осмотру трупа, затем залез в кабину грузовика и убедился, что рычаг коробки передач стоял в нейтральном положении, а ручной тормоз отпущен. Он вышел и вытер платком мокрые руки.
— Умышленное затопление, — заявил он. — Классический прием. Не наткнись на грузовик баржа, нам долго пришлось бы его искать.
Хелмер поднялся.
— Ну, что скажете, док? — поинтересовался Крэг. — Когда и как он умер? Сам, захлебнувшись? Или же его шлепнули до этого?
— Воды в легких нет, — ответил врач.
В это время Гаррет, стоя на цыпочках позади грузовика, разглядывал кузов, заполненный черноватой грязью.
— Крэг! — крикнул он. — Взгляните-ка сюда.
Крэг подошел. Гаррет открыл запоры и опустил задний борт.
— Что скажете об этом странном грузе?
Крэг присвистнул и взобрался в мокрый кузов. Он ощупал деревянный ящик с затвердевшим цементом и задумчиво почесал подбородок.
— Думаю, лучше отвезти это сооружение нашим технарям. Пусть эксперты разберутся. Уж очень этот ящик своим видом мне напоминает гроб.
Крэг, не задерживаясь, направился к своим сотрудникам, чтобы отдать соответствующие распоряжения.
Тем временем Гаррет наблюдал за действиями Хелмера. Врач осматривал карманы убитого.
С необычайной тщательностью он отделял одну от другой слипшиеся страницы записной книжки в черном клеенчатом переплете.
Гаррет краем глаза заглянул в нее через плечо врача и увидел край страницы. Почти все ее пространство заполняли цифры. На первый взгляд даты, а, может, и торговые спецификации: вес, объемы или количество. Встречались также записанные с сокращениями адреса и инициалы.
— Этот мерзавец был отъявленным кокаинистом, — определил Хелмер. — Интересно, к чему относятся эти записи? Надеюсь, Крэг в них разберется. Это его епархия.
— Может, умерший занимался торговлей?
— Вполне возможно, мистер Гаррет.
— Док, — издали крикнул Крэг, — можете забирать труп, он мне больше не нужен.
Хелмер попросил Гаррета подержать пока у себя вещи Кобби: записную книжку, старый бумажник и связку ключей.
— Передайте это Крэгу, — попросил он перед уходом.
— Конечно, доктор.
Крэг что-то обсуждал со своими подчиненными.
— Надо достать отбойный молоток. Займитесь этим, Кроули. А вы, Митчем, вызовите по радио Центр. Пусть вам срочно пришлют грузовик.
Странное удовлетворение освещало суровое лицо Крэга. Гаррета, когда он передавал инспектору вещи Кобби, поразила отстраненность Крэга, глубоко погруженного в свои мысли.
— Что вас так радует?
— На одного наркомана меньше, это что-нибудь да значит.
— И почему вас так радует смерть наркомана?
— Да потому, что это еще один пример того, к чему приводит яд.
— Останься Кобби в живых, он принес бы вам больше пользы.
— С чего это вы взяли и почему так в этом уверены? — иронически спросил Крэг. — Здесь Бруклин, а значит, я веду расследование не в своем районе. Мне пришлось преодолеть кучу бюрократических рогаток и всего лишь для того, чтобы мне разрешили провести следственные действия на территории чужого района. Я был вынужден в письменном виде подтвердить свою абсолютную уверенность в том, что Кобби был связан с Фергюссоном.
— Значит, это не блеф? Значит, это правда?
— Правда, Гаррет, но не вся. Если взять Нью-Йорк в целом, а это большой город, члены всех преступных организаций подчиняются только своим шефам. А те, в свою очередь, — своим. Эти торговцы наркотиками и их окружение вовсе не какие-нибудь бродяги, толкающие порошок от случая к случаю ради куска хлеба. Эти люди имеют ходы и связи на любом уровне власти, вот почему они так опасны. Трудно бороться с дельцом наркобизнеса, имеющим собственную ложу в «Метрополитен-Опера», или с бандитом, разъезжающем на «кадиллаке» или каком-нибудь там роскошном спортивном «ягуаре». А если к тому же он запанибрата с политическими деятелями и направо и налево выписывает чеки на благотворительность…
Крэг сжал правую руку в кулак, внимательно оглядел его и с силой ударил им в левую ладонь.
— С каким бы удовольствием я отправил их всех в ад! — добавил он с ненавистью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белый рынок"
Книги похожие на "Белый рынок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Серж Лафоре - Белый рынок"
Отзывы читателей о книге "Белый рынок", комментарии и мнения людей о произведении.