» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17
Рейтинг:
Название:
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17
Издательство:
The Bhaktivedanta Book Trust
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-902284-08-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17"

Описание и краткое содержание "Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17" читать бесплатно онлайн.








йата упаджила шакха ке ганибе ката


экаика — на каждой; шакхате — ветви; упашакха — отростков; шата шата — многие сотни; йата — столько; упаджила — появилось; шакха — ветви; ке — кто; ганибе — сосчитает; ката — сколько.


На каждой ветви выросло много сотен веточек. Никто не в силах сосчитать их все.


ТЕКСТ 20


мукхйа мукхйа шакха-ганера нама аганана

аге та' кариба, шуна врикшера варнана


мукхйа мукхйа — самые главные; шакха-ганера — из ветвей; нама — имена; аганана — неисчислимые; аге — вначале; та' кариба — сделаю; шуна — послушайте; врикшера варнана — описание древа (Чайтаньи).


Я постараюсь назвать главные из тех бесчисленных ветвей. Послушайте же описание древа Чайтаньи.


ТЕКСТ 21


врикшера упаре шакха хаила дуи скандха

эка `адваита' нама, ара `нитйананда'


врикшера — древа; упаре — наверху; шакха — ствол; хаила — стал; дуи — двумя; скандха — стволами; эка — один; адваита — Шри Адвайта Ачарья; нама — по имени; ара — а также; нитйананда — Нитьянанда Прабху.


В верхней части того древа ствол разделился надвое. Одна большая ветвь носит имя «Шри Адвайта Прабху», другая — «Шри Нитьянанда Прабху».


ТЕКСТ 22


сеи дуи-скандхе баху шакха упаджила

тара упашакха-гане джагат чхаила


сеи — тех; дуи-скандхе — на двух стволах; баху — много; шакха — ветвей; упаджила — выросло; тара — их; упашакха-гане — множество отростков; джагат — мир; чхаила — покрыли.


Из этих двух больших ветвей выросло много других ветвей и побегов, которые покрыли весь мир.


ТЕКСТ 23


бада шакха, упашакха, тара упашакха

йата упаджила тара ке карибе лекха


бада шакха — большие ветви; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; йата — сколько; упаджила — появилось; тара — их; ке — кто; карибе — сосчитает; лекха — опишет.


Эти ветви и веточки столь разрослись, что никто не сможет сосчитать их или описать.


ТЕКСТ 24


шишйа, прашишйа, ара упашишйа-гана

джагат вйапила тара нахика ганана


шишйа — ученики; прашишйа — ученики учеников; ара — другие; упашишйа-гана — почитатели; джагат — в мире; вйапила — распространились; тара — им; нахика — нет; ганана — счета.


Так ученики, ученики учеников и их последователи рассеялись по всему миру, и нет никакой возможности перечислить их всех.


ТЕКСТ 25


удумбара-врикша йена пхале сарва анге

эи мата бхакти-врикше сарватра пхала лаге


удумбара-врикша — большое фиговое дерево; йена — как; пхале — плодоносит; сарва — всеми; анге — частями; эи — этому; мата — подобно; бхакти-врикше — древа преданного служения; сарватра — повсюду; пхала — плоды; лаге — появляются.


Подобно тому как большая смоковница плодоносит всеми своими частями, каждая часть древа преданного служения приносит плоды.


КОММЕНТАРИЙ: Древо преданного служения не принадлежит к материальному миру. Оно растет в духовном мире, где нет различий между разными частями тела. Это древо как будто целиком состоит из сахара: каждый кусочек его сладок. Древо бхакти сплошь покрыто ветвями, листьями и плодами, но все они предназначены для служения Верховной Личности Бога. Существуют девять видов преданного служения (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам), но все они предназначены только для служения Верховному Господу. Поэтому, слушает ли человек о Господе, славит ли Его, памятует о Нем или поклоняется Ему, эта деятельность принесет один и тот же результат. Каждый преданный выбирает себе тот метод, который ему больше нравится.


ТЕКСТ 26


мула-скандхера шакха ара упашакха-гане

лагила йе према-пхала, — амритаке джине


мула-скандхера — главного ствола; шакха — ветви; ара — другие; упашакха-гане — отростки; лагила — выросли; йе — которых; према-пхала — плод любви к Богу; амритаке джине — побеждает нектар.


Поскольку стволом того древа был Сам Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, все плоды, которые вырастали на его больших и малых ветвях, вкусом превосходили нектар.


ТЕКСТ 27


пакила йе према-пхала амрита-мадхура

вилайа чаитанйа-мали, нахи лайа мула


пакила — созрел; йе — который; према-пхала — плод любви к Богу; амрита — как нектар; мадхура — сладчайший; вилайа — раздает; чаитанйа-мали — садовник Господь Чайтанья; нахи — не; лайа — берет; мула — платы.


Плоды созревали и становились сладкими и нектарными. А садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал их, не требуя никакой платы.


ТЕКСТ 28


три-джагате йата ачхе дхана-ратнамани

эка-пхалера мулйа кари' таха нахи гани


три-джагате — в трех мирах; йата — сколько; ачхе — есть; дхана-ратнамани — богатств и сокровищ; эка-пхалера — одного плода; мулйа — цену; кари' — подсчитав; таха — тому; нахи — нет; гани — счета.


Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.


ТЕКСТ 29


маге ва на маге кеха, патра ва апатра

ихара вичара нахи джане, дейа матра


маге — просит; ва — или; на — не; маге — просит; кеха — любой; патра — достойный; ва — или; апатра — недостойный; ихара — о том; вичара — соображения; нахи — не; джане — знает; дейа — дает; матра — только.


Не делая различий между теми, кто просит и кто нет, кто достоин и кто недостоин, Чайтанья Махапрабху раздавал всем и каждому плоды преданного служения.


КОММЕНТАРИЙ: Такова суть Движения санкиртаны Господа Чайтаньи. Нет достойных и недостойных принимать в нем участие, поэтому его следует проповедовать, не делая различий между людьми. Единственная цель проповедников Движения санкиртаны — это идти и проповедовать без всяких ограничений. Именно в таком виде Шри Чайтанья Махапрабху принес это движение и подарил его миру.


ТЕКСТ 30


анджали анджали бхари' пхеле чатурдише

даридра кудана кхайа, малакара хасе


анджали — пригоршни; анджали — пригоршни; бхари' — наполнив; пхеле — разбрасывает; чатурдише — в четырех направлениях; даридра — бедняк; кудана — подняв; кхайа — ест; малакара — садовник; хасе — улыбается.


Трансцендентный садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал эти плоды пригоршню за пригоршней во все стороны, и, когда бедные, голодные люди вкушали те плоды, садовник лучился от счастья.


ТЕКСТ 31


малакара кахе, — шуна, врикша-паривара

мулашакха-упашакха йатека пракара


малакара — садовник; кахе — говорит; шуна — послушайте; врикша-паривара — о семействе (трансцендентного) древа (преданного служения); мула-шакха — главные ветви; упашакха — отростки; йатека — сколько; пракара — видов.


Господь Чайтанья обратился ко всем ветвям и веточкам древа преданного служения с такими словами.


ТЕКСТ 32


алаукика врикша каре сарвендрийа-карма

стхавара ха-ийа дхаре джангамера дхарма


алаукика — трансцендентное; врикша — дерево; каре — выполняет; сарва-индрийа — всех чувств; карма — деятельность; стхавара — неподвижным; ха-ийа — став; дхаре — принимает; джангамера — подвижных; дхарма — деятельность.


«Поскольку древо преданного служения трансцендентно, каждая его часть может играть роль любой другой. И хотя обычные деревья стоят на месте, это дерево может двигаться».


КОММЕНТАРИЙ: Мы привыкли, что в материальном мире деревья стоят на одном месте, но в духовном мире дерево может перемещаться с места на место. Поэтому все в духовном мире именуется алаукика, необычным, или трансцендентным. Другой трансцендентной особенностью такого дерева является универсальность всех его частей. В материальном мире только корни дерева питают его, уходя глубоко в землю, но в духовном мире даже ветви, побеги и листья кроны могут играть роль корней.


ТЕКСТ 33


э врикшера анга хайа саба са-четана

бадийа вйапила сабе сакала бхувана


э — этого; врикшера — древа (Чайтаньи); анга — части; хайа — суть; саба — все; са-четана — обладающие духовным сознанием; бадийа — разросшиеся; вйапила — заполнили; сабе — весь; сакала — целиком; бхувана — мир.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17"

Книги похожие на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17"

Отзывы читателей о книге "Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.